[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_99-32-gb5297b4
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Fri Feb 4 23:32:30 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via b5297b4b00fa2566411a418b57c3402ad762364d (commit)
via 81ab3d5b1aa227e4953a54e3cd9f916c06884ffc (commit)
from 0eec34d78e4ee0172c00a0c6a9a91ed211bc9982 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit b5297b4b00fa2566411a418b57c3402ad762364d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Feb 4 23:31:52 2011 +0100
update strings
commit 81ab3d5b1aa227e4953a54e3cd9f916c06884ffc
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Feb 4 06:16:00 2011 +0100
corrige un bug d'affichage de données historiques
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 594c026..e345f50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,111 +17,111 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " v "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků jsou v mÄnÄ %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů pohledávek jsou v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "Souhrnné zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "Celkový zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Celkem"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -155,21 +155,21 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr "PoÄÃtánà zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi poÄÃtánà zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
@@ -182,465 +182,465 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "VýbÄr barvy"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Jméno majitele úÄtu"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "BÄžná adresa"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Druhá adresa"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit tlaÄÃtka panelu nástrojů jako"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 1"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 2"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Barva pro transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Barva textu transakce"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text nedokonÄené rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Detaily rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "Barva výbÄru"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Pozadà plánovaných transakcÃ, které nejdou oznaÄit"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "Barva archivu"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Pozadà chybnÄ zadaného data"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Pokud je vidÄt jeden Åádek, zobrazit Åádek"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu)"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditnà karta"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -648,102 +648,102 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metoda platby"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditnà karta"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Celkem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "roky"
@@ -848,14 +848,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Tiskárna"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Tiskárna"
@@ -871,17 +871,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -924,15 +924,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -941,17 +941,17 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -959,152 +959,152 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1113,77 +1113,77 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Aktivovat"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -1206,57 +1206,57 @@ msgstr "Zadržená Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1265,238 +1265,238 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
@@ -1516,8 +1516,8 @@ msgstr "Importovat kategorie"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1574,9 +1574,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1592,9 +1592,9 @@ msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Vlastnosti pro %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Zobrazit podkategorie"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "BezpeÄnostnà funkce nebyla implementována"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr ""
"Tento soubor obsahuje bezpeÄnostnà informaci, jejÞ zpracovánà nenà v této "
"chvÃli implementováno."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Zašifrovánà je nevratné."
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"SkuteÄnÄ: pokud heslo zapomenete, nenà cesty zpÄt a nemůžeme vám nijak "
"pomoci."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Soubor úÄtů je zcela Äitelný."
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr ""
"zmÄnit jeho oprávnÄnÃ.\n"
"MÄly by být teÄ opraveny?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Soubor \"%s\" je již otevÅený"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1735,20 +1735,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže soubor uložit, dokud neaktivujete volbu \"Povolit uloženà "
"uzamÄených souborů\" v možnostech."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÃÄet s nižšÃm než požadovaným zůstatkem."
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi zjistilo, že úÄet má nižšà než požadovaný zůstatek: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nebyl zadán žádný rozpoÄet"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"Tato transakce nemá zvolený žádný rozpoÄet. MÄl(a) byste je použÃvat pro "
"lepÅ¡Ã rozpoÄtovánà a snazÅ¡Ã vytváÅenà sestav."
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "SlouÄit rozdÄlenà zpÄt?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1768,19 +1768,19 @@ msgstr ""
"Toto je rozdÄlená transakce, pÅipojené transakce mohou být upraveny podle "
"poslednà transakce s tÃmto plátcem/pÅÃjemcem. PÅejete si je nynà upravit?"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná nekonzistence."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nenaÅ¡el ve zpracovávaných úÄetch žádnou nekonzistenci."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Potvrzenà / zruÅ¡enà ruÄnÃho odsouhlasenÃ"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1790,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"doporuÄený postup.\n"
"Jste si opravdu jist(a) že to chcete udÄlat?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Data zaÄátku a konce odsouhlasenÃ."
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"z pohybů na úÄtech. PÅestože nemůže dojÃt k poÅ¡kozenà integrity dat, mohou "
"být vypoÄtené hodnoty nesprávné. ProsÃm zkontrolujte je v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "PoužÃváte verzi Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1823,12 +1823,12 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr ""
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
@@ -1949,482 +1949,482 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Kategorie celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Kategorie celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Kategorie celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transakcÃ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Celkem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Podkategorie celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Podkategorie celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "RozpoÄty celkem: (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "RozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "RozpoÄety celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "PodrozpoÄety celkem: (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "PodrozpoÄety celkem: (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "PodrozpoÄety celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "ÃÄet celkem: (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "ÃÄet celkem: (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "ÃÄet celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakce):"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakcÃ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "SouÄet plátce/pÅijemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Výsledek za %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Výsledek za %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce):"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakcÃ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Výsledek od %s do %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Výsledek pro %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Výsledek pro %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Výdaje celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Výdaje celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Výdaje celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "PÅÃjmy celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "PÅÃjmy celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "PÅÃjmy celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Celkový souÄet (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Celkový souÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Celkem do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc do dneÅ¡ka"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktuálnà rok do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "PÅedchozà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "PÅedchozà rok"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "PoslednÃch 30 dnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "PoslednÃch 6 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "PoslednÃch 12 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "PondÄlÃ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Ãterý"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅeda"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Ätvrtek"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "Vlastnosti sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2432,23 +2432,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
"manuálu ke Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "Výkonový problém."
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
"roků\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2480,143 +2480,143 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty pohledávek"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Výdajové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Prázdná kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Prázdná podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "Prázdný rozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Prázdný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2632,508 +2632,508 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detail rozpoÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Transakce které"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "je"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "až"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "zaÄÃná"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "konÄÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "je prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "nenà prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakce s Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "kromÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "menšà než"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "různé od"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "kladné"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "záporné"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "Seskupit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizace skupin"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "ZaÄátek týdne"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ jako vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "fiskálnà rok"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "v každé sekci"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "na zaÄátku sestavy"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Åadit transakce podle"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "MÄna pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "MÄna pro kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "MÄna pro rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Zobrazit název úÄtu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3141,64 +3141,64 @@ msgstr ""
"Pro detailnÄjÅ¡Ã informace zkontrolujte výstup konzoly. UjistÄte se, že máte "
"LaTeX správnÄ nainstalován vÄetnÄ podpory unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "BÄh LaTeXu nebylo možné dokonÄit."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Nelze poslat úlohu na tiskárnu"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvips nebylo možné dokonÄit, detaily viz. výstup na konzolu"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "VytvoÅit novou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importovat soubor sestavy (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportovat vybranou sestavu do egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3206,52 +3206,52 @@ msgstr ""
"VytváÅÃte novou sestavu. PÅi vytváÅenà lze zvolit nÄkterou z následujÃcÃch "
"Å¡ablon. Sestavu můžete pozdÄji dále upravovat."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Typ sestavy"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za minulý mÄsÃc"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za tento mÄsÃc"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Prázdná sestava"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Vklady šeků"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3282,12 +3282,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3315,135 +3315,135 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "Formát souboru"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscriptový soubor"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "Soubor LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "pÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "všechna data"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Výsledek od %s do %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Rozsah datumů nenà vyplnÄn"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "rok %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "mÄsÃÄnà souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "roÄnà souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "od %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "do %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Exportovánà úÄtů Grisbi"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3457,21 +3457,21 @@ msgstr ""
"Protože QIF ani CSV nepodporujà vÃce mÄn, budou vÅ¡echny transakce "
"pÅepoÄÃtány na mÄnu pÅÃsluÅ¡ného úÄtu."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Nastavenà exportu pÅeruÅ¡eno"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÃÄty pro export"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3491,26 +3491,26 @@ msgstr ""
"Budou vyexportovány následujÃcà úÄty. Na dalÅ¡Ãch obrazovkách zvolÃte, postup "
"exportu pro každý z nich."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "Formát exportu"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "Formát QIF"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3519,69 +3519,69 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ZnepÅehledÄnà souboru Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce budete moci vybrat ze seznamu, která data znepÅehlednit "
"nebo ponechat, podle toho kolik soukromà je potÅeba zachovat."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr ""
"ZnepÅehlednÄný soubor byl uložen jako\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà dokonÄeno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3636,63 +3636,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohlo uložit soubor\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà selhalo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Vyberte vlastnosti které budou skryty:\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "Skrýt vše"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Skrýt názvy úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Skrýt detaily úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "Skrýt Äástky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "Skrýt plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "Skrýt názvy kategoriÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Skrýt názvy rozpoÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "Skrýt detaily banky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "Skrýt názvy sestav"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Skrýt názvy a Äástky odsouhlasenÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3720,15 +3720,15 @@ msgstr ""
"neobsahuje žádné osobnà informace. Po uloženà znepÅehlednÄného souboru se "
"Grisbi automaticky uzavÅe."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor QIF..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà souboru QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3750,19 +3750,19 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce vyberete soubor QIF, který bude pÅejmenován s pÅÃponou -"
"obfuscated."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "OtevÅÃt soubor QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Soubory QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor QIF."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3770,413 +3770,413 @@ msgstr ""
"Toto nenà soubor formátu QIF,\n"
"operace byla zrušena."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Soubor '%s' byl úspÄÅ¡nÄ uložen"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "NepodaÅilo se uložit soubor '%s'"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "Arabský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Pobaltský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "StÅednà Evropa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "ÄÃnský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Åecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Indický"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japonský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "Korejský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "Turecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "ZápadnÃ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabština (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabština (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabština (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménština (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltské jazyky (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltština (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Chorvatština (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Azbuka (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Azbuka (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Azbuka (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ruština (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrajinština (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrajinština (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "AngliÄtina (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "GruzÃnÅ¡tina (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÅeÄtina (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÅeÄtina (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÅeÄtina (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrejština (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrejština (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindština (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandština (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonský (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejština (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korejština (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korejština (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Severské jazyky (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumunština (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumunština (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Jihoevropské jazyky (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "TureÄtina (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "TureÄtina (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "TureÄtina (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "TureÄtina (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "Uživatelský definovaný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamština (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamština (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamština (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamština (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Vizuálnà hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Západnà (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Západnà (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Západnà (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "MÃstnà nastavenÃ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "SmÄr konverze"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Hodnota urÄuje, který iconv test bude proveden."
@@ -4204,12 +4204,12 @@ msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Odstranit úÄet \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4219,98 +4219,98 @@ msgstr ""
"Tuto akc nelze vrátit zpÄt. Obvykle je lepšà úÄet pouze uzavÅit."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "MÄna úÄtu"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "UzavÅený úÄet"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Majitel úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Jméno majitele"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "Adresa majitele úÄtu"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "FinanÄnà instituce"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "Kód BIC"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "ÄÃslo IBAN"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "TÅÃdicà kód banky"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Kód poboÄky banky"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimálnà povolený zůstatek"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4326,55 +4326,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezmÄnÄné."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "ZmÄna archivu"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Odstranit archiv"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Zkontrolovat pÅi startu, zda je potÅeba vytvoÅit archiv"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "Varovat pÅi hodnotÄ vÄtÅ¡Ã než "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transakcà nebylo archivováno."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4393,11 +4393,11 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "OdstraÅovánà archivu"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4420,16 +4420,16 @@ msgstr ""
"\n"
"SkuteÄnÄ si pÅejete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže vytvoÅit nový úÄet.\n"
"VÅ¡e co zde zadáte, může být pozdÄji zmÄnÄno na stránce s nastavenÃm úÄtu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"Bankovnà úÄet\n"
"Standardnà úÄet s kreditnà kartou a Å¡eky."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"Hotovostnà úÄet\n"
"Standardnà hotovostnà úÄet pro použità s penÄženkou nebo pokladnou."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr ""
"ÃÄet závazků\n"
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje dluh, jako napÅÃklad dlouhodobá půjÄka."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4470,11 +4470,11 @@ msgstr ""
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje majetek, jako napÅÃklad auto nebo zvláštnà "
"úpisy."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "VýbÄr typu úÄtu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4489,27 +4489,27 @@ msgstr ""
"bankovnà úÄet.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "MÄna pro tento úÄet."
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "PÅidat / zmÄnit..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Banka úÄtu"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4520,29 +4520,29 @@ msgstr ""
"JeÅ¡tÄ musÃte zadat název a potom ukonÄit pomocnÃka.\n"
"DalÅ¡Ã volby jsou pÅÃstupné po vytvoÅenà úÄtu na jeho stránce s nastavenÃm.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového úÄtu:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Nová banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Hotovost"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"Pokud nynà nechcete vytvoÅit archiv, kliknÄte na ZruÅ¡it.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4593,59 +4593,59 @@ msgstr ""
"souboru.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivace transakcÃ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ProsÃm zvolte způsob výbÄru transakcà k archivaci"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivovat podle data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce mezi poÄáteÄnÃm a koncovým datem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivovat podle fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce patÅÃcà do fiskálnÃho roku."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "Fiskálnà rok:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivovat podle sestavy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4661,11 +4661,11 @@ msgstr ""
"StisknÄte tlaÄÃtko 'ZpÄt' pro vytvoÅenà dalÅ¡Ãho archivu nebo 'ZavÅÃt' pro "
"ukonÄenà pomocnÃka."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4680,23 +4680,23 @@ msgstr ""
"KliknÄte na tlaÄÃtko PÅedchozà pro výbÄr jiných kritérià nebo na ZruÅ¡it pro "
"ukonÄenà procesu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv od %s do %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv fiskálnÃho roku %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv sestavy %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4706,58 +4706,58 @@ msgstr ""
"Archiv '%s' byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen a bylo archivováno %d transakcà z %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte poÄáteÄnà datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte koncové datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "PoÄáteÄnà datum je po koncovém datu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Koncové datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "PoÄáteÄnà datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Koncové datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ProsÃm vyberte fiskálnà rok."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Pro tento fiskálnà rok již existuje archiv."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProsÃm vyberte sestavu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Bude archivováno %d transakcà z %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportovat archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4768,20 +4768,20 @@ msgstr ""
"Jedná se pouze o export, nic nebude odstranÄno. Chcete-li archiv z Grisbi "
"odstranit, lze to provést z okna 'Možnosti'."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Vyberte archiv pro export"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formát Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportovánà archivu: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nynà můžete pomocnÃka zavÅÃt."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4813,11 +4813,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4837,11 +4837,11 @@ msgstr ""
"Až bude soubor vytvoÅený, budete moci vytvoÅit nové úÄty nebo naimportovat "
"pÅedchozà data."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "PomocnÃk s importem nového souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4863,11 +4863,11 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "Průvodce novým souborem"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4885,41 +4885,41 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4935,23 +4935,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4966,11 +4966,11 @@ msgstr ""
"DÄkujeme, že použÃváte Grisbi, a pÅejeme hodnÄ Å¡tÄstÃ!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5004,69 +5004,69 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "Složka zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PodrobnÄjÅ¡Ã informace naleznete v oknÄ \"Možnosti\"."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"správnÄ (nová odsouhlasenà můžete vytvoÅit v následujÃcÃm kroku). PÅedchozà "
"odsouhlasenà budou také k dispozici."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
@@ -5139,25 +5139,25 @@ msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Stále je potÅeba pÅiÅadit %d transakcà k odsouhlasenÃ."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Zvolte dalšà operaci :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "RuÄnÄ vytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5167,14 +5167,14 @@ msgstr ""
"odsouhlasenÃm.\n"
"\tVÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà v minulosti můžete vytvoÅit zde."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"Automaticky pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5184,14 +5184,14 @@ msgstr ""
"data již existujÃcÃch odsouhlasenÃ,\n"
"\tudÄlá tato akce vÅ¡echnu práci za vás."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
"RuÄnÄ pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5199,21 +5199,21 @@ msgstr ""
"\tMáte vÅ¡e plnÄ pod kontrolou a snad máte i velmi mnoho Äasu!\n"
"\t(budete moci pÅiÅadit odsouhlasenà ke každé osiÅelé transakci)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "VytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5228,20 +5228,20 @@ msgstr ""
"zda jsou vytvoÅena vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà (prvnà volba v nabÃdce\n"
"asistenta) nebo zkontrolvat nepÅiÅazené transakce."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Spustit automatické párovánÃ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "Vyberte transakce, které chcete pÅiÅadit k odsouhlasenÃ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "PÅipojit vybrané k odsouhlasenÃ..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5257,32 +5257,32 @@ msgstr ""
"odsouhlasnÃ,\n"
"\tproto by nemÄlo být potÅeba se k tomuto pomocnÃkovi vracet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Koncové datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Tento název již existuje, prosÃm zvolte jiný."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Odsouhlasenà %s bylo úspÄÅ¡nÄ pÅipojeno!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5291,8 +5291,8 @@ msgstr ""
"Grisbi může pÅipojit %d transakcà k odsouhlasenÃ.\n"
"ProsÃm kliknÄte na potvrzovacà tlaÄÃtko pro vytvoÅenà vazeb."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5300,90 +5300,90 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže pÅipojit žádnou transakci.\n"
"Zkontrolujte, zda jste vytvoÅil(a) vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "PÅidat novou banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Známé banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Detaily banky"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "TÅÃdicà znak"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Upravit banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5392,11 +5392,11 @@ msgstr ""
"Banku \"%s\" použÃvá nÄkolik úÄtů.\n"
"Opravdu ji chcete odstranit?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -5406,1554 +5406,1554 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "Seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Zobrazit soubor cizÃch kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor kategoriÃ."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Poplatky za výmÄnu"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlžÃrský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "AlžÃr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Frank BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Äad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopský birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambijské dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanské cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissauské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "KeÅský Å¡ilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "KeÅa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagažský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritásnká ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambický metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marocký dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijská naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwandský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonský leon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somálský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Jižnà Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Svazijské lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambijská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "AfghánÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrainský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladéšská taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejský darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodžský riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Kyperská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhůtán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irácký dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordánský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoský kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanonská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Makajská pataka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malayský ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolský tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Israelský šekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nový taiwanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Severokorejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Severnà Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "FilipÃnské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "FilipÃny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katarský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Ománský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Korejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Srà Lanská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srà Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaský baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamský dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "ÄÃna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Centrálnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belizský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Kostarický colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalský quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduraská lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamská balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "nÄmecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Å panÄlsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Åecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "NizozemÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albánský lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharský lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Äeská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Äeská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "NÄmecká marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "EU (Evropa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finská marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Åecká drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "MaÄarský forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "MaÄarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lotyšský lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litevský litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Litva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nizozemský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nový jugoslávský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Srbsko a Äerná Hora"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský zlotý"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Prtugalské escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Å tÄrlinků"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené KrálovstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunské nové leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Å panÄlská peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "HÅivna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Severnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadoský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kajmanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Východokaribský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitský gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamajský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "Spojené Státy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Austrálie a Oceánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidžijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samojská tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Šalamounský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Å alamounovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorské eskudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatské vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Jižnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "BolÃvie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "GuaranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Reál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "BrazÃlie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinamský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelský bolÃvar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Definované mÄny"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO kód"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "Desetinná mÃsta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Název zemÄ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Název mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kód"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nelze odebrat mÄnu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "MÄna ve stromu plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "MÄna ve stromu kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "MÄna ve stromu rozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Zahrnout archivované transakce do souÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "PÅidat mÄnu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zvolte výchozà mÄnu úÄtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "SvÄtové mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Detaily mÄny"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "Mezinárodnà kód mÄny"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Symbol mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Zobrazit neplatné mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "SmÄnné kurzy mÄn"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "Známé kurzy"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "Vlastnosti kurzu"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "Prvnà mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "MnožstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "Druhá mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr "Datum zmÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6984,144 +6984,144 @@ msgstr ""
"c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Žádné rozpoÄty"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà rozpoÄet Ä. %d a podrozpoÄet Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà kategorii Ä. %d a podkategorii Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "VarovánÃ: mÄny smÄnného kurzu nemohou být identické."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "VarovánÃ: tento smÄnný kurz je již definován."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "VarovánÃ: data nejsou ve správném poÅadÃ."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Pozice v seznamu úÄtů"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nesprávný souÄet odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr ""
"Tato kontrola vyhledá úÄty, kde zůstatky na odsouhlasenà nesouhlasà se "
"souÄtem z transakcÃ."
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7145,15 +7145,15 @@ msgstr ""
"jejichž mÄna se mÄnà na Euro. V tom pÅÃpadÄ se jedná o zaokrouhlovacà rozdÃl "
"nÄkolika centů a je to v poÅádku."
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Kontrola zdvojených podkategoriÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr "prázdné"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nové podkategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Kontrola zdvojených podrozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7193,11 +7193,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nového podrozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontrola osiÅelých protitransakcÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7211,18 +7211,18 @@ msgstr ""
"K nápravÄ budete muset ruÄnÄ upravit svůj .gsb soubor (pomocà textového "
"editoru) a opravit transakce pomocà jejich ÄÃselných ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo kategorie/podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi kategoriemi/podkategoriemi."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7232,17 +7232,17 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné kategorie a zmÃnÄné "
"transakce budou bez kategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo rozpoÄtu/podrozpoÄtu"
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi rozpoÄty/podrozpoÄty."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7252,15 +7252,15 @@ msgstr ""
"se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné rozpoÄty a zmÃnÄné "
"transakce budou bez rozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7269,15 +7269,15 @@ msgstr ""
"rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné plátce/pÅÃjemce a zmÃnÄné "
"transakce budou bez plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Kontroluji soubor na pÅÃpadné poÅ¡kozenÃ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Kontrola úÄtů Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže odhalit ve vaÅ¡em souboru úÄtů nekonzistence, které "
"mohly být způsobeny Å¡patným ovládánÃm nebo chybami v programu."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr ""
"Byly nalezeny nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà kontrolnà testy nalezly nekonzistence v tomto souboru úÄtů:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7310,36 +7310,36 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Gratulujeme, váš soubor úÄtů je vpoÅádku!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr "Grisbi úspÄÅ¡nÄ opravilo tento soubor úÄtů. Nynà můžete zmÄny uložit."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr "Oprava dokonÄena"
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
"Grisbi se nepodaÅilo opravit tento soubor úÄtů. Nebyly provedeny žádné zmÄny."
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÃÄet nelze opravit"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7350,12 +7350,12 @@ msgstr ""
" Poslednà odsouhlasená Äástka: %s\n"
" VypoÄtená Äástka odsouhlasenÃ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistujÃcà transakcà #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7365,70 +7365,70 @@ msgstr ""
"d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má rozpoÄet %d ale neplatný podrozpoÄet %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7473,16 +7473,16 @@ msgstr ""
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7492,30 +7492,30 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7525,35 +7525,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7561,15 +7561,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7639,19 +7639,19 @@ msgstr ""
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7672,15 +7672,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7714,19 +7714,19 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7742,36 +7742,36 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Verze souboru je menšà než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor kategorià Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7780,114 +7780,114 @@ msgstr ""
"%s je složka...\n"
"ProsÃm zvolte jiný název."
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Chcete pÅepsat soubor \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nemohlo ovÄÅit soubor %s, prosÃm zkontrolujte soubor."
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nelze ÄÃst ze souboru '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7895,26 +7895,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7932,27 +7932,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7966,57 +7966,57 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Ukázka struktury formuláÅe"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "Obsah struktury formuláÅe"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Sl. 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Sl. 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Sl. 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Sl. 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Sl. 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Sl. 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "Åádky"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8024,11 +8024,11 @@ msgstr ""
"Element nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit. Pro pÅidánà elementu musÃte "
"zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "Tabulka je plná"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr ""
"Dva elementy nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit (zvolený element obsahuje "
"dva). Pro pÅidánà elementů musÃte zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8049,104 +8049,104 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Zadejte zmÄnu pro tuto transakci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Metoda platby protitransakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Definované fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PÅiÅadit transakce bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Detaily fiskálnÃho roku"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "ZaÄátek"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Konec"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Aktivovat fiskálnà rok ve formuláÅi transakce"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nový fiskálnà rok"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Vybraný fiskálnà rok je v souboru použÃvaný"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8156,11 +8156,11 @@ msgstr ""
"roku.\n"
"SkuteÄnÄ chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatické pÅiÅazenà fiskálnÃch roků"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8170,65 +8170,65 @@ msgstr ""
"fiskálnÃmu roku podle data transakce. Pokud žádný fiskálnà rok nevyhovuje, "
"transakce nebude zmÄnÄna."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transakcà pÅiÅazeno"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "žádné transakce k pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Definované metody platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovánÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Detaily metody platby"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "Pole pro ÄÃslo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Automatické ÄÃslovánÃ"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "NeutrálnÃ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nová metoda platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Odstranit metodu platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Metoda platby je použita v transakcÃch"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8236,7 +8236,7 @@ msgstr ""
"Problém s odstranÄnÃm pÅi vyplÅovánà cÃlové metody platby.\n"
"Toto nenà bÄžné, prosÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"NÄkteré transakce stále použÃvajà tuto metodu platby. Protože odstranÄnà "
"této metody je nevratné, k transakcÃm musà být pÅiÅazena jiná metoda platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8255,19 +8255,19 @@ msgstr ""
"transakce s touto metodou platby nebudou mÃt po provedenà akce nastavenu "
"žádnou novou metodu platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "PÅiÅadit transakce k"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8277,25 +8277,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "OznaÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "RozdÃl"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8303,12 +8303,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8320,12 +8320,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
@@ -8398,31 +8398,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "OdsouhlasenÃ: Åadit transakce"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Åadit podle metody platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8436,7 +8436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8449,40 +8449,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8494,60 +8494,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr "požadováno Åazenà pdle ÄÃsla %d které neexistuje... návrat podle data"
@@ -8816,44 +8816,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovánÃ"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "VytvoÅenà balÃÄků"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlsky"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "NÄmecky"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8866,32 +8866,32 @@ msgstr ""
"Verze GTK+ použitá pro kompilaci byla zastaralá."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8907,52 +8907,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8960,15 +8960,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8976,15 +8976,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné:"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8992,11 +8992,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9008,24 +9008,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9038,12 +9038,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9060,7 +9060,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9070,15 +9070,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Název pravidla:"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9090,11 +9090,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9104,23 +9104,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9128,27 +9128,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9157,24 +9157,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %ld již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9182,52 +9182,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech)"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9239,25 +9239,25 @@ msgstr ""
"domácÃho."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9273,122 +9273,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Jméno importovaného souboru"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "Neznámé pole"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "ÅetÄzec"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "ÄÃslo dokladu"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredit (Äástka)"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debet (absolutnÃ)"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debet (záporné)"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "Äárka"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "StÅednÃk"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "TeÄka"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Vyberte pole CSV"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
@@ -9480,7 +9480,7 @@ msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
@@ -9528,26 +9528,26 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9760,72 +9760,72 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nový rozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nový podrozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nová kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nová podkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr "rozdÄleno"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Toto se teoreticky nemÄlo stát."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdÄlenÃ."
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9833,12 +9833,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9849,32 +9849,32 @@ msgstr ""
"pÅevést na jiný (pod-)%s. Jinak mohou být transakce odstranÄny spoleÄnÄ se "
"svým rozdÄlenÃm."
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÅevést transakce na plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Pouze odstranit plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Pouze odstranit %s."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Pouze odstranit pod%s."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9883,12 +9883,12 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9896,39 +9896,39 @@ msgid ""
msgstr "PÅevést transakce na %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9937,29 +9937,29 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakce úÄtu"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
@@ -9976,11 +9976,11 @@ msgstr "HlavnÃ"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
@@ -9993,7 +9993,7 @@ msgstr "ZobrazenÃ"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
@@ -10090,7 +10090,7 @@ msgstr "Ukládánà souboru"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10099,95 +10099,95 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "pÅÃkaz pro LateX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "pÅÃkaz pro dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "podle data"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formát souboru"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10195,12 +10195,12 @@ msgstr ""
"Pro podrobnosti zkuste grisbi --help\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "PoužitÃ: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10210,12 +10210,12 @@ msgstr ""
" --help Zobrazit tuto zprávu a skonÄit\n"
" -v, --version Zobrazit ÄÃslo verze a skonÄit\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr ""
"Chybà parametr pro volbu %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10233,7 +10233,7 @@ msgstr ""
"Chyba syntaxe (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr ""
"Neznámá volba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10251,7 +10251,7 @@ msgstr ""
"PÅÃliÅ¡ mnoho parametrů (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr ""
"Záložka je mimo rozsah (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr ""
"Nastala neoÄekávaná chyba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10310,71 +10310,71 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà doÄasného souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Chybný soubor OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX skonÄilo s varovánÃm, které je neplatné."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà chybovou zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "SnažÃte se uložit transakci, ale nebyl vytvoÅen žádný úÄet... \n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "ManipulaÄnà poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Prodejnà mÃsto"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronická platba"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Inkaso od obchodnÃka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10383,7 +10383,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10391,24 +10391,24 @@ msgstr ""
"Tento build Grisbi nepodporuje Å¡ifrovánÃ.\n"
"ProsÃm zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt Å¡ifrovaný soubor '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "Rozšifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro zaÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10426,186 +10426,196 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro rozÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Heslo Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovanÄ heslo."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Heslo Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "US Letter"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "US Legal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "US Executive"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Obecný"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "PapÃr"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Soubor %s již existuje"
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Chcete ho pÅepsat? Tato akce je nevratná."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "Soubor LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Na Å¡ÃÅku"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "ProsÃm pÅed vytiÅ¡tÄnÃm vyberte sestavu."
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr "Nenà vybrána sestava"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr "PÃsmo Åádků"
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "VýbÄr pÃsma"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "RozloženÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "Tisknout název: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Vyberte obdobà dat: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr "PoužÃt datum pohybu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vykreslovat Äáry mezi transakcemi"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Zobrazit linky mezi sloupci"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Vyplnit pozadà jako seznam transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Tisknout Åádky z archivu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Tisknout názvy sloupců"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "PÃsmo transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PÃsma a rozloženÃ"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Chybný soubor QIF"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importovaný úÄet QIF"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10616,11 +10626,11 @@ msgstr ""
"Grisbi nalezl úÄet investic (%s), který jeÅ¡tÄ nenà podporován. Grisbi jej "
"pÅesto zkusà naimportovat jako bankovnà úÄet."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10632,7 +10642,7 @@ msgstr ""
"grisbi.org).\n"
"Pro tentokrát budou všechna data naimportována jako 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10643,21 +10653,21 @@ msgstr ""
"To by se stát nemÄlo. ProsÃm zkontaktujte vývojový tým, abychom pÅidali váš "
"neobvyklý formát data do Grisbi."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "PoÅadà nemůže být urÄeno,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Å patné datum pro poÅadÃ"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10668,72 +10678,72 @@ msgstr ""
"ale formát QIF podporuje pouze jedne úÄet v souboru,\n"
"proto Grisbi vytvoÅilo %d souborů, každý se jednÃm úÄtem:\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr "cash)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "VytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10747,21 +10757,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10770,11 +10780,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10788,21 +10798,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10816,50 +10826,50 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10870,7 +10880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10882,15 +10892,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11061,15 +11071,15 @@ msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11077,7 +11087,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11139,20 +11149,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Tisk do souboru"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba alokace pamÄti"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "Konverze do utf8 selhala."
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11160,11 +11170,11 @@ msgstr ""
"Pokud výsledek nenà správný, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit správnou "
"znakovou sadu."
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11173,24 +11183,24 @@ msgstr ""
"Jste zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n"
"%s"
-# s" zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n" ou " G/HELP_STRING definition í¡Xeè* ñ Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* : ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
msgid "Select a charset"
msgstr "Zvolte znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 45082b8..8726cb0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,162 +16,162 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -185,600 +185,600 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontonavn"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Fælles adresse"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Sekundær adresse"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Betalingstype"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ialt"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
@@ -885,14 +885,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -908,17 +908,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -961,15 +961,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
@@ -978,174 +978,174 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1154,78 +1154,78 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -1249,317 +1249,317 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1582,8 +1582,8 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1634,9 +1634,9 @@ msgstr "Ny underkategori"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1655,9 +1655,9 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Ingen underkategori"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
@@ -1738,21 +1738,21 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1762,23 +1762,23 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1786,61 +1786,61 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1848,24 +1848,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1873,27 +1873,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1974,1330 +1974,1330 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Sub-categories total (%d transaction)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Ikke vist"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
#, fuzzy
msgid "Current month"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
#, fuzzy
msgid "Current year"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
#, fuzzy
msgid "Last 30 days"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Luk"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3313,172 +3313,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3487,135 +3487,135 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Information"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3633,90 +3633,90 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Ingen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bankoplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3732,16 +3732,16 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3754,438 +3754,438 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Balance"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Check"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4214,12 +4214,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Slet kontoen \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4227,101 +4227,101 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Lukket konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Kontonummer/Nøgle"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4332,60 +4332,60 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4397,11 +4397,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4415,52 +4415,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4470,30 +4470,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Bankkonto"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "Betalingsbalance"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4501,29 +4501,29 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Fil"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4553,63 +4553,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "Regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4619,12 +4619,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4633,23 +4633,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4657,60 +4657,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4718,21 +4718,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4755,11 +4755,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4772,11 +4772,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4789,11 +4789,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4804,43 +4804,43 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4850,26 +4850,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4879,11 +4879,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4902,74 +4902,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Backup-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
@@ -5026,75 +5026,75 @@ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Væl betaligsmåde"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5104,20 +5104,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5127,143 +5127,143 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Kendte banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Bankoplysninger"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Sorteringskode"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Tlf."
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Redigér bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5273,1589 +5273,1589 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriliste"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
#, fuzzy
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "Start"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
#, fuzzy
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Andet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Stillehavet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papir"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO-kode"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Land"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "Valutanavn"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Valutasymbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Kendte banker"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6872,164 +6872,164 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7038,15 +7038,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7057,11 +7057,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7072,12 +7072,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7086,117 +7086,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7204,12 +7204,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7217,72 +7217,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7312,16 +7312,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7329,80 +7329,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7458,26 +7458,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7485,17 +7485,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7504,14 +7504,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7519,19 +7519,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7541,213 +7541,213 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7757,74 +7757,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vis formularstruktur"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Kol 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Kol 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Kol 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Kol 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Kol 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Kol 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "rækker"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "Tabellen er fuld"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7832,256 +7832,256 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Slut"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vælg næste felt"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8089,18 +8089,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -8166,33 +8166,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8210,40 +8210,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8252,66 +8252,66 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8560,48 +8560,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8610,33 +8610,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8646,95 +8646,95 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8743,27 +8743,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8772,40 +8772,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8813,141 +8813,141 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8955,172 +8955,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sortering"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
#, fuzzy
msgid "Voucher number"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Luk"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
@@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -9249,34 +9249,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9517,73 +9517,73 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9591,12 +9591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9604,44 +9604,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9649,69 +9649,69 @@ msgid ""
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Vælg ny animation"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
@@ -9730,11 +9730,11 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9849,168 +9849,168 @@ msgstr "Gem fil"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
msgid "Decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10047,313 +10047,323 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "Noter"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
#, fuzzy
msgid "Electronic payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi logo"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi logo"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX-fil"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Valørdato"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10362,12 +10372,12 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10375,7 +10385,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10383,21 +10393,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10405,78 +10415,78 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10485,33 +10495,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10520,22 +10530,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10544,51 +10554,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10596,7 +10606,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10604,15 +10614,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10781,21 +10791,21 @@ msgstr "Vis transaktioner"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s) /src/transaction_list.c:1053 n" or your " AGE_STRING/HELP_STRING definition í¡Xeè* ñ Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10842,57 +10852,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr ""
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Hvert år"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 913d92f..c888005 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -19,112 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " am "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "Partielle Salden"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "Alle Salden"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Alle Salden"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme in %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe in %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -158,21 +158,21 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
@@ -185,466 +185,466 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontoinhaber"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Hauptadresse"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Zusatzadresse"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Text Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "Selektierte Buchung"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "Archivierte Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Einzeilig - Zeile"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Zweizeilig - Zeilen"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Dreizeilig - Zeilen"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick bearbeiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "nach Buchungsdatum - im Fehlerfall nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Darstellung von Beträgen"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Trennzeichen an Tausender-Stelle"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Daten"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
msgid "Use the budget module"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -652,102 +652,102 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Zahlungsweise"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkarte"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Gesamt %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "Jahre"
@@ -852,14 +852,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drucker"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drucker"
@@ -875,17 +875,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Konten laden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Nr."
@@ -928,15 +928,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -945,168 +945,168 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1115,72 +1115,72 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es müssen mindestens 1 Konto ausgewählt werden"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
msgid "Effective date"
msgstr "Effektives Datum"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1203,295 +1203,295 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr "Beginndatum"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum bitte die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
@@ -1511,8 +1511,8 @@ msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1571,9 +1571,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1589,9 +1589,9 @@ msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Unterkategorien"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Eigenschaften von %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Unterkategorien anzeigen"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht verfügbar"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"Die Datei enthält sicherheitsrelevante Informationen. Die Verarbeitung "
"dieser Informationen ist derzeit nicht realisiert."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht reversibel"
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, ohne Passwort ist ein Zugriff auf die Daten nicht mehr "
"möglich."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Die Datei ist für alle Benutzer lesbar"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1717,12 +1717,12 @@ msgstr ""
"Berechtigungen sollten geändert werden.\n"
"Soll diese Ãnderung durchgeführt werden?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Die Datei %s ist bereits geöffnet"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1734,20 +1734,20 @@ msgstr ""
"Grisbi kann die Datei solange nicht speichern bis in den Optionen "
"\"Speichern von gesperrten Dateien erzwingen\" gesetzt ist."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Es wurde kein Budgeteintrag eingegeben"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr ""
"Bei der Buchung wurde kein Budgeteintrag eingeben. Sie sollten einen "
"Budgeteintrag erfassen, damit Budgets und Berichte erstellt werden können."
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "Splittbuchung wiederherstellen"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1767,19 +1767,19 @@ msgstr ""
"Bei dieser Splittbuchung können die dazugehörigen Teilbuchungen "
"wiederhergestellt werden. Sollen die Teilbuchungen wiederhergestellt werden?"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Keine Inkonsistenzen gefunden"
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Es wurden keine Inkonsistenzen in den geprüften Konten gefunden."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
"Vorgehensweise. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Abstimmung Beginn und Enddatum"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"Vorgang beeinträchtigt die Datenkonsistenz nicht. Im Einstellungsdialog sind "
"dazu mehr Informationen ersichtlich."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit der Version %s aus"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1823,12 +1823,12 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1840,21 +1840,21 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -1950,482 +1950,482 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Kategorien gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Gesamt %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Unterkategorien gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Budgeteinträge gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Konto gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "Empfänger gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Ergebnis von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung):"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Ergebnis für %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Gesamtausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Gesamteinnahmen"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Gesamtsumme"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Kein Empfänger"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "alle"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "alle bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "letzter Monat"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "die letzten 30 Tage"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "die letzten 3 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "die letzten 6 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "die letzten 12 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2433,23 +2433,23 @@ msgstr ""
"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
"Grisbi Handbuch beschrieben."
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "Performance Problem."
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2481,143 +2481,143 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Datenbereiche benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Konten für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Bankkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Kreditkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Anlagekonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorien Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorien Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2633,508 +2633,508 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Buchungen welche"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "zu"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "hinzufügen"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "ist nicht leer"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "und"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "ausgenommen"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "gröÃer als"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "gröÃer als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "unterschiedlich von"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "Null"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "nicht Null"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "positiv"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "gröÃte"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "unabgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Splittbuchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "Buchungen gruppieren"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sammelbuchungen pro Konto"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Sammelbuchungen pro Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sammelbuchungen pro Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sammelbuchungen pro Budgeteintrag"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Sammelbuchungen Hierarchie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "nach Zeitspanne"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "Wochenanfang"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "Informationen anzeigen über"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "jede Sektion"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "am Anfang des Berichts"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Buchungen sortieren nach"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Währung der Gesamtsumme"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "Währung Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Währung Kategorien"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Währung Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Währungsvergleich"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Konten anzeigen"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "Empfänger anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3142,66 +3142,66 @@ msgstr ""
"In der Konsole sind mehr Details ersichtlich. Bitte prüfen Sie ob LaTex mit "
"Unicode Unterstützung installiert wurde."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX konnte den Prozess nicht abschlieÃen."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Der Auftrag kann dem Drucker nicht übermittelt werden"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"Dvips konnte den Prozess nicht abschlieÃen, Details sind in der "
"Konsolenausgabe ersichtlich."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3209,52 +3209,52 @@ msgstr ""
"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3286,14 +3286,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3322,135 +3322,135 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "letztes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "alle Daten"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Benutzerdefinierte Datenbereiche nicht befüllt"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "Monat gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "Jahr gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "von %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "nach %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Konten exportieren"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3464,21 +3464,21 @@ msgstr ""
"Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
"die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Einstellungen für Export festgelegt"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
"Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "Konten für Export"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3498,26 +3498,26 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "Export Format"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3526,69 +3526,69 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ãffnen der Datei \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Buchungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3631,11 +3631,11 @@ msgstr ""
"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3644,63 +3644,63 @@ msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Fertig"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "Alle Elemente"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Namen von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Details von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "Beträge von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "Namen von Empfängern"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "Namen von Kategorien"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "Notizen von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "Details von Banken"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "Namen von Berichten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3733,15 +3733,15 @@ msgstr ""
"beendet.\n"
"Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Qif Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Qif-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3765,19 +3765,19 @@ msgstr ""
"Die anonymisierte Qif-Datei wird im Verzeichnis der Quelldatei gespeichert,\n"
"der Dateiname wird um '-anonymized' ergänzt."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Qif-Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Qif-Dateien (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Die Qif-Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3785,413 +3785,413 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist keine gültige Qif-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Die Datei '%s' wurde erfolgreich gespeichert"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japansich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabisch (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabisch (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabisch (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinesisch einfach (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinesisch einfach (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinesisch einfach (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch traditionell (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Kroatisch (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russisch (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainisch (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Englisch (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgisch (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Griechisch (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebräisch (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebräisch (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Isländisch (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Koreanisch (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumänisch (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumänisch (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Türkisch (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Türkisch (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamesisch (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Westlich (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Westlich (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Westlich (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "Spracheinstellung: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Konvertieren nach"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Dieser Wert wird von \"iconv\" für die Prüfung herangezogen."
@@ -4219,12 +4219,12 @@ msgstr "Indikator Leerzeichen"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indikator Umrandung"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4234,98 +4234,98 @@ msgstr ""
"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Kontowährung"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Kontoinhaber Name"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "Kontoinhaber Adresse"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Finanzinstitut"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "BIC Nummer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "IBAN Nummer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Filialnummer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Kontonummer"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Mindestsaldo zulässig"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Mindestsaldo festgelegt"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4342,55 +4342,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "Archiv bearbeiten"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Archiv löschen"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Ein Archiv löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4436,16 +4436,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"Bankkonto\n"
"Standardkonto bei einer Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"Bargeldkonto\n"
"Konto für die Verwaltung von Bargeld"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"Kreditkonto\n"
"Konto für Verbindlichkeiten"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4490,11 +4490,11 @@ msgstr ""
"Anlagekonto\n"
"Konto für Vermögen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontoart Auswahl"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4508,27 +4508,27 @@ msgstr ""
"Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "Währung"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "Hinzufügen/Ãndern..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Bank"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "Saldo Anfang"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4543,29 +4543,29 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Kontoname : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Neue Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s Konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Bargeld"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4612,59 +4612,59 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "Buchungen archivieren"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivierung nach Datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "Geschäftsjahr :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivierung nach Bericht"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Name für das Archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4681,11 +4681,11 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
"der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4702,23 +4702,23 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
"wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv von %s bis %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv vom Bericht %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4729,58 +4729,58 @@ msgstr ""
"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "Archiv exportieren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4794,20 +4794,20 @@ msgstr ""
"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4836,11 +4836,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4862,11 +4862,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4889,11 +4889,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4911,41 +4911,41 @@ msgstr ""
"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
"importieren."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4966,24 +4966,24 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5002,11 +5002,11 @@ msgstr ""
"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5036,69 +5036,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie bitte die Abstimmungen im Dialog Einstellungen. Für fehlerhafte "
"oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden."
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden."
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
"bitte prüfen Sie daher ob alle Buchungen ein gültiges Buchungsdatum "
"aufweisen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
@@ -5172,25 +5172,25 @@ msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Es sind %d Buchungen keiner Abstimmungsnummer zugeordnet."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Eine Abstimmung manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"einige Buchungen vor dem Datum der ersten Abstimmung sind.\n"
"\t Sie können alle notwendigen Abstimmungen in diesem Dialog erfassen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr ""
"Automatisch Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer erfassten Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"vorhandenen Abstimmungen zugeordnet,\n"
"\t wenn entsprechende Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Abstimmungsnummern manuell einer bestehenden Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5235,21 +5235,21 @@ msgstr ""
"Abstimmungsnummer zugeordnet wird.\n"
"\t Diese Variante ist sehr zeitaufwändig."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Eine neue Abstimmung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5265,20 +5265,20 @@ msgstr ""
"entsprechende Abstimmungen vorhanden sind.\n"
"Wenn die Abstimmung vorhanden sind überprüfen Sie bitte die Buchungen selbst."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Automatische Zuordnung ausführen"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Auswahl zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5294,34 +5294,34 @@ msgstr ""
"aufzurufen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"Der eingegebene Name wird bereits verwendet, bitte einen anderen Namen "
"eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5331,8 +5331,8 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung kann mit einem Klick auf den Button 'Automatische Zuordnung "
"ausführen' vorgenommen werden"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5340,91 +5340,91 @@ msgstr ""
"Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
"Bitte prüfen Sie ob alle notwendigen Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Erfasste Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Bank Details"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "eMail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Ansprechperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5433,11 +5433,11 @@ msgstr ""
"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -5447,1558 +5447,1558 @@ msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "Kategorienliste"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Fremdkategorien anzeigen"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Wechselgebühren"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsuanischer Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Komoren Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ãgyptisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Ãgypten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ãthiopischer Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ãthiopien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenianischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauretanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierraleonische Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tansania Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tansania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Sambianische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Simbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrain Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesischer Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Zypern Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranischer Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaitischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotischer Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macauische Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolischer Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Taiwanesischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katar Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Oman Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Südkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamesischer Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemen Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Zentralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rica Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduranische Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Ãsterreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanischer Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarischer Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estnische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnische Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Französischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Isländische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienische Lire"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lettischer Lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litauische Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Litauen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Holländischer Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Jugoslawischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien und Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugiesischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänischer Lei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slowakische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slowenischer Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanische Pesete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaiman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaiman Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "US Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pazifischer Ozean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch Polynesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidschi Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorianischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Südamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Bolivischer Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevo Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Erfasste Währungen"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Währungseigenschaften"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Zeichen"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO Code"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "Kommastellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Landesname"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Währungsname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Währung der Empfänger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Währung der Kategorien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Währung der Budgeteinträge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "Weltweite Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Währungsdetails"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "Währung ISO-Code"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Währungssymbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international