[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_99-32-gb5297b4
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Fri Feb 4 23:32:30 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via b5297b4b00fa2566411a418b57c3402ad762364d (commit)
via 81ab3d5b1aa227e4953a54e3cd9f916c06884ffc (commit)
from 0eec34d78e4ee0172c00a0c6a9a91ed211bc9982 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit b5297b4b00fa2566411a418b57c3402ad762364d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Feb 4 23:31:52 2011 +0100
update strings
commit 81ab3d5b1aa227e4953a54e3cd9f916c06884ffc
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Feb 4 06:16:00 2011 +0100
corrige un bug d'affichage de données historiques
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 594c026..e345f50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,111 +17,111 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " v "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků jsou v mÄnÄ %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů pohledávek jsou v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "Souhrnné zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "Celkový zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Celkem"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -155,21 +155,21 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr "PoÄÃtánà zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi poÄÃtánà zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
@@ -182,465 +182,465 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "VýbÄr barvy"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Jméno majitele úÄtu"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "BÄžná adresa"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Druhá adresa"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit tlaÄÃtka panelu nástrojů jako"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 1"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 2"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Barva pro transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Barva textu transakce"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text nedokonÄené rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Detaily rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "Barva výbÄru"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Pozadà plánovaných transakcÃ, které nejdou oznaÄit"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "Barva archivu"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Pozadà chybnÄ zadaného data"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Pokud je vidÄt jeden Åádek, zobrazit Åádek"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu)"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditnà karta"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -648,102 +648,102 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metoda platby"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditnà karta"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Celkem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "roky"
@@ -848,14 +848,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Tiskárna"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Tiskárna"
@@ -871,17 +871,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -924,15 +924,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -941,17 +941,17 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -959,152 +959,152 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1113,77 +1113,77 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Aktivovat"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -1206,57 +1206,57 @@ msgstr "Zadržená Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1265,238 +1265,238 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
@@ -1516,8 +1516,8 @@ msgstr "Importovat kategorie"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1574,9 +1574,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1592,9 +1592,9 @@ msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Vlastnosti pro %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Zobrazit podkategorie"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "BezpeÄnostnà funkce nebyla implementována"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr ""
"Tento soubor obsahuje bezpeÄnostnà informaci, jejÞ zpracovánà nenà v této "
"chvÃli implementováno."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Zašifrovánà je nevratné."
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"SkuteÄnÄ: pokud heslo zapomenete, nenà cesty zpÄt a nemůžeme vám nijak "
"pomoci."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Soubor úÄtů je zcela Äitelný."
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr ""
"zmÄnit jeho oprávnÄnÃ.\n"
"MÄly by být teÄ opraveny?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Soubor \"%s\" je již otevÅený"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1735,20 +1735,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže soubor uložit, dokud neaktivujete volbu \"Povolit uloženà "
"uzamÄených souborů\" v možnostech."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÃÄet s nižšÃm než požadovaným zůstatkem."
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi zjistilo, že úÄet má nižšà než požadovaný zůstatek: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nebyl zadán žádný rozpoÄet"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"Tato transakce nemá zvolený žádný rozpoÄet. MÄl(a) byste je použÃvat pro "
"lepÅ¡Ã rozpoÄtovánà a snazÅ¡Ã vytváÅenà sestav."
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "SlouÄit rozdÄlenà zpÄt?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1768,19 +1768,19 @@ msgstr ""
"Toto je rozdÄlená transakce, pÅipojené transakce mohou být upraveny podle "
"poslednà transakce s tÃmto plátcem/pÅÃjemcem. PÅejete si je nynà upravit?"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná nekonzistence."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nenaÅ¡el ve zpracovávaných úÄetch žádnou nekonzistenci."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Potvrzenà / zruÅ¡enà ruÄnÃho odsouhlasenÃ"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1790,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"doporuÄený postup.\n"
"Jste si opravdu jist(a) že to chcete udÄlat?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Data zaÄátku a konce odsouhlasenÃ."
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"z pohybů na úÄtech. PÅestože nemůže dojÃt k poÅ¡kozenà integrity dat, mohou "
"být vypoÄtené hodnoty nesprávné. ProsÃm zkontrolujte je v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "PoužÃváte verzi Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1823,12 +1823,12 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr ""
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
@@ -1949,482 +1949,482 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Kategorie celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Kategorie celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Kategorie celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transakcÃ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Celkem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Podkategorie celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Podkategorie celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "RozpoÄty celkem: (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "RozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "RozpoÄety celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "PodrozpoÄety celkem: (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "PodrozpoÄety celkem: (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "PodrozpoÄety celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "ÃÄet celkem: (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "ÃÄet celkem: (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "ÃÄet celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakce):"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakcÃ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "SouÄet plátce/pÅijemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Výsledek za %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Výsledek za %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce):"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakcÃ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Výsledek od %s do %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Výsledek pro %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Výsledek pro %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Výdaje celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Výdaje celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Výdaje celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "PÅÃjmy celkem (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "PÅÃjmy celkem (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "PÅÃjmy celkem"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Celkový souÄet (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Celkový souÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Celkem do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc do dneÅ¡ka"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktuálnà rok do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "PÅedchozà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "PÅedchozà rok"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "PoslednÃch 30 dnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "PoslednÃch 6 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "PoslednÃch 12 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "PondÄlÃ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Ãterý"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅeda"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Ätvrtek"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "Vlastnosti sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2432,23 +2432,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
"manuálu ke Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "Výkonový problém."
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
"roků\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2480,143 +2480,143 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty pohledávek"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Výdajové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Prázdná kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Prázdná podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "Prázdný rozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Prázdný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2632,508 +2632,508 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detail rozpoÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Transakce které"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "je"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "až"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "zaÄÃná"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "konÄÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "je prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "nenà prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakce s Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "kromÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "menšà než"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "různé od"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "kladné"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "záporné"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "Seskupit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizace skupin"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "ZaÄátek týdne"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ jako vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "fiskálnà rok"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "v každé sekci"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "na zaÄátku sestavy"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Åadit transakce podle"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "MÄna pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "MÄna pro kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "MÄna pro rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Zobrazit název úÄtu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3141,64 +3141,64 @@ msgstr ""
"Pro detailnÄjÅ¡Ã informace zkontrolujte výstup konzoly. UjistÄte se, že máte "
"LaTeX správnÄ nainstalován vÄetnÄ podpory unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "BÄh LaTeXu nebylo možné dokonÄit."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Nelze poslat úlohu na tiskárnu"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvips nebylo možné dokonÄit, detaily viz. výstup na konzolu"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "VytvoÅit novou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importovat soubor sestavy (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportovat vybranou sestavu do egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3206,52 +3206,52 @@ msgstr ""
"VytváÅÃte novou sestavu. PÅi vytváÅenà lze zvolit nÄkterou z následujÃcÃch "
"Å¡ablon. Sestavu můžete pozdÄji dále upravovat."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Typ sestavy"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za minulý mÄsÃc"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za tento mÄsÃc"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Prázdná sestava"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Vklady šeků"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3282,12 +3282,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3315,135 +3315,135 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "Formát souboru"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscriptový soubor"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "Soubor LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "pÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "všechna data"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Výsledek od %s do %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Rozsah datumů nenà vyplnÄn"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "rok %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "mÄsÃÄnà souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "roÄnà souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "od %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "do %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Exportovánà úÄtů Grisbi"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3457,21 +3457,21 @@ msgstr ""
"Protože QIF ani CSV nepodporujà vÃce mÄn, budou vÅ¡echny transakce "
"pÅepoÄÃtány na mÄnu pÅÃsluÅ¡ného úÄtu."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Nastavenà exportu pÅeruÅ¡eno"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÃÄty pro export"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3491,26 +3491,26 @@ msgstr ""
"Budou vyexportovány následujÃcà úÄty. Na dalÅ¡Ãch obrazovkách zvolÃte, postup "
"exportu pro každý z nich."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "Formát exportu"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "Formát QIF"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3519,69 +3519,69 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ZnepÅehledÄnà souboru Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce budete moci vybrat ze seznamu, která data znepÅehlednit "
"nebo ponechat, podle toho kolik soukromà je potÅeba zachovat."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr ""
"ZnepÅehlednÄný soubor byl uložen jako\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà dokonÄeno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3636,63 +3636,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohlo uložit soubor\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà selhalo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Vyberte vlastnosti které budou skryty:\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "Skrýt vše"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Skrýt názvy úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Skrýt detaily úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "Skrýt Äástky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "Skrýt plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "Skrýt názvy kategoriÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Skrýt názvy rozpoÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "Skrýt detaily banky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "Skrýt názvy sestav"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Skrýt názvy a Äástky odsouhlasenÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3720,15 +3720,15 @@ msgstr ""
"neobsahuje žádné osobnà informace. Po uloženà znepÅehlednÄného souboru se "
"Grisbi automaticky uzavÅe."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor QIF..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà souboru QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3750,19 +3750,19 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce vyberete soubor QIF, který bude pÅejmenován s pÅÃponou -"
"obfuscated."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "OtevÅÃt soubor QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Soubory QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor QIF."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3770,413 +3770,413 @@ msgstr ""
"Toto nenà soubor formátu QIF,\n"
"operace byla zrušena."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Soubor '%s' byl úspÄÅ¡nÄ uložen"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "NepodaÅilo se uložit soubor '%s'"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "Arabský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Pobaltský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "StÅednà Evropa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "ÄÃnský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Åecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Indický"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japonský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "Korejský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "Turecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "ZápadnÃ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabština (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabština (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabština (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménština (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltské jazyky (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltština (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Chorvatština (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Azbuka (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Azbuka (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Azbuka (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ruština (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrajinština (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrajinština (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "AngliÄtina (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "GruzÃnÅ¡tina (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÅeÄtina (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÅeÄtina (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÅeÄtina (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrejština (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrejština (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindština (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandština (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonský (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejština (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korejština (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korejština (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Severské jazyky (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumunština (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumunština (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Jihoevropské jazyky (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "TureÄtina (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "TureÄtina (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "TureÄtina (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "TureÄtina (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "Uživatelský definovaný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamština (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamština (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamština (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamština (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Vizuálnà hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Západnà (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Západnà (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Západnà (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "MÃstnà nastavenÃ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "SmÄr konverze"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Hodnota urÄuje, který iconv test bude proveden."
@@ -4204,12 +4204,12 @@ msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Odstranit úÄet \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4219,98 +4219,98 @@ msgstr ""
"Tuto akc nelze vrátit zpÄt. Obvykle je lepšà úÄet pouze uzavÅit."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "MÄna úÄtu"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "UzavÅený úÄet"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Majitel úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Jméno majitele"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "Adresa majitele úÄtu"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "FinanÄnà instituce"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "Kód BIC"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "ÄÃslo IBAN"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "TÅÃdicà kód banky"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Kód poboÄky banky"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimálnà povolený zůstatek"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4326,55 +4326,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezmÄnÄné."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "ZmÄna archivu"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Odstranit archiv"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Zkontrolovat pÅi startu, zda je potÅeba vytvoÅit archiv"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "Varovat pÅi hodnotÄ vÄtÅ¡Ã než "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transakcà nebylo archivováno."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4393,11 +4393,11 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "OdstraÅovánà archivu"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4420,16 +4420,16 @@ msgstr ""
"\n"
"SkuteÄnÄ si pÅejete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže vytvoÅit nový úÄet.\n"
"VÅ¡e co zde zadáte, může být pozdÄji zmÄnÄno na stránce s nastavenÃm úÄtu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"Bankovnà úÄet\n"
"Standardnà úÄet s kreditnà kartou a Å¡eky."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"Hotovostnà úÄet\n"
"Standardnà hotovostnà úÄet pro použità s penÄženkou nebo pokladnou."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr ""
"ÃÄet závazků\n"
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje dluh, jako napÅÃklad dlouhodobá půjÄka."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4470,11 +4470,11 @@ msgstr ""
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje majetek, jako napÅÃklad auto nebo zvláštnà "
"úpisy."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "VýbÄr typu úÄtu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4489,27 +4489,27 @@ msgstr ""
"bankovnà úÄet.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "MÄna pro tento úÄet."
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "PÅidat / zmÄnit..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Banka úÄtu"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4520,29 +4520,29 @@ msgstr ""
"JeÅ¡tÄ musÃte zadat název a potom ukonÄit pomocnÃka.\n"
"DalÅ¡Ã volby jsou pÅÃstupné po vytvoÅenà úÄtu na jeho stránce s nastavenÃm.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového úÄtu:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Nová banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Hotovost"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"Pokud nynà nechcete vytvoÅit archiv, kliknÄte na ZruÅ¡it.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4593,59 +4593,59 @@ msgstr ""
"souboru.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivace transakcÃ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ProsÃm zvolte způsob výbÄru transakcà k archivaci"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivovat podle data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce mezi poÄáteÄnÃm a koncovým datem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivovat podle fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce patÅÃcà do fiskálnÃho roku."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "Fiskálnà rok:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivovat podle sestavy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4661,11 +4661,11 @@ msgstr ""
"StisknÄte tlaÄÃtko 'ZpÄt' pro vytvoÅenà dalÅ¡Ãho archivu nebo 'ZavÅÃt' pro "
"ukonÄenà pomocnÃka."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4680,23 +4680,23 @@ msgstr ""
"KliknÄte na tlaÄÃtko PÅedchozà pro výbÄr jiných kritérià nebo na ZruÅ¡it pro "
"ukonÄenà procesu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv od %s do %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv fiskálnÃho roku %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv sestavy %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4706,58 +4706,58 @@ msgstr ""
"Archiv '%s' byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen a bylo archivováno %d transakcà z %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte poÄáteÄnà datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte koncové datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "PoÄáteÄnà datum je po koncovém datu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Koncové datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "PoÄáteÄnà datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Koncové datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ProsÃm vyberte fiskálnà rok."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Pro tento fiskálnà rok již existuje archiv."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProsÃm vyberte sestavu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Bude archivováno %d transakcà z %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportovat archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4768,20 +4768,20 @@ msgstr ""
"Jedná se pouze o export, nic nebude odstranÄno. Chcete-li archiv z Grisbi "
"odstranit, lze to provést z okna 'Možnosti'."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Vyberte archiv pro export"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formát Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportovánà archivu: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nynà můžete pomocnÃka zavÅÃt."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4813,11 +4813,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4837,11 +4837,11 @@ msgstr ""
"Až bude soubor vytvoÅený, budete moci vytvoÅit nové úÄty nebo naimportovat "
"pÅedchozà data."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "PomocnÃk s importem nového souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4863,11 +4863,11 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "Průvodce novým souborem"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4885,41 +4885,41 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4935,23 +4935,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4966,11 +4966,11 @@ msgstr ""
"DÄkujeme, že použÃváte Grisbi, a pÅejeme hodnÄ Å¡tÄstÃ!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5004,69 +5004,69 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "Složka zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PodrobnÄjÅ¡Ã informace naleznete v oknÄ \"Možnosti\"."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"správnÄ (nová odsouhlasenà můžete vytvoÅit v následujÃcÃm kroku). PÅedchozà "
"odsouhlasenà budou také k dispozici."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
@@ -5139,25 +5139,25 @@ msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Stále je potÅeba pÅiÅadit %d transakcà k odsouhlasenÃ."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Zvolte dalšà operaci :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "RuÄnÄ vytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5167,14 +5167,14 @@ msgstr ""
"odsouhlasenÃm.\n"
"\tVÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà v minulosti můžete vytvoÅit zde."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"Automaticky pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5184,14 +5184,14 @@ msgstr ""
"data již existujÃcÃch odsouhlasenÃ,\n"
"\tudÄlá tato akce vÅ¡echnu práci za vás."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
"RuÄnÄ pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5199,21 +5199,21 @@ msgstr ""
"\tMáte vÅ¡e plnÄ pod kontrolou a snad máte i velmi mnoho Äasu!\n"
"\t(budete moci pÅiÅadit odsouhlasenà ke každé osiÅelé transakci)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "VytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5228,20 +5228,20 @@ msgstr ""
"zda jsou vytvoÅena vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà (prvnà volba v nabÃdce\n"
"asistenta) nebo zkontrolvat nepÅiÅazené transakce."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Spustit automatické párovánÃ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "Vyberte transakce, které chcete pÅiÅadit k odsouhlasenÃ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "PÅipojit vybrané k odsouhlasenÃ..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5257,32 +5257,32 @@ msgstr ""
"odsouhlasnÃ,\n"
"\tproto by nemÄlo být potÅeba se k tomuto pomocnÃkovi vracet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Koncové datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Tento název již existuje, prosÃm zvolte jiný."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Odsouhlasenà %s bylo úspÄÅ¡nÄ pÅipojeno!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5291,8 +5291,8 @@ msgstr ""
"Grisbi může pÅipojit %d transakcà k odsouhlasenÃ.\n"
"ProsÃm kliknÄte na potvrzovacà tlaÄÃtko pro vytvoÅenà vazeb."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5300,90 +5300,90 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže pÅipojit žádnou transakci.\n"
"Zkontrolujte, zda jste vytvoÅil(a) vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "PÅidat novou banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Známé banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Detaily banky"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "TÅÃdicà znak"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Upravit banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5392,11 +5392,11 @@ msgstr ""
"Banku \"%s\" použÃvá nÄkolik úÄtů.\n"
"Opravdu ji chcete odstranit?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -5406,1554 +5406,1554 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "Seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Zobrazit soubor cizÃch kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor kategoriÃ."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Poplatky za výmÄnu"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlžÃrský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "AlžÃr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Frank BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Äad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopský birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambijské dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanské cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissauské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "KeÅský Å¡ilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "KeÅa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagažský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritásnká ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambický metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marocký dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijská naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwandský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonský leon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somálský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Jižnà Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Svazijské lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambijská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "AfghánÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrainský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladéšská taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejský darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodžský riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Kyperská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhůtán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irácký dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordánský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoský kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanonská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Makajská pataka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malayský ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolský tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Israelský šekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nový taiwanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Severokorejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Severnà Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "FilipÃnské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "FilipÃny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katarský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Ománský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Korejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Srà Lanská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srà Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaský baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamský dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "ÄÃna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Centrálnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belizský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Kostarický colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalský quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduraská lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamská balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "nÄmecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Å panÄlsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Åecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "NizozemÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albánský lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharský lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Äeská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Äeská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "NÄmecká marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "EU (Evropa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finská marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Åecká drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "MaÄarský forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "MaÄarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lotyšský lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litevský litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Litva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nizozemský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nový jugoslávský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Srbsko a Äerná Hora"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský zlotý"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Prtugalské escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Å tÄrlinků"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené KrálovstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunské nové leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Å panÄlská peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "HÅivna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Severnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadoský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kajmanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Východokaribský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitský gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamajský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "Spojené Státy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Austrálie a Oceánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidžijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samojská tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Šalamounský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Å alamounovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorské eskudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatské vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Jižnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "BolÃvie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "GuaranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Reál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "BrazÃlie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinamský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelský bolÃvar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Definované mÄny"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO kód"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "Desetinná mÃsta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Název zemÄ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Název mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kód"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nelze odebrat mÄnu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "MÄna ve stromu plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "MÄna ve stromu kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "MÄna ve stromu rozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Zahrnout archivované transakce do souÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "PÅidat mÄnu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zvolte výchozà mÄnu úÄtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "SvÄtové mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Detaily mÄny"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "Mezinárodnà kód mÄny"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Symbol mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Zobrazit neplatné mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "SmÄnné kurzy mÄn"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "Známé kurzy"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "Vlastnosti kurzu"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "Prvnà mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "MnožstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "Druhá mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr "Datum zmÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6984,144 +6984,144 @@ msgstr ""
"c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Žádné rozpoÄty"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà rozpoÄet Ä. %d a podrozpoÄet Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà kategorii Ä. %d a podkategorii Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "VarovánÃ: mÄny smÄnného kurzu nemohou být identické."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "VarovánÃ: tento smÄnný kurz je již definován."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "VarovánÃ: data nejsou ve správném poÅadÃ."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Pozice v seznamu úÄtů"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nesprávný souÄet odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr ""
"Tato kontrola vyhledá úÄty, kde zůstatky na odsouhlasenà nesouhlasà se "
"souÄtem z transakcÃ."
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7145,15 +7145,15 @@ msgstr ""
"jejichž mÄna se mÄnà na Euro. V tom pÅÃpadÄ se jedná o zaokrouhlovacà rozdÃl "
"nÄkolika centů a je to v poÅádku."
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Kontrola zdvojených podkategoriÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr "prázdné"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nové podkategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Kontrola zdvojených podrozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7193,11 +7193,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nového podrozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontrola osiÅelých protitransakcÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7211,18 +7211,18 @@ msgstr ""
"K nápravÄ budete muset ruÄnÄ upravit svůj .gsb soubor (pomocà textového "
"editoru) a opravit transakce pomocà jejich ÄÃselných ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo kategorie/podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi kategoriemi/podkategoriemi."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7232,17 +7232,17 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné kategorie a zmÃnÄné "
"transakce budou bez kategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo rozpoÄtu/podrozpoÄtu"
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi rozpoÄty/podrozpoÄty."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7252,15 +7252,15 @@ msgstr ""
"se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné rozpoÄty a zmÃnÄné "
"transakce budou bez rozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7269,15 +7269,15 @@ msgstr ""
"rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné plátce/pÅÃjemce a zmÃnÄné "
"transakce budou bez plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Kontroluji soubor na pÅÃpadné poÅ¡kozenÃ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Kontrola úÄtů Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže odhalit ve vaÅ¡em souboru úÄtů nekonzistence, které "
"mohly být způsobeny Å¡patným ovládánÃm nebo chybami v programu."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr ""
"Byly nalezeny nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà kontrolnà testy nalezly nekonzistence v tomto souboru úÄtů:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7310,36 +7310,36 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Gratulujeme, váš soubor úÄtů je vpoÅádku!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr "Grisbi úspÄÅ¡nÄ opravilo tento soubor úÄtů. Nynà můžete zmÄny uložit."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr "Oprava dokonÄena"
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
"Grisbi se nepodaÅilo opravit tento soubor úÄtů. Nebyly provedeny žádné zmÄny."
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÃÄet nelze opravit"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7350,12 +7350,12 @@ msgstr ""
" Poslednà odsouhlasená Äástka: %s\n"
" VypoÄtená Äástka odsouhlasenÃ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistujÃcà transakcà #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7365,70 +7365,70 @@ msgstr ""
"d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má rozpoÄet %d ale neplatný podrozpoÄet %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7473,16 +7473,16 @@ msgstr ""
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7492,30 +7492,30 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7525,35 +7525,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7561,15 +7561,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7639,19 +7639,19 @@ msgstr ""
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7672,15 +7672,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7714,19 +7714,19 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7742,36 +7742,36 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Verze souboru je menšà než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor kategorià Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7780,114 +7780,114 @@ msgstr ""
"%s je složka...\n"
"ProsÃm zvolte jiný název."
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Chcete pÅepsat soubor \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nemohlo ovÄÅit soubor %s, prosÃm zkontrolujte soubor."
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nelze ÄÃst ze souboru '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7895,26 +7895,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7932,27 +7932,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7966,57 +7966,57 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Ukázka struktury formuláÅe"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "Obsah struktury formuláÅe"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Sl. 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Sl. 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Sl. 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Sl. 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Sl. 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Sl. 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "Åádky"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8024,11 +8024,11 @@ msgstr ""
"Element nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit. Pro pÅidánà elementu musÃte "
"zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "Tabulka je plná"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr ""
"Dva elementy nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit (zvolený element obsahuje "
"dva). Pro pÅidánà elementů musÃte zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8049,104 +8049,104 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Zadejte zmÄnu pro tuto transakci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Metoda platby protitransakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Definované fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PÅiÅadit transakce bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Detaily fiskálnÃho roku"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "ZaÄátek"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Konec"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Aktivovat fiskálnà rok ve formuláÅi transakce"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nový fiskálnà rok"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Vybraný fiskálnà rok je v souboru použÃvaný"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8156,11 +8156,11 @@ msgstr ""
"roku.\n"
"SkuteÄnÄ chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatické pÅiÅazenà fiskálnÃch roků"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8170,65 +8170,65 @@ msgstr ""
"fiskálnÃmu roku podle data transakce. Pokud žádný fiskálnà rok nevyhovuje, "
"transakce nebude zmÄnÄna."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transakcà pÅiÅazeno"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "žádné transakce k pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Definované metody platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovánÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Detaily metody platby"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "Pole pro ÄÃslo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Automatické ÄÃslovánÃ"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "NeutrálnÃ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nová metoda platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Odstranit metodu platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Metoda platby je použita v transakcÃch"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8236,7 +8236,7 @@ msgstr ""
"Problém s odstranÄnÃm pÅi vyplÅovánà cÃlové metody platby.\n"
"Toto nenà bÄžné, prosÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"NÄkteré transakce stále použÃvajà tuto metodu platby. Protože odstranÄnà "
"této metody je nevratné, k transakcÃm musà být pÅiÅazena jiná metoda platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8255,19 +8255,19 @@ msgstr ""
"transakce s touto metodou platby nebudou mÃt po provedenà akce nastavenu "
"žádnou novou metodu platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "PÅiÅadit transakce k"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8277,25 +8277,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "OznaÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "RozdÃl"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8303,12 +8303,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8320,12 +8320,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
@@ -8398,31 +8398,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "OdsouhlasenÃ: Åadit transakce"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Åadit podle metody platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8436,7 +8436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8449,40 +8449,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8494,60 +8494,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr "požadováno Åazenà pdle ÄÃsla %d které neexistuje... návrat podle data"
@@ -8816,44 +8816,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovánÃ"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "VytvoÅenà balÃÄků"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlsky"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "NÄmecky"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8866,32 +8866,32 @@ msgstr ""
"Verze GTK+ použitá pro kompilaci byla zastaralá."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8907,52 +8907,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8960,15 +8960,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8976,15 +8976,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné:"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8992,11 +8992,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9008,24 +9008,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9038,12 +9038,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9060,7 +9060,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9070,15 +9070,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Název pravidla:"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9090,11 +9090,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9104,23 +9104,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9128,27 +9128,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9157,24 +9157,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %ld již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9182,52 +9182,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech)"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9239,25 +9239,25 @@ msgstr ""
"domácÃho."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9273,122 +9273,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Jméno importovaného souboru"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "Neznámé pole"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "ÅetÄzec"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "ÄÃslo dokladu"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredit (Äástka)"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debet (absolutnÃ)"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debet (záporné)"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "Äárka"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "StÅednÃk"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "TeÄka"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Vyberte pole CSV"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
@@ -9480,7 +9480,7 @@ msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
@@ -9528,26 +9528,26 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9760,72 +9760,72 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nový rozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nový podrozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nová kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nová podkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr "rozdÄleno"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Toto se teoreticky nemÄlo stát."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdÄlenÃ."
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9833,12 +9833,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9849,32 +9849,32 @@ msgstr ""
"pÅevést na jiný (pod-)%s. Jinak mohou být transakce odstranÄny spoleÄnÄ se "
"svým rozdÄlenÃm."
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÅevést transakce na plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Pouze odstranit plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Pouze odstranit %s."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Pouze odstranit pod%s."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9883,12 +9883,12 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9896,39 +9896,39 @@ msgid ""
msgstr "PÅevést transakce na %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9937,29 +9937,29 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakce úÄtu"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
@@ -9976,11 +9976,11 @@ msgstr "HlavnÃ"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
@@ -9993,7 +9993,7 @@ msgstr "ZobrazenÃ"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
@@ -10090,7 +10090,7 @@ msgstr "Ukládánà souboru"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10099,95 +10099,95 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "pÅÃkaz pro LateX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "pÅÃkaz pro dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "podle data"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formát souboru"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10195,12 +10195,12 @@ msgstr ""
"Pro podrobnosti zkuste grisbi --help\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "PoužitÃ: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10210,12 +10210,12 @@ msgstr ""
" --help Zobrazit tuto zprávu a skonÄit\n"
" -v, --version Zobrazit ÄÃslo verze a skonÄit\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr ""
"Chybà parametr pro volbu %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10233,7 +10233,7 @@ msgstr ""
"Chyba syntaxe (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr ""
"Neznámá volba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10251,7 +10251,7 @@ msgstr ""
"PÅÃliÅ¡ mnoho parametrů (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr ""
"Záložka je mimo rozsah (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr ""
"Nastala neoÄekávaná chyba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10310,71 +10310,71 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà doÄasného souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Chybný soubor OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX skonÄilo s varovánÃm, které je neplatné."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà chybovou zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "SnažÃte se uložit transakci, ale nebyl vytvoÅen žádný úÄet... \n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "ManipulaÄnà poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Prodejnà mÃsto"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronická platba"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Inkaso od obchodnÃka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10383,7 +10383,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10391,24 +10391,24 @@ msgstr ""
"Tento build Grisbi nepodporuje Å¡ifrovánÃ.\n"
"ProsÃm zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt Å¡ifrovaný soubor '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "Rozšifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro zaÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10426,186 +10426,196 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro rozÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Heslo Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovanÄ heslo."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Heslo Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "US Letter"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "US Legal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "US Executive"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Obecný"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "PapÃr"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Soubor %s již existuje"
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Chcete ho pÅepsat? Tato akce je nevratná."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "Soubor LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Na Å¡ÃÅku"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "ProsÃm pÅed vytiÅ¡tÄnÃm vyberte sestavu."
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr "Nenà vybrána sestava"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr "PÃsmo Åádků"
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "VýbÄr pÃsma"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "RozloženÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "Tisknout název: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Vyberte obdobà dat: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr "PoužÃt datum pohybu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vykreslovat Äáry mezi transakcemi"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Zobrazit linky mezi sloupci"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Vyplnit pozadà jako seznam transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Tisknout Åádky z archivu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Tisknout názvy sloupců"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "PÃsmo transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PÃsma a rozloženÃ"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Chybný soubor QIF"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importovaný úÄet QIF"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10616,11 +10626,11 @@ msgstr ""
"Grisbi nalezl úÄet investic (%s), který jeÅ¡tÄ nenà podporován. Grisbi jej "
"pÅesto zkusà naimportovat jako bankovnà úÄet."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10632,7 +10642,7 @@ msgstr ""
"grisbi.org).\n"
"Pro tentokrát budou všechna data naimportována jako 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10643,21 +10653,21 @@ msgstr ""
"To by se stát nemÄlo. ProsÃm zkontaktujte vývojový tým, abychom pÅidali váš "
"neobvyklý formát data do Grisbi."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "PoÅadà nemůže být urÄeno,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Å patné datum pro poÅadÃ"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10668,72 +10678,72 @@ msgstr ""
"ale formát QIF podporuje pouze jedne úÄet v souboru,\n"
"proto Grisbi vytvoÅilo %d souborů, každý se jednÃm úÄtem:\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr "cash)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "VytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10747,21 +10757,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10770,11 +10780,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10788,21 +10798,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10816,50 +10826,50 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10870,7 +10880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10882,15 +10892,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11061,15 +11071,15 @@ msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11077,7 +11087,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11139,20 +11149,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Tisk do souboru"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba alokace pamÄti"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "Konverze do utf8 selhala."
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11160,11 +11170,11 @@ msgstr ""
"Pokud výsledek nenà správný, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit správnou "
"znakovou sadu."
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11173,24 +11183,24 @@ msgstr ""
"Jste zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n"
"%s"
-# s" zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n" ou " G/HELP_STRING definition í¡Xeè* ñ Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* : ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
msgid "Select a charset"
msgstr "Zvolte znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 45082b8..8726cb0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,162 +16,162 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -185,600 +185,600 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontonavn"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Fælles adresse"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Sekundær adresse"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Betalingstype"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ialt"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
@@ -885,14 +885,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -908,17 +908,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -961,15 +961,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
@@ -978,174 +978,174 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1154,78 +1154,78 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -1249,317 +1249,317 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1582,8 +1582,8 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1634,9 +1634,9 @@ msgstr "Ny underkategori"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1655,9 +1655,9 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Ingen underkategori"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
@@ -1738,21 +1738,21 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1762,23 +1762,23 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1786,61 +1786,61 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1848,24 +1848,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1873,27 +1873,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1974,1330 +1974,1330 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Sub-categories total (%d transaction)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Ikke vist"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
#, fuzzy
msgid "Current month"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
#, fuzzy
msgid "Current year"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
#, fuzzy
msgid "Last 30 days"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Luk"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3313,172 +3313,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3487,135 +3487,135 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Information"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3633,90 +3633,90 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Ingen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bankoplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3732,16 +3732,16 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3754,438 +3754,438 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Balance"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Check"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4214,12 +4214,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Slet kontoen \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4227,101 +4227,101 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Lukket konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Kontonummer/Nøgle"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4332,60 +4332,60 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4397,11 +4397,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4415,52 +4415,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4470,30 +4470,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Bankkonto"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "Betalingsbalance"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4501,29 +4501,29 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Fil"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4553,63 +4553,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "Regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4619,12 +4619,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4633,23 +4633,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4657,60 +4657,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4718,21 +4718,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4755,11 +4755,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4772,11 +4772,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4789,11 +4789,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4804,43 +4804,43 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4850,26 +4850,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4879,11 +4879,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4902,74 +4902,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Backup-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
@@ -5026,75 +5026,75 @@ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Væl betaligsmåde"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5104,20 +5104,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5127,143 +5127,143 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Kendte banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Bankoplysninger"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Sorteringskode"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Tlf."
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Redigér bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5273,1589 +5273,1589 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriliste"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
#, fuzzy
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "Start"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
#, fuzzy
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Andet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Stillehavet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papir"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO-kode"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Land"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "Valutanavn"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Valutasymbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Kendte banker"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6872,164 +6872,164 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7038,15 +7038,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7057,11 +7057,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7072,12 +7072,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7086,117 +7086,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7204,12 +7204,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7217,72 +7217,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7312,16 +7312,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7329,80 +7329,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7458,26 +7458,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7485,17 +7485,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7504,14 +7504,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7519,19 +7519,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7541,213 +7541,213 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7757,74 +7757,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vis formularstruktur"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Kol 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Kol 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Kol 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Kol 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Kol 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Kol 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "rækker"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "Tabellen er fuld"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7832,256 +7832,256 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Slut"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vælg næste felt"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8089,18 +8089,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -8166,33 +8166,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8210,40 +8210,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8252,66 +8252,66 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8560,48 +8560,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8610,33 +8610,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8646,95 +8646,95 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8743,27 +8743,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8772,40 +8772,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8813,141 +8813,141 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8955,172 +8955,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sortering"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
#, fuzzy
msgid "Voucher number"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Luk"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
@@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -9249,34 +9249,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9517,73 +9517,73 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9591,12 +9591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9604,44 +9604,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9649,69 +9649,69 @@ msgid ""
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Vælg ny animation"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
@@ -9730,11 +9730,11 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9849,168 +9849,168 @@ msgstr "Gem fil"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
msgid "Decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10047,313 +10047,323 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "Noter"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
#, fuzzy
msgid "Electronic payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi logo"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi logo"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX-fil"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Valørdato"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10362,12 +10372,12 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10375,7 +10385,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10383,21 +10393,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10405,78 +10415,78 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10485,33 +10495,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10520,22 +10530,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10544,51 +10554,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10596,7 +10606,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10604,15 +10614,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10781,21 +10791,21 @@ msgstr "Vis transaktioner"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s) /src/transaction_list.c:1053 n" or your " AGE_STRING/HELP_STRING definition í¡Xeè* ñ Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10842,57 +10852,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr ""
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Hvert år"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 913d92f..c888005 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -19,112 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " am "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "Partielle Salden"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "Alle Salden"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Alle Salden"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme in %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe in %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -158,21 +158,21 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
@@ -185,466 +185,466 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontoinhaber"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Hauptadresse"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Zusatzadresse"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Text Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "Selektierte Buchung"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "Archivierte Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Einzeilig - Zeile"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Zweizeilig - Zeilen"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Dreizeilig - Zeilen"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick bearbeiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "nach Buchungsdatum - im Fehlerfall nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Darstellung von Beträgen"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Trennzeichen an Tausender-Stelle"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Daten"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
msgid "Use the budget module"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -652,102 +652,102 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Zahlungsweise"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkarte"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Gesamt %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "Jahre"
@@ -852,14 +852,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drucker"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drucker"
@@ -875,17 +875,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Konten laden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Nr."
@@ -928,15 +928,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -945,168 +945,168 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1115,72 +1115,72 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es müssen mindestens 1 Konto ausgewählt werden"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
msgid "Effective date"
msgstr "Effektives Datum"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1203,295 +1203,295 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr "Beginndatum"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum bitte die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
@@ -1511,8 +1511,8 @@ msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1571,9 +1571,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1589,9 +1589,9 @@ msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Unterkategorien"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Eigenschaften von %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Unterkategorien anzeigen"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht verfügbar"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"Die Datei enthält sicherheitsrelevante Informationen. Die Verarbeitung "
"dieser Informationen ist derzeit nicht realisiert."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht reversibel"
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, ohne Passwort ist ein Zugriff auf die Daten nicht mehr "
"möglich."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Die Datei ist für alle Benutzer lesbar"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1717,12 +1717,12 @@ msgstr ""
"Berechtigungen sollten geändert werden.\n"
"Soll diese Ãnderung durchgeführt werden?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Die Datei %s ist bereits geöffnet"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1734,20 +1734,20 @@ msgstr ""
"Grisbi kann die Datei solange nicht speichern bis in den Optionen "
"\"Speichern von gesperrten Dateien erzwingen\" gesetzt ist."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Es wurde kein Budgeteintrag eingegeben"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr ""
"Bei der Buchung wurde kein Budgeteintrag eingeben. Sie sollten einen "
"Budgeteintrag erfassen, damit Budgets und Berichte erstellt werden können."
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "Splittbuchung wiederherstellen"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1767,19 +1767,19 @@ msgstr ""
"Bei dieser Splittbuchung können die dazugehörigen Teilbuchungen "
"wiederhergestellt werden. Sollen die Teilbuchungen wiederhergestellt werden?"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Keine Inkonsistenzen gefunden"
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Es wurden keine Inkonsistenzen in den geprüften Konten gefunden."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
"Vorgehensweise. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Abstimmung Beginn und Enddatum"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"Vorgang beeinträchtigt die Datenkonsistenz nicht. Im Einstellungsdialog sind "
"dazu mehr Informationen ersichtlich."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit der Version %s aus"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1823,12 +1823,12 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1840,21 +1840,21 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -1950,482 +1950,482 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Kategorien gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Gesamt %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Unterkategorien gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Budgeteinträge gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Konto gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "Empfänger gesamt"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Ergebnis von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung):"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Ergebnis für %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Gesamtausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Gesamteinnahmen"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Gesamtsumme"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Kein Empfänger"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "alle"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "alle bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "letzter Monat"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "die letzten 30 Tage"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "die letzten 3 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "die letzten 6 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "die letzten 12 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2433,23 +2433,23 @@ msgstr ""
"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
"Grisbi Handbuch beschrieben."
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "Performance Problem."
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2481,143 +2481,143 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Datenbereiche benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Konten für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Bankkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Kreditkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Anlagekonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorien Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorien Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2633,508 +2633,508 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Buchungen welche"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "zu"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "hinzufügen"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "ist nicht leer"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "und"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "ausgenommen"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "gröÃer als"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "gröÃer als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "unterschiedlich von"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "Null"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "nicht Null"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "positiv"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "gröÃte"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "unabgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Splittbuchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "Buchungen gruppieren"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sammelbuchungen pro Konto"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Sammelbuchungen pro Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sammelbuchungen pro Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sammelbuchungen pro Budgeteintrag"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Sammelbuchungen Hierarchie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "nach Zeitspanne"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "Wochenanfang"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "Informationen anzeigen über"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "jede Sektion"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "am Anfang des Berichts"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Buchungen sortieren nach"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Währung der Gesamtsumme"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "Währung Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Währung Kategorien"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Währung Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Währungsvergleich"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Konten anzeigen"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "Empfänger anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3142,66 +3142,66 @@ msgstr ""
"In der Konsole sind mehr Details ersichtlich. Bitte prüfen Sie ob LaTex mit "
"Unicode Unterstützung installiert wurde."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX konnte den Prozess nicht abschlieÃen."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Der Auftrag kann dem Drucker nicht übermittelt werden"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"Dvips konnte den Prozess nicht abschlieÃen, Details sind in der "
"Konsolenausgabe ersichtlich."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3209,52 +3209,52 @@ msgstr ""
"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3286,14 +3286,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3322,135 +3322,135 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "letztes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "alle Daten"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Benutzerdefinierte Datenbereiche nicht befüllt"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "Monat gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "Jahr gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "von %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "nach %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Konten exportieren"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3464,21 +3464,21 @@ msgstr ""
"Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
"die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Einstellungen für Export festgelegt"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
"Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "Konten für Export"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3498,26 +3498,26 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "Export Format"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3526,69 +3526,69 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ãffnen der Datei \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Buchungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3631,11 +3631,11 @@ msgstr ""
"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3644,63 +3644,63 @@ msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Fertig"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "Alle Elemente"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Namen von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Details von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "Beträge von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "Namen von Empfängern"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "Namen von Kategorien"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "Notizen von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "Details von Banken"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "Namen von Berichten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3733,15 +3733,15 @@ msgstr ""
"beendet.\n"
"Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Qif Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Qif-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3765,19 +3765,19 @@ msgstr ""
"Die anonymisierte Qif-Datei wird im Verzeichnis der Quelldatei gespeichert,\n"
"der Dateiname wird um '-anonymized' ergänzt."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Qif-Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Qif-Dateien (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Die Qif-Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3785,413 +3785,413 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist keine gültige Qif-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Die Datei '%s' wurde erfolgreich gespeichert"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japansich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabisch (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabisch (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabisch (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinesisch einfach (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinesisch einfach (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinesisch einfach (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch traditionell (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Kroatisch (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russisch (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainisch (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Englisch (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgisch (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Griechisch (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebräisch (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebräisch (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Isländisch (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Koreanisch (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumänisch (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumänisch (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Türkisch (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Türkisch (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamesisch (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Westlich (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Westlich (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Westlich (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "Spracheinstellung: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Konvertieren nach"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Dieser Wert wird von \"iconv\" für die Prüfung herangezogen."
@@ -4219,12 +4219,12 @@ msgstr "Indikator Leerzeichen"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indikator Umrandung"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4234,98 +4234,98 @@ msgstr ""
"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Kontowährung"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Kontoinhaber Name"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "Kontoinhaber Adresse"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Finanzinstitut"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "BIC Nummer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "IBAN Nummer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Filialnummer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Kontonummer"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Mindestsaldo zulässig"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Mindestsaldo festgelegt"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4342,55 +4342,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "Archiv bearbeiten"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Archiv löschen"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Ein Archiv löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4436,16 +4436,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"Bankkonto\n"
"Standardkonto bei einer Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"Bargeldkonto\n"
"Konto für die Verwaltung von Bargeld"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"Kreditkonto\n"
"Konto für Verbindlichkeiten"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4490,11 +4490,11 @@ msgstr ""
"Anlagekonto\n"
"Konto für Vermögen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontoart Auswahl"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4508,27 +4508,27 @@ msgstr ""
"Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "Währung"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "Hinzufügen/Ãndern..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Bank"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "Saldo Anfang"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4543,29 +4543,29 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Kontoname : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Neue Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s Konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Bargeld"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4612,59 +4612,59 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "Buchungen archivieren"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivierung nach Datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "Geschäftsjahr :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivierung nach Bericht"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Name für das Archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4681,11 +4681,11 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
"der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4702,23 +4702,23 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
"wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv von %s bis %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv vom Bericht %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4729,58 +4729,58 @@ msgstr ""
"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "Archiv exportieren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4794,20 +4794,20 @@ msgstr ""
"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4836,11 +4836,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4862,11 +4862,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4889,11 +4889,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4911,41 +4911,41 @@ msgstr ""
"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
"importieren."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4966,24 +4966,24 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5002,11 +5002,11 @@ msgstr ""
"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5036,69 +5036,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie bitte die Abstimmungen im Dialog Einstellungen. Für fehlerhafte "
"oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden."
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden."
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
"bitte prüfen Sie daher ob alle Buchungen ein gültiges Buchungsdatum "
"aufweisen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
@@ -5172,25 +5172,25 @@ msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Es sind %d Buchungen keiner Abstimmungsnummer zugeordnet."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Eine Abstimmung manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"einige Buchungen vor dem Datum der ersten Abstimmung sind.\n"
"\t Sie können alle notwendigen Abstimmungen in diesem Dialog erfassen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr ""
"Automatisch Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer erfassten Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"vorhandenen Abstimmungen zugeordnet,\n"
"\t wenn entsprechende Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Abstimmungsnummern manuell einer bestehenden Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5235,21 +5235,21 @@ msgstr ""
"Abstimmungsnummer zugeordnet wird.\n"
"\t Diese Variante ist sehr zeitaufwändig."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Eine neue Abstimmung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5265,20 +5265,20 @@ msgstr ""
"entsprechende Abstimmungen vorhanden sind.\n"
"Wenn die Abstimmung vorhanden sind überprüfen Sie bitte die Buchungen selbst."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Automatische Zuordnung ausführen"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Auswahl zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5294,34 +5294,34 @@ msgstr ""
"aufzurufen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"Der eingegebene Name wird bereits verwendet, bitte einen anderen Namen "
"eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5331,8 +5331,8 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung kann mit einem Klick auf den Button 'Automatische Zuordnung "
"ausführen' vorgenommen werden"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5340,91 +5340,91 @@ msgstr ""
"Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
"Bitte prüfen Sie ob alle notwendigen Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Erfasste Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Bank Details"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "eMail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Ansprechperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5433,11 +5433,11 @@ msgstr ""
"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -5447,1558 +5447,1558 @@ msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "Kategorienliste"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Fremdkategorien anzeigen"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Wechselgebühren"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsuanischer Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Komoren Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ãgyptisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Ãgypten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ãthiopischer Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ãthiopien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenianischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauretanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierraleonische Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tansania Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tansania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Sambianische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Simbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrain Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesischer Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Zypern Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranischer Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaitischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotischer Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macauische Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolischer Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Taiwanesischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katar Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Oman Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Südkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamesischer Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemen Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Zentralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rica Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduranische Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Ãsterreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanischer Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarischer Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estnische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnische Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Französischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Isländische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienische Lire"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lettischer Lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litauische Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Litauen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Holländischer Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Jugoslawischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien und Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugiesischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänischer Lei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slowakische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slowenischer Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanische Pesete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaiman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaiman Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "US Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pazifischer Ozean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch Polynesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidschi Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorianischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Südamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Bolivischer Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevo Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Erfasste Währungen"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Währungseigenschaften"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Zeichen"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO Code"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "Kommastellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Landesname"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Währungsname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Währung der Empfänger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Währung der Kategorien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Währung der Budgeteinträge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "Weltweite Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Währungsdetails"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "Währung ISO-Code"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Währungssymbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "Währungen Vergleich"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "Erfasste Vergleiche"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "Erste Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "Wechselkurs"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "Zweite Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr "Aktualisierung Datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7027,11 +7027,11 @@ msgstr ""
"Bad no column nach gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7039,12 +7039,12 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n°%d und als Teil-Budgeteintrag n°%d, "
"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7053,92 +7053,92 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie n°%d und als Unterkategorie n°%d, jedoch "
"sind diese Kategorien nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Warnung : Die zwei Währungen sind identisch."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Warnung : Dieser Vergleich wurde bereits definiert."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Warnung : Die Daten sind inkonsistent."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
"Warnung : Dieses Geschäftsjahr überschneidet sich mit einem anderen "
"Geschäftsjahr."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Position in der Kontoliste"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7146,36 +7146,36 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7195,15 +7195,15 @@ msgstr ""
"Grisbi hat Konten mit inkonsistenten Abstimmungsbeträgen ermittelt. Bitte "
"überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr "frei"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7221,11 +7221,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7243,11 +7243,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7262,11 +7262,11 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
"prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7285,11 +7285,11 @@ msgstr ""
"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
"Budgeteinträge prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7309,15 +7309,15 @@ msgstr ""
"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
"zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7327,22 +7327,22 @@ msgstr ""
"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
"Empfänger zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr ""
"Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr ""
"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7366,15 +7366,15 @@ msgstr ""
"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7382,11 +7382,11 @@ msgstr ""
"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
"Ãnderungen nun speichern."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr "Korrektur beendet"
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7394,11 +7394,11 @@ msgstr ""
"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7409,12 +7409,12 @@ msgstr ""
" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7424,20 +7424,20 @@ msgstr ""
"verweist #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7445,52 +7445,52 @@ msgstr ""
"Budgeteintrag %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "Hauptfenster erstellen"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7506,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7536,16 +7536,16 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7556,30 +7556,30 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7589,50 +7589,50 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7702,19 +7702,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr ""
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7735,15 +7735,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7775,19 +7775,19 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7804,46 +7804,46 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt.\n"
"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "Einen Bericht importieren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
"importieren."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr "Kein Dateiname !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7852,114 +7852,114 @@ msgstr ""
"%s ist ein Ordner...\n"
"Bitte einen andern Namen wählen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Soll die vorhandene Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Die Datei %s kann nicht geöffnet werden - bitte die Datei überprüfen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben"
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7967,12 +7967,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7980,15 +7980,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8007,29 +8007,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8042,57 +8042,57 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Buchungsformular Vorschau"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "Inhalt Buchungsformular"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Spalte 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Spalte 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Spalte 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Spalte 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Spalte 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Spalte 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8101,11 +8101,11 @@ msgstr ""
"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
"werden können."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "Die Tabelle ist voll"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgstr ""
"müssen die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente "
"angezeigt werden können."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8128,104 +8128,104 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Konto auswählen"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Währung auswählen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Ãndern"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Die Ãnderung für die Buchung festlegen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Gegenbuchung"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Erfasste Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr zuordnen"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Ende"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Geschäftsjahre im Buchungsformular aktivieren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Neues Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr wird in dieser Datei verwendet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8235,11 +8235,11 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatische Zuordnungen für Geschäftsjahre?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8249,65 +8249,65 @@ msgstr ""
"zu. Die Zuordnung erfolgt mit dem Buchungsdatum. Wenn keine Buchung in den "
"Datenbereich für das gewählte Geschäftsjahr fällt erfolgt keine Zuordnung."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Es sind keine Buchungen für eine Zuordnung vorhanden"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Erfasste Zahlungweisen"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Zahlungsweise Details"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "Eingabefeld muss befüllt werden"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Automatische Nr"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Neue Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Zahlungsweise löschen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsweise nicht rückgängig gemacht werden kann sollten die Buchungen "
"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8337,19 +8337,19 @@ msgstr ""
"Vorgang fortsetzen wird bei diesen Buchungen die Zahlungsweise "
"unwiederbringlich entfernt."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8360,36 +8360,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Ãberprüfen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "Abweichung"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8401,12 +8401,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
@@ -8479,31 +8479,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Abstimmungen sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8533,40 +8533,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8578,60 +8578,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
@@ -8640,7 +8640,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8913,44 +8913,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "Programmierung"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8963,32 +8963,32 @@ msgstr ""
"Die Version von GTK+ bietet keine Druckfunktionalität."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9005,52 +9005,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9059,29 +9059,29 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft:"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "Import beendet"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9089,11 +9089,11 @@ msgstr ""
"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um den Import zu beenden."
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9106,24 +9106,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9137,12 +9137,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9170,15 +9170,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Name der Regel :"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9192,11 +9192,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9208,25 +9208,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9234,27 +9234,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9263,26 +9263,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert."
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9291,54 +9291,54 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
"einfügen"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9349,25 +9349,25 @@ msgstr ""
"werden"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9376,7 +9376,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9385,122 +9385,122 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel : %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Importdatei"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "Unbekannter Wert"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Belegnummer"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Einnahme"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Ausgabe absolut"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Ausgabe negativ"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikolon"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "Doppelpunkt"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Csv-Felder auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr "verwerfen"
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "Buchungsbetrag"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
@@ -9642,26 +9642,26 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9875,72 +9875,72 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Neue Kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Neue Kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Neuer Empfänger #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr "splitten"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9948,12 +9948,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9964,32 +9964,32 @@ msgstr ""
"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9998,12 +9998,12 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10011,39 +10011,39 @@ msgid ""
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10052,29 +10052,29 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
@@ -10091,11 +10091,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Abstimmung"
@@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
@@ -10205,105 +10205,105 @@ msgstr "Datei speichern"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Druck mit LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTeX Befehl"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "Dvips Befehl"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "nach Datum"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Konto auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10311,12 +10311,12 @@ msgstr ""
"grisbi --help für Details\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Aufruf: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10326,12 +10326,12 @@ msgstr ""
" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version die Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10340,7 +10340,7 @@ msgstr ""
"Fehlender Parameter für die Option %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr ""
"Syntaktischer Fehler (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgstr ""
"Unbekannte Option (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10367,7 +10367,7 @@ msgstr ""
"Zu viele Parameter (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10376,7 +10376,7 @@ msgstr ""
"Tabulator ist auÃerhalb des Bereiches (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10385,7 +10385,7 @@ msgstr ""
"Etwas seltsames ist passiert (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10428,75 +10428,75 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporären Datei '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
"buchen...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Beteiligung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Service Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Verkaufsstelle"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10506,7 +10506,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10514,24 +10514,24 @@ msgstr ""
"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10540,7 +10540,7 @@ msgstr ""
"%sBitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10549,61 +10549,71 @@ msgstr ""
"%sBitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi Passwort"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Passwort"
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi Passwort"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "US Brief"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "US Ansprechperson"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "US Kontaktperson"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Die Datei %s ist bereits vorhanden."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
"Soll die vorhandene Datei überschrieben werden? Es gibt keine "
@@ -10611,126 +10621,126 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX Datei"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "GröÃe"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen bevor der Druck aufgerufen wird."
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr "Kein Bericht ausgewählt"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr "Schrift Zeilen"
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "Folgenden Titel drucken : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Einen Datumsbereich auswählen : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "Datum Anfang : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "Datum Ende : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr "Buchungsdatum verwenden"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "In den Zeilen Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "In den Spalten Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Den Hintergrund gleich wie in der Liste darstellen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Archivierte Buchungen drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Spaltenüberschriften drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "Schrift Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Schriften & Layout"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ungültige Qif-Datei"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importiertes Qif-Konto"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10742,11 +10752,11 @@ msgstr ""
"derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, dieses Konto als "
"Bankkonto zu importieren."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10759,7 +10769,7 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden.\n"
"Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10771,21 +10781,21 @@ msgstr ""
"vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
"um die Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10796,72 +10806,72 @@ msgstr ""
"Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
"deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr "Investment"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr "Bareinnahmen"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr "andere Einnahmen"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr "andere Ausgaben"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10874,21 +10884,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10898,11 +10908,11 @@ msgstr ""
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10919,21 +10929,21 @@ msgstr ""
"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10947,50 +10957,50 @@ msgstr ""
" %am Anfang, am Ende%\n"
" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11001,7 +11011,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11012,16 +11022,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Es mu t choose a payee for searching." contain %s by %s\n" or your " GE_STRING/HELP_STRING definition í¡Xeè* ñ Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* ss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11288,15 +11298,15 @@ msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Abstimmung Ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11304,7 +11314,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11367,20 +11377,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "In Datei drucken"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "Die Konvertierung in \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11388,11 +11398,11 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
msgid "Select a charmap"
msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11401,28 +11411,28 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
"auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
msgid "Select a charset"
msgstr "Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
"Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
"auswählen"
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a144070..fd192e0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -17,118 +17,118 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ÎλειÏÏοί λογαÏιαÏμοί ÏÏοιÏείÏν ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Îη αÏ
ÏÏμαÏη εκÏÎλεÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
@@ -194,594 +194,594 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÎογÏÏÏ
Ïο Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ΧÏÏ
ÏήÏÏε ÏÏην ÏÏÏβλεÏη για να αλλάξεÏε Ïο λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "ΠηγÎÏ"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Îνομα ιδιοκÏήÏη λογαÏιαÏμοÏ"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏειÏ"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν εÏγαλείÏν ÏάβδοÏ
ÏÏ"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Îείμενο"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "Îαι οι δÏο"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 1 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 2 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ΧÏÏμα ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr " κείμενο αÏελοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα διαÏÏαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "ΧÏÏμα εÏιλογήÏ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÏν μη εÏιλÎξιμÏν ÏÏεδιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "ΧÏÏμα αÏÏείÏν"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Σε μια γÏαμμή οÏαÏή, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Σε δÏο γÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Σε ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
#, fuzzy
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "ÎιαÏοÏοÏοίηÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÎÏ
μηθείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÎ¯Î´ÎµÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± κάθε λογαÏιαιÏÎ¼Ï ÏÏÏιÏÏά"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ΠιÎζονÏÎ±Ï ÎÎ ÎΣΤΡÎΦΠÏÏην μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "εÏιλÎγει Ïον εÏÏμενο ÏομÎα"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "ολοκληÏÏνει Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Το αÏ
ÏÏμαÏο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏίθεÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏοÏθÎÏει Ïο διαÏÏÏιÏÏή ÏÏα Ïεδία ÏÏν ÏοÏÏν εάν είναι αÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
"για κανÎνα ÏÏιο)"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -887,14 +887,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -910,17 +910,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
@@ -963,15 +963,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
@@ -980,170 +980,170 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1152,78 +1152,78 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -1247,307 +1247,307 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÎναÏξη"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
@@ -1567,8 +1567,8 @@ msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1626,9 +1626,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1644,9 +1644,9 @@ msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏοβολήÏ"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
@@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "ÎνεÏάÏμοÏÏη ιδιÏÏηÏα αÏÏάλειαÏ."
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏάλειαÏ, ÏÏν οÏοίÏν η εÏεξεÏγαÏία δεν "
"εÏαÏμÏζεÏαι αÏ
Ïήν Ïη ÏÏιγμή."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "ΠκÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη είναι αμεÏάκληÏη."
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr ""
"ÎÏαναλαμβάνÏ: εάν ξεÏάÏεÏε Ïον κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏβαÏÎ®Ï ÏαÏ, δεν Ï
ÏάÏÏει καμία "
"εÏιÏÏÏοÏή, δεν μÏοÏοÏμε να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
με."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Το αÏÏείο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αναγνÏÏιμο."
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1771,12 +1771,12 @@ msgstr ""
"αλλά είναι. Î ÏÎÏει\n"
"να αλλάξεÏε ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ. ÎÎλεÏε να γίνει αÏ
ÏÏ ÏÏÏα;"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" είναι ήδη ανοικÏÏ"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1789,22 +1789,22 @@ msgstr ""
"\"αναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν\n"
"αÏÏείÏν\" καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία."
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
"Το Grisbi ανίÏνεÏ
Ïε ÏÏι ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± εÏιθÏ
μηÏή "
"ιÏοÏÏοÏία: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή δεν ειÏήÏθη"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε για να ÏαÏαγάγεÏε εÏκολα ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ να κάνεÏε "
"ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏοÏÏ."
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "ÎνάκÏηÏη Ïη διάÏÏαÏηÏ;"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1826,19 +1826,19 @@ msgstr ""
"ανακÏηθοÏν ÏÏÏÏ ÏÏην ÏελεÏ
Ïαία ÏÏ
ναλλαγή με αÏ
ÏÏν Ïον δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ. "
"ÎÎλεÏε να ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±ÎºÏήÏεÏε;"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Îεν βÏÎθηκε καμία αÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Το Grisbi δεν βÏήκε καμία γνÏÏÏή αÏÏ
νÎÏεια ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ. "
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÏειÏÏνακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï (ÏÏν Î.Î)"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθείÏε να ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε ή να μην ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε μια ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÎÏι, Ïο "
"οÏοίο δεν ÏÏ
νιÏÏάÏαι. ÎίÏÏε ÏÏαγμαÏικά βÎβαιοι ÏÏι ξÎÏεÏε Ïι κάνεÏε;"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνήÏÏε ÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ ÎναÏÎ¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ λήξηÏ."
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
@@ -1867,12 +1867,12 @@ msgstr ""
"ÏιμÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοβλεÏθοÏν. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν για "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1884,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"Îεια, είÏÏε ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏοÏ
θενά, μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο γÏαμμÏν κÏδικα. Το Grisbi "
"αναμÎνεÏαι να κλείÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομα. Îα ÎÏεÏε μια ÏÏ
μÏαθηÏική ημÎÏα."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "ΣοβαÏή ζημία εγκεÏάλοÏ
αναμενÏμενη."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏοÏοίηÏη Ïε Îνα ÏÏÏιÏÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Grisbi θα αλλοίÏνε Ïα "
"αÏÏεία"
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
@@ -2013,482 +2013,482 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "ΣÏνολο"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο--δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÏÏνολο γÏαμμÏν"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏάνεÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Îλα"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "ΤÏÎÏÏν μήναÏ"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¼Î®Î½Î±Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏÎ¿Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Î®Î½Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 6 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 12 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "ÎεÏ
ÏÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ΤÏίÏη"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "ΤεÏάÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Î ÎμÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ΠαÏαÏκεÏ
ή"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "ΣάββαÏο"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2497,23 +2497,23 @@ msgstr ""
"ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ïο Grisbi μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει, κοιÏάξÏε ÏÏο εγÏειÏίδιο "
"Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη αÏÏική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη Ïελική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "ÎήÏημα αÏÏδοÏηÏ."
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
"\"."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν "
"ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2547,146 +2547,146 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ΧÏήÏη ÏειÏÏν ημεÏομηνιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "ΧÏήÏη οικονομικÏν εÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "ΤÏÎÏον Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Ïνο για ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏην ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Îην ÏεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏι Ïε αÏ
Ïήν Ïην "
"ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είναι μεÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "ÎιÏοδημαÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Îενή καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Îενή Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "ÎενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "ÎενÏÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2702,514 +2702,514 @@ msgstr ""
"Îλοι οι ÏÏοÏÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε ÏÏην ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏεÏιλάβεÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν οÏοίÏν"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "είναι"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "Î ÏÏÏ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "αÏÏίζει με"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "ΤελειÏνει με"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "Îαι"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "ÎκÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "ÎηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "Îη μηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "θεÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "αÏνηÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "μÎγιÏÏÎ¿Ï "
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "ÏÏαμάÏημα"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼Î· ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏιλιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÏν λεÏÏομÎÏειÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη εÏιÏÎδÏν ομάδαÏ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ειÏοδημάÏÏν και εξÏδÏν"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "ÎμÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Îβδομάδα"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
"ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
#, fuzzy
msgid "Include following information"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "κάθε Ïμήμα"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει και είναι εγγÏάÏιμο."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3217,64 +3217,64 @@ msgstr ""
"ÎείÏε Ïην κονÏÏλα για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ. Îα είÏÏε βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι ÎÏεÏε "
"εγκαÏαÏÏήÏει Ïο LaTeX καÏάλληλα με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "Το LaTeX είναι αδÏναÏο να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοÏÏολή ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏον εκÏÏ
ÏÏÏή"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "Το dvips δεν ολοκληÏÏθηκε ,κοιÏάξÏε Ïην κονÏÏλα για λεÏÏομÎÏειεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "ÎξάγεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÎκθεÏη ÏÏο egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "ÎλÏνοÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "ÎλÏνοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο για Ïη νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3283,52 +3283,52 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν ÏÏοÏÏÏÏν. Îι εκθÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏοÏν αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏÏ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Îενή ÎκθεÏη"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη εÏιÏαγÏν"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν,η δημιοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏνεÏαι"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎγονÏαι."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏμοÏ, Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3360,12 +3360,12 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκθεÏη είναι κενή. Î ÏÎÏει να Ïην ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε εξ ολοκλήÏοÏ
."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί είναι εÏιλεγμÎνοι."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3396,137 +3396,137 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία, Ïα κÏιÏήÏια δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ, κλÏ. Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"είναι εÏιλεγμÎνεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÎκθεÏη \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± αÏαιÏÎÏει αμεÏάκληÏα αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη. Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη "
"διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "ÎξαγÏγή ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "ÎÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (egsb αÏÏείο)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "ÎÏÏείο HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "ÎÏÏείο CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "ÎÏÏείο Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "AÏÏείο Latex"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi αÏÏεία αναÏοÏÏν (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "Îκονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s Ïε %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "ΧÏονολογεί ÏÎ¹Ï ÏειÏÎÏ ÏοÏ
δεν ÏÏ
μÏληÏÏνονÏαι"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "ÏÏνολο ÏÏο %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "ÏÏνολο μήνα %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "ÏÏνολο ÎÏοÏ
Ï %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "αÏÏ %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "αÏÏ %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3540,21 +3540,21 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι Ïα QIF και CSV δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïα νομίÏμαÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μεÏαÏÏαÏοÏν ÏÏο νÏμιÏμα ÏοÏ
ανÏίÏÏοιÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
Ï."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "ΠδιαδικαÏία εξαγÏÎ³Î®Ï ÏεÏμαÏίζεÏαι"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3562,11 +3562,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¾Î±Î³Ïγή"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3574,26 +3574,26 @@ msgstr ""
"Îι ακÏλοÏ
θοι λογαÏιαÏμοί ÏÏÏκειÏαι να εξαÏθοÏν. ΣÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ, θα "
"εÏιλÎξεÏε Ïι θα κάνεÏε με κάθε Îναν αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "ÎοÏÏή εξαγÏγήÏ"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "ÎοÏÏή QIF"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3602,71 +3602,71 @@ msgstr ""
"ΣÏάλμα καÏά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÎÏαÏÎÏ Î±ÏÏείο..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÏείÏν Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"ΣÏην εÏÏμενη Ïελίδα, θα μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε ξεÏÏÏιÏÏÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη "
"ÏÏ
ÏκÏÏιÏη ή για Ïην εξάÏÏηÏη αÏÏ Ïο εÏίÏεδο ιδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr ""
"Το ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο αÏοθηκεÏÏηκε ÏÏ\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη εÏεÏεÏÏθη"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3721,63 +3721,63 @@ msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να αÏοθηκεÏÏει Ïο αÏÏείο\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ΠΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Îγινε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏκÏÏ
Ïη :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏλÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏημειÏÏεÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν αναÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î¬ÏÏν και ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3806,15 +3806,15 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο. Το Grisbi θα κλείÏει αμÎÏÏÏ Î¼ÎµÏά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
"
"ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ΣÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο qif..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη Grisbi QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3837,19 +3837,19 @@ msgstr ""
"Ïελίδα, θα ÏÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα αÏÏείο QIF ÏοÏ
θα είναι μεÏονομαÏμÎνο - "
"ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÎºÎ¬Î½Ïε ÏÏ
ÏκÏÏιÏη."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ÎνοίξÏε Îνα αÏÏείο QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ÎÏÏεία QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3857,413 +3857,413 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα QIF αÏÏείο,\n"
"η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκε."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "ÎÏÏείο '%s' εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏζÏμενο"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Το αÏÏείο '%s' δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏθεί"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "ÎÏαβικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "ÎαλÏικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "ÎινÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Îλληνικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "ÎβÏαÏκά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Îνδικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "ÎιαÏÏνÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "ÎοÏεάÏικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "ΤοÏÏκικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "ÎÏ
ÏικÏÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "ÎλλοÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ÎÏαβικά (ÎÎÎ-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ÎÏαβικά (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ÎÏαβικά "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ÎÏαβικά (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ÎÏαβικά (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ÎÏμενικά (armscii-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ÎαλÏικά (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ÎελÏικÏÏ (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr " ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ÎÎÎ-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Hz)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ÎÏοαÏικά (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "ΡÏÏικά (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "ÎÏ
κÏανικά (koi8-u)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "ÎÏ
κÏανικά (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Îγγλικά (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ΠεÏÏικά (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ÎεÏÏγιανά (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Îλληνικά (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Îλληνικά (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Îλληνικά (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ÎκοÏ
ÏζαÏάÏι (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ÎκοÏ
ÏμοÏκι (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ÎÎÎ-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ε)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ι)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "ΧίνÏι (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ÎÏλανδικά (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (euc-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (euc-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Σκανδιναβικά (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ΡοÏ
μανικά (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ΡοÏ
μανικά (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏ
ÏÏÏη (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ΤαÏλανδικά (tis-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ÎÎÎ-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "ÎαθοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "οÏÏικά εβÏαÏκά (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ÎÎÎ-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ÎαÏεÏθÏ
νÏη μεÏαÏÏοÏήÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αξία καθοÏίζει Ïοια δοκιμή εικονιδίÏν να εκÏελÎÏει."
@@ -4291,12 +4291,12 @@ msgstr "ÎιάÏÏημα δεικÏÏν"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ÎιάÏÏημα γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο δείκÏη"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\";"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4307,100 +4307,100 @@ msgstr ""
"είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κλειÏθεί ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "ÎλειÏÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Îνομα καÏÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ ÎºÏδικÏÏ branch"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï / κλειδί"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "EλάÏιÏÏη εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4417,55 +4417,55 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μείνοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏο άνοιγμα εάν δημιοÏ
ÏγείÏαι αÏÏείο αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε εάν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr "οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ αÏÏειοθεÏοÏνÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4484,11 +4484,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4511,16 +4511,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"Îλα αÏ
Ïά ÏοÏ
κάνεÏε ÎµÎ´Ï Î¼ÏοÏοÏν να αλλάξοÏ
ν αÏγÏÏεÏα ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï "
"λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼Îµ ÏιÏÏÏÏικÎÏ ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εÏιÏαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν, ÏÏη ÏÏήÏη με Îναν Ïαμία."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα ÏÏÎοÏ, ÏÏÏÏ Îνα μακÏοÏÏÏθεÏμο "
"δάνειο."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4563,11 +4563,11 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα Ïάγιο, ÏÏÏÏ Îνα αÏ
ÏοκίνηÏο ή "
"ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÏÏ
νδÏομÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏÏÏν λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4582,27 +4582,27 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Îναν ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ."
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "Î ÏοÏθήκη/Îλλαγή"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "ΤÏάÏεζα για Ïον λογαÏιαÏμÏ."
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4614,29 +4614,29 @@ msgstr ""
"ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï "
"μÏÎ»Î¹Ï Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "ÎÎα ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ΤαμίαÏ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏήÏÏε ακÏÏÏÏη εάν δεν θÎλεÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο ÏÏÏα.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4687,65 +4687,65 @@ msgstr ""
"αÏαÏαίÏηÏο.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να εÏιλεÏÏοÏν οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "ÎÏÏείο καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν αÏÏικÏν και "
"ÏελικÏν ημεÏομηνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÎÏÏείο ανά δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ανήκοÏ
ν Ïε Îνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "ÎÏÏείο ανά ÎκθεÏη"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4761,11 +4761,11 @@ msgstr ""
"'Î ÏοηγοÏμενο' για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα άλλο αÏÏείο ή 'ÎλείÏιμο' για να "
"βγείÏε αÏÏ Ïον οδηγÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4780,23 +4780,23 @@ msgstr ""
"ΠιÎÏÏε Ïο ÏÏοηγοÏμενο για να δοκιμάÏεÏε Ïάλι ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην "
"διαδικαÏία."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÎÏÏείο αÏÏ %s μÎÏÏι %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÎÏÏείο ÏοÏ
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÎÏÏείο αναÏοÏÏν %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4807,80 +4807,80 @@ msgstr ""
"αÏÏειοθεÏήθηκαν.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
#, fuzzy
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην αÏÏική ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
#, fuzzy
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην Ïελική ημεÏομηνία</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
#, fuzzy
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία είναι μεÏά αÏÏ Ïην Ïελική "
"ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
#, fuzzy
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
#, fuzzy
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο γι' αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d αÏÏ %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± αÏÏειοθεÏηθοÏν."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4892,20 +4892,20 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο αÏÏείο αÏÏ Ïο Grisbi, ÏÏÎÏει να Ïο κάνεÏε αÏÏ Ïο "
"ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏίμηÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο αÏÏείο ÏοÏ
θα εξάγεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ΣÏήμα Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size='\"x-large\"'>ÎξαγÏγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να κλείÏεÏε Ïον βοηθÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4937,11 +4937,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏÏε ÏÏο Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4964,11 +4964,11 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏÎ¼Ï Î® να\n"
"ειÏάγεÏε μεÏικÎÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν ÏÏην ειÏαγÏγή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4991,11 +4991,11 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5014,41 +5014,41 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5065,25 +5065,25 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5099,11 +5099,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Grisbi!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏαÏε ÏÏο Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
@@ -5137,72 +5137,72 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏ
μÏÏνία δεν βÏÎθηκε!"
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï Ï
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏιλιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο εÏÏμενο βήμα). Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ Î¸Î± είναι εÏίÏÎ·Ï "
"διαθÎÏιμεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μια ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -5270,25 +5270,25 @@ msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μι
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "ÎκÏμα %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
νδÎÏει με μια ÏÏ
μÏÏνία"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην εÏÏμενη λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
κάνει:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Îε Ïο ÏÎÏι δημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"Ïην ÏÏÏÏη γνÏÏÏή ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"\tÎÏοÏείÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ´Ï."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr ""
"ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ\n"
"\tκαι ÏÏ
θμίÏεÏε Ïην ημεÏομηνία ÏÏν γνÏÏÏÏν ÏÏ
μÏÏνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ
νδÎÏÏε με Ïο ÏÎÏι ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5333,22 +5333,22 @@ msgstr ""
"\tÎλÎγÏεÏε Ïα ÏάνÏα και ÏÏÎÏει να ξοδÎÏεÏε ÏÎ¿Î»Ï ÏÏÏνο ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ!\n"
"\t(Îα είÏÏε Ïε θÎÏη να εÏιλÎξεÏε μια ÏÏ
μÏÏνία για κάθε οÏÏανή ÏÏ
ναλλαγή)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5365,20 +5365,20 @@ msgstr ""
"βοηθηÏική Ïελίδα\n"
"εÏιλογÏν) ή ελÎγÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¹ ίδιοι"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏ
νδÎÏεÏε με μια ÏÏ
μÏÏνία:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε Ïην εÏιλογή με μια ÏÏ
μÏÏνία..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5394,43 +5394,43 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να ÎÏει οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο ÏÏÏα\n"
"\tνα ÎÏει μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏιλίÏÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´ÏÏÏε Îνα Ïνομα ÏÏη νÎα ÏÏ
μÏÏνίαι</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
#, fuzzy
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Îκείνο Ïο Ïνομα Ï
ÏάÏÏει ήδη, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î²ÏείÏε Îνα "
"άλλο.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
"<span foreground='\"blue\"'>ΣÏ
μÏιλίÏÏη %s εÏιÏÏ
νάÏθηκε με εÏιÏÏ
Ïία!</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5439,8 +5439,8 @@ msgstr ""
"Το Grisbi μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει %d ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να δημιοÏ
ÏγήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏειÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5448,90 +5448,90 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
Ïο grisbi να μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει.\n"
"ελÎγξÏε εάν δημιοÏ
ÏγήÏαÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει να ανήκοÏ
ν ÏÏον ίδιο λογαÏιαÏμÏ!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία για να ÏÏ
νδÎÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏάÏεζαÏ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "ΤηλÎÏÏνο"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "ÎλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏαÏÏ
δÏομείο"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "ÎÏÏοÏελίδα"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "ÎÏικοινÏνία"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5540,11 +5540,11 @@ msgstr ""
"Î ÏÏάÏεζα \"%s\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Îναν ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ.\n"
"θÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη μεÏακίνηÏÎ·Ï Î¤ÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏεÏε Ïην ΤÏάÏεζα \"%s\"?\n"
@@ -5554,1490 +5554,1490 @@ msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏ
msgid "Cancel"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ξÎνÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο αλγεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "ÎλγεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ΦÏάγκο μÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "ÎÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "ÎαμεÏοÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "ΤÏανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "ÎονγκÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "ΦÏάγκο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÎιγÏ
ÏÏιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "ÎίγÏ
ÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "ÎιθιοÏÎ¹ÎºÏ BIRR"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÎιθιοÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "ÎκάμÏια DALASI"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "ÎκάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "CEDI ÏÎ·Ï ÎκάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Îκάνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÏÎ·Ï ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÎενÏ
αÏÎ¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "ÎÎνÏ
α"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÎιβεÏÎ¹Î±Î½Ï Î´Î¿Î»Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "ÎιβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ Î±ÏÎ±Î²Î¹ÎºÏ Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy ÏÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "ÎαδαγαÏκάÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha ÏοÏ
ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "OUGUIYA ÏÎ·Ï ÎαÏ
ÏιÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "ÎαÏ
ÏιÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical Moazambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Îοζαμβίκη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÎαÏÎ¿ÎºÎ¹Î½Ï ÎÏίÏαμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "ÎαÏÏκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÎιγηÏιανά Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÏÎ·Ï Î¡Î¿Ï
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "ΡοÏ
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÏν ΣεÏÏελλÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "ΣεÏÏÎλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ΣιÎÏα ÎεÏνε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Î£Î¿Î¼Î±Î»Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "ÎεÏÏθο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "ÎαμίμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "ΣοÏ
αζιλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÎνÏμÎνη ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¯Î±"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ΤÏ
νηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "ΤÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "ÎάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "ÎÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "ÎÏγάνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÎÏγανιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎÏαÏÏÎιν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "ÎÏαÏÏÎιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "TAKA ÏοÏ
ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ÎαμÏοÏÎ¶Î¹Î±Î½Ï RIEL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "ÎαμÏÏÏζη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÎίβÏα ÏÎ·Ï ÎÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "ÎÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Îνδική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "ÎÏοÏ
Ïάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "Îνδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÎνδονηÏιακή ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "ÎνδονηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÎÏÎ±Î½Î¹ÎºÏ RYAL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "ÎÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÎÏÎ±ÎºÎ¹Î½Ï ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "ÎÏάκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ÎαÏÏνικά γεν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "ÎαÏÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÎοÏÎ´Î±Î½Î¹ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "ÎοÏδανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÏν λαοÏιανÏν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÎιβανÎζικη λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "ÎίβανοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "PATACA ÏοÏ
Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÎαλαιÏÎ¹Î±Î½Ï RINGGIT"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "ÎαλαιÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÎÎ¿Î³Î³Î¿Î»Î¹ÎºÏ tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Îογγολία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÎεÏαλική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "ÎεÏάλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÎÎο ιÏÏÎ±Î·Î»Î¹Î½Ï Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÎÎο δολάÏιο ÏÎ·Ï Î¤Î±Ïβάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ΤαÏβάν, εÏαÏÏία ÏÎ·Ï ÎίναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ΠδημοκÏαÏική ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "ΦιλιÏÏινÎζικο ÏÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "ΦιλιÏÏίνεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "ÎαÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Îμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ΡÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏβλι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "ΡÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ΣαοÏ
Î´Î¹ÎºÏ Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ΣαοÏ
δική ÎÏαβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï Î£Î¹Î³ÎºÎ±ÏοÏÏηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "ΣιγκαÏοÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "ÎÏÏÎ¹Î¿Ï ÎοÏÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÎ·Ï Î£Ïι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ΣÏι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή αÏαβική ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "ΤαÏÎ»Î±Î½Î´Î¹ÎºÏ Î¼ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "ΤαÏλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ÎÎα ΤοÏ
Ïκική ÎίÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "ΤοÏ
Ïκία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÎÏιÏάμ ÎνÏμÎνÏν ÎÏαβικÏν ÎμιÏάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÎνÏμÎνα ÎÏαβικά ÎμιÏάÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial ΥεμÎνηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "ΥεμÎνη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "ÎοÏ
άν ΡενμίνμÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "Îίνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "ÎενÏÏική ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏελίζ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "ÎÏελίÏε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ÎολÏν ÎÏÏÏα Ρίκα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÎÏÏÏα Ρίκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÎοÏ
αÏÎµÎ¼Î¬Î»Î±Ï Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "ÎοÏ
αÏεμάλα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÎνδοÏÏÎ±Ï Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "ÎνδοÏÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎεξικοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "ÎÎµÎ¾Î¹ÎºÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Î Î±Î½Î±Î¼Î¬Ï Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "ΠαναμάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "ÎεÏμανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "ÎÎλγιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "ÎÏÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Îαλλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Îλλάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "ÎÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÎοÏ
ξεμβοÏÏγο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Îλλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr " ΠοÏÏογαλία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Îεκ ÎλβανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Îλβανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Σελίνι ÎÏ
ÏÏÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎελγίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÎÎο Îεβ ÎοÏ
λγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÎοÏ
λγαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ΤÏεÏική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "ΤÏεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Îανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÎάÏκο ÎεÏμανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎÏθονίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "ÎÏθονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÎÏ
ÏÏÏη)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ÎάÏκο ΦινλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎαλλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÎÏαÏμή ÎλλάδαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ΦιοÏίνι ÎÏ
γγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr " ÎÏ
γγαÏία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÎÏλανδική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎÏλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÎιÏÎÏα ÎÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "ÎαÏικανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "ÎÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏίνοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÎεÏονικά Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "ÎεÏονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÎιθοÏ
Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»Î¯ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎοÏ
ξεμβοÏÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ÎλλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÎÎα γιοÏ
γκοÏÎ»Î±Î²Î¹ÎºÏ Î´Î·Î½Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "ΣεÏβία και ÎαÏ
ÏοβοÏνιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎοÏβηγίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "ÎοÏβηγία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÎλÏÏÏ
ΠολÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "ΠολÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÎÏκοÏδο ÏοÏÏογαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ÎίÏα ÏÏεÏλίνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Îεβ ΡοÏ
μανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "ΡοÏ
μανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣλοβενίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Σλοβενικά ÏÏλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ΠεÏÎÏα ÎÏÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣοÏ
ηδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr " ΣοÏ
ηδία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎλβεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÎιÏÏενÏÏάιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "ÎλβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÎÏίβνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "ÎÏ
κÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "ÎÏÏÎµÎ¹Î¿Ï ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎεÏμοÏδÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "ÎεÏμοÏδεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Îαναδά"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "ÎαναδάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν Îάιμαν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÎηÏιά ÎαÏμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎοÏβαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "ÎοÏβα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎομίνικοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Îομινικανή ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎναÏÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎαÏαÏβικήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "ÎÏενάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Îγία ÎοÏ
κία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÎκοÏ
ÏÎ½Ï ÎÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "ÎÏÏή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤζαμάικαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Îλλανδία Antillian ÏιοÏίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÎλλανδικÎÏ ÎνÏίλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤÏινιδάδ και ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ΤÏινινÏÎ¬Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ÎιÏηνικÏÏ Î©ÎºÎµÎ±Î½ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "ÎιÏιμÏάÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "ÎαοÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "ΤοÏ
βαλοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "ΦÏάγκο CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Îαλλική ΠολÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÎÎα Îαληδονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ÎÏ
ÏÎ»Î¹Ï ÎºÎ±Î¹ ΦοÏ
ÏοÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΦίÏζι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "ΦίÏζι "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÎÎ±Ï ÎηλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "ÎήÏοι ÎοÏ
κ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "ÎÎα Îηλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Τάλα ΣαμÏα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "ΣαμÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ÎήÏοι ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr " ÎÏκοÏδο ÏιμÏÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "ΤιμÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "ΤÏνγκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "ÎÏÏια ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "ÎÏγενÏινή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "ÎÏολιβιάνο ÎολιβίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "Îολιβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Îολομβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ΣοÏκÏε ÎκοÏ
αδÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "ÎÏημεÏινÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎοÏ
ιάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "ÎοÏ
ιάνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÎκοÏ
αÏανί ΠαÏαγοÏ
άηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "ΠαÏαγοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos ΣÏλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "ΠεÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "ÎÏαζιλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "ÎÏ
ÏοÏ
γοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÎÏÎ¿Î»Î¹Î²Î¬Ï ÎενεζοÏ
ÎλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "ÎενεζοÏ
Îλα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "ÎνÏÏÏά νομίÏμαÏα"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Σημάδι"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "ÎινηÏή Ï
ÏοδιαÏÏολή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Îνομα ÏÏÏαÏ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο να αÏαιÏÎÏει Ïο νÏμιÏμα '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε Îνα νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "ΠαγκÏÏμια νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Σημάδι νομίÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -7045,71 +7045,71 @@ msgstr ""
"Το Ïνομα νομίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ είÏε ο Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏαÏÏνÏμιο "
"νομίÏμαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να Ïεθεί."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε Ïα ξεÏεÏαÏμÎνα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏ
νδÎÏειÏ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏÏ
νδÎÏεÏν"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "Î ÏÏÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "ÎνÏαλλαγή"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "ÎεÏÏεÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7138,11 +7138,11 @@ msgstr ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "ÎανÎνα κονδÏλι ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7150,12 +7150,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d και Ïον Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d "
"αλλά δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "ΣÏο <i>%s</i>, <i>%s</i> Ï
ÏάÏÏει Îνα διÏλÏγÏαÏο ÏοÏ
<i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7164,144 +7164,144 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει μια καÏηγοÏία n°%d και Ïην Ï
ÏοκαÏηγοÏία n°%d αλλά δεν "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
#, fuzzy
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: Ïα δÏο νομίÏμαÏα ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï "
"είναι ÏανομοιÏÏÏ
Ïα</span> "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
#, fuzzy
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
Ïή η ÏÏνδεÏη είναι ήδη "
"καθοÏιÏμÎνη</span> "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
#, fuzzy
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">Î ÏοειδοÏοίηÏη: οι ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι Ïε ÏÏÏÏή "
"ÏειÏά</span>"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
#, fuzzy
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï "
"διαÏÏαÏ
ÏÏνεÏαι με Îνα άλλο</span> "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "ÎνακÏιβή ÏÏνολα ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ïα ÏÏ
μÏÏνημÎνα ÏÏνολα δεν "
"ÏαιÏιάζοÏ
ν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7325,15 +7325,15 @@ msgstr ""
"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏαλαιοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏνοÏν Ïε ÎÏ
ÏÏIn η "
"διαÏοÏά να είναι μεÏικά λεÏÏά και αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
ÏιολογικÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7352,11 +7352,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
Ïή Ïην νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î³ÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7375,11 +7375,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïη νÎα Ï
Ïο-δημοÏιονομική γÏαμμή."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ÎÏÏανÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Î½ÏίθεÏÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7394,11 +7394,11 @@ msgstr ""
"(με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνÏν) και να διοÏθÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην αÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ/Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ/"
"ÏÎ¹Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7416,11 +7416,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν/Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7428,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ/ÏοÏ
Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7438,17 +7438,17 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"δικαιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7457,15 +7457,15 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα ÏοÏ
Ï Î±ÏαιÏÎÏει και ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμή"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "ÎλÎγÏονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο για Ïην Ïιθανή καÏαÏÏÏοÏή..."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgstr ""
"αÏÏ
νÎÏειεÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοκληθοÏν είÏε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î¿ÏÏ ÎµÎ¯Ïε αÏÏ Ïο "
"λανθαÏμÎνο ÏειÏιÏμÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr ""
"ÎÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏμοÏ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7500,15 +7500,15 @@ msgstr ""
"Îεν βÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια, Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε καλή ÏÏÏμα!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Î ÏοÏÏαθήÏÏε να διοÏθÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην αÏÏ
νÎÏεια."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7516,11 +7516,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi εÏιÏκεÏαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να "
"ÏÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr "ΠδιÏÏθÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7528,11 +7528,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi ήÏαν ανίκανο να εÏιÏκεÏ
άÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. Îαμία "
"ÏÏοÏοÏοίηÏη δεν ÎÏει γίνει."
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εÏιδιÏÏθÏÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7543,12 +7543,12 @@ msgstr ""
" ΤελεÏ
Ïαίο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
" YÏολογιÏμÎνο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή #%d ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην ανÏÏαÏκÏη ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7558,19 +7558,19 @@ msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην καÏηγοÏία %d αλλά Ïην άκÏ
Ïη Ï
ÏοκαÏηγοÏία %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην άκÏ
Ïη καÏηγοÏία %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7578,23 +7578,23 @@ msgstr ""
"d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
@@ -7602,30 +7602,30 @@ msgstr ""
"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7670,16 +7670,16 @@ msgstr ""
"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7690,30 +7690,30 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7723,50 +7723,50 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7836,19 +7836,19 @@ msgstr ""
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7857,7 +7857,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7870,15 +7870,15 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7912,19 +7912,19 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7942,37 +7942,37 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ελÎγξεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏο κιβÏÏιο ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï "
"εκείνοÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "ÎιÏαγÏγή Î¼Î¹Î±Ï ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο grisbi, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Î ÎκδοÏη αÏÏείÏν είναι κάÏÏ Î±ÏÏ 0.6.0, Ïο Grisbi δεν μÏοÏεί να Ïο ειÏαγάγει."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο καÏηγοÏίαÏ,η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα ÏÏο αÏÏείο!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7981,116 +7981,116 @@ msgstr ""
"%s είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±ÏάλογοÏâ¦\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο \"%s\";"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Το αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να εκκινήÏει Ïο αÏÏείο %s,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε να διαβάÏει αÏÏ Ïο αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏείο :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8098,14 +8098,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8113,15 +8113,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8139,31 +8139,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8178,57 +8178,57 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Î ÏÏβλεÏη δομÏν μοÏÏήÏ"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο δομÏν μοÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "ÏειÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "ÏÏήλεÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8236,11 +8236,11 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία θÎÏη να μÏεί Ïο ÏÏοιÏείο. Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
"ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Îνα ÏÏοιÏείο."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏλήÏηÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏείο ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει δÏο). Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν "
"για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8262,104 +8262,104 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Îλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "ÎαθοÏίÏÏε Ïην αλλαγή για εκείνη Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "ÎνÏÏÏά οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¬ ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "ÎναÏξη"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "ΤÎλοÏ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î¼Îµ μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "ÎμεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "ÎÎο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Το εÏιλεγμÎνο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8369,11 +8369,11 @@ msgstr ""
"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ.\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÏÏν οικονομικÏν εÏÏν;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8383,65 +8383,65 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏηÏ. Îάν κανÎνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏαιÏιάζει ,η "
"ÏÏ
ναλλαγή δεν θα αλλάξει."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "καμία ÏÏ
ναλλαγή για ÏÏνδεÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "ÎÏίθμηÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "Îνάγκη ÏομÎα ειÏαγÏγήÏ"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏίθμηÏη"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "ÎÏ
δÎÏεÏοÏ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "ÎÎα μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏβλημα ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïη μÎθοδο ÏÏÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να Ïο διαγÏάÏει.\n"
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι κανονικÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι η διαγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
είναι αμεÏάκληÏη, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏκειÏαι να ÏÏ
νδεθοÏν με μια άλλη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8469,19 +8469,19 @@ msgstr ""
"μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ. Îάν ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ αÏ
Ïήν Ïην μÎθοδο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎνα νÎο."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8492,25 +8492,25 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "ÎιαÏοÏά"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8518,12 +8518,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8535,12 +8535,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
@@ -8616,31 +8616,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία: ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8667,27 +8667,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8704,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8717,61 +8717,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -9056,44 +9056,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
αÏία"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "Îγγλικά"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "ÎÏÏανικά"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Îλλανδικά"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "ÎÏαλικά"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "ÎεÏμανικά"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "ΠολÏνικά"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -9106,33 +9106,33 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη ÏοÏ
GTK+ διαμοÏÏÏθηκε αλλά είναι ξεÏεÏαÏμÎνη."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9149,52 +9149,52 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9202,15 +9202,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9218,15 +9218,15 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9235,11 +9235,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9252,24 +9252,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9278,18 +9278,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9299,7 +9299,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9309,15 +9309,15 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9330,11 +9330,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9342,23 +9342,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9366,27 +9366,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9395,27 +9395,27 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9423,63 +9423,63 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9487,27 +9487,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9516,7 +9516,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9524,22 +9524,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9547,107 +9547,107 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏομÎαÏ"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "ÎιαÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î±ÏοδείξεÏν"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη (ÏοÏÏ)"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏÏλÏ
Ïη)"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏνηÏική)"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "ÎÏμμα"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "ÎÎ½Ï Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "ÎÎ½Ï ÎºÎ±Î¹ κάÏÏ Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï CSV"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr "Î ÏοÏÏÎÏαÏη"
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμ
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -9782,33 +9782,33 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10013,72 +10013,72 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr "διάÏÏαÏη"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί θεÏÏηÏικά."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο Ïμήμα."
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10086,12 +10086,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' ακÏμα ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏÎ¹Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10102,32 +10102,32 @@ msgstr ""
"μÏοÏείÏε να ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏεÏε Ïε Îνα άλλο (Ï
Ïο-) %s. ÎιαÏοÏεÏικά, οι "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να διαγÏαÏοÏν αÏλά μαζί με Ïο Ïμήμα ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ÎκÏιβÏÏ Î±ÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο Ï
Ïο-%s."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10136,12 +10136,12 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε %s!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10149,39 +10149,39 @@ msgid ""
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10190,31 +10190,31 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
@@ -10231,11 +10231,11 @@ msgstr "ÎÏÏιοÏ"
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -10248,7 +10248,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
@@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10357,100 +10357,100 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη LaTeX (ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï ÏÏÏÏημα εκÏÏÏÏÏηÏ)"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "ÎνÏολή LaTeX "
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "ÎνÏολή dvips "
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10458,12 +10458,12 @@ msgstr ""
"ÎοκιμάÏÏε Ïο grisbi --βοήθεια για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "ΧÏήÏη: grisbi [--ÎκδοÏη | -v] | [--βοήθεια | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10473,12 +10473,12 @@ msgstr ""
" --help ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
μηνÏμαÏÎ¿Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÎξοδοÏ\n"
" -v, --version ÎμÏάνιÏη αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ÎξοδοÏ\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÎκδοÏη Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10487,7 +10487,7 @@ msgstr ""
"ÎλλείÏοÏ
Ïα ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιλογή %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10496,7 +10496,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏνÏÎ±Î¾Î·Ï (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10505,7 +10505,7 @@ msgstr ""
"ÎγνÏÏÏη εÏιλογή (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10514,7 +10514,7 @@ msgstr ""
"ΠάÏα ÏολλÎÏ ÏαÏάμεÏÏοι (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10523,7 +10523,7 @@ msgstr ""
"ΠεÏικÎÏÏα είναι εκÏÏÏ ÏειÏÎ¬Ï (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10532,7 +10532,7 @@ msgstr ""
"ÎάÏι ÏεÏίεÏγο ÏÏ
νÎβη (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10575,74 +10575,74 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
"ΠεÏεξεÏγαÏία OFX ÏελείÏÏε Ïε Îνα μήνÏ
μα ÏÏοειδοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή ÏÏοÏÏαθεί να αÏοθηκεÏ
Ïεί αλλά κανÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ήÏαν "
"δημιοÏ
ÏγημÎνοÏâ¦\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Îμοιβή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÎιανομÎÎ±Ï Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "ÎÎÏη ÏÏληÏηÏ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÎλεκÏÏονική ÏληÏÏμή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "ÎÏÏική ÏÏÎÏÏη εμÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ/ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï Î´Î¹Î±ÏαγήÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10660,24 +10660,24 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¾Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïο Grisbi με κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη OpenSSL ενεÏγοÏοιημÎνη."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "ÎÏοκÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10697,186 +10697,196 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Îα μην ξαναζηÏηθεί κÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
νεδÏία."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "USÎÏάμμα"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "USNÏμιμο"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "USÎÏοκλειÏÏικÏ"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "ÎενικÏ"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "ÎγγÏαÏο"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Το αÏÏείο %s ήδη Ï
ÏάÏÏει."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο εÏικαλÏÏεÏε; Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "ÎÏÏείο LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "ÎÎγεθοÏ"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Î ÏοÏαναÏολιÏμÏÏ"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "ΠοÏÏÏÎÏο"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "ΤοÏίο"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια ÎκθεÏη ÏÏίν ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να εκÏÏ
ÏÏÏεÏε"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr "Îεν εÏιλÎξαÏε καμία αναÏοÏά"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr "Πηγή γÏαμμÏν"
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÎ·Ï ÏηγήÏ"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "ΣÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Îναν ÏίÏλο:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διάÏÏημα ημεÏομηνιÏν:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία ÏÏήÏηÏ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÎεμίÏÏε Ïο Ï
ÏÏβαθÏο καθÏÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏαÏιθμοÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïα ονÏμαÏα ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "Πηγή ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ΠηγÎÏ & ÏÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο QIF"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ QIF"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10888,11 +10898,11 @@ msgstr ""
"ακÏμα. ÎνÏοÏÏοιÏ, Ïο Grisbi θα ÏÏοÏÏαθήÏει να Ïο ειÏαγάγει ÏÏ ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ "
"λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10904,7 +10914,7 @@ msgstr ""
"να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο ÏÏÏβλημα.\n"
"Îια ÏÏÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ Î¸Î± ειÏαÏθοÏν ÏÏ 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10915,21 +10925,21 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα Grisbi για "
"να ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïο ÏαÏάξενο ÏÏήμα ÏÎ±Ï ÏÏο Grisbi."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ΠδιαÏαγή δεν μÏοÏεί να καθοÏιÏÏεί,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10940,72 +10950,72 @@ msgstr ""
"αλλά Îνα αÏÏείο QIF Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο αÏÏείο ανά λογαÏιαÏμÏ,\n"
"ÎÏÏι Ïο Grisbi δημιοÏÏγηÏε %d Ïα αÏÏεία, Îνα ανά λογαÏιαÏμÏ:\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr "μεÏÏηÏÏ)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î¿ÏÏανοÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11020,21 +11030,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε;"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε %d δικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr "ÎÏοÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -11043,11 +11053,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïον ÏÏÎÏονÏα δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï '%s' αλλά αÏ
ÏÏÏ "
"ο δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11062,21 +11072,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Îίναι καλÏÏεÏο να γίνει Îνα ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
Grisbi αν δεν Ï
ÏάÏÏει ήδη."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
#, fuzzy
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -11093,50 +11103,50 @@ msgstr ""
"%string%\n"
"string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏοιηθοÏν"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "ΣÏ
νολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÏιδίÏξε: %s\n"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11149,7 +11159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11162,15 +11172,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: str "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να." " α." αÏ
ÏÏÏ " " Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Î ÏοÏοÏή δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα αÏο Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα για Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11338,15 +11348,15 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνη
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11354,7 +11364,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11418,57 +11428,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη Ïε αÏÏείο"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏÎ±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8e21220..de9ecfb 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -15,153 +15,153 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
@@ -174,551 +174,551 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr ""
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -838,17 +838,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -886,15 +886,15 @@ msgid "Credits"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -902,168 +902,168 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1072,72 +1072,72 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
msgid "Effective date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr ""
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -1159,291 +1159,291 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1511,9 +1511,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1529,9 +1529,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr ""
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1626,22 +1626,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1649,59 +1649,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1709,24 +1709,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1734,27 +1734,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1834,1291 +1834,1291 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3134,168 +3134,168 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3304,125 +3304,125 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3440,81 +3440,81 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3530,15 +3530,15 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3551,431 +3551,431 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4003,12 +4003,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4016,98 +4016,98 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr ""
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr ""
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4118,55 +4118,55 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4178,11 +4178,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4196,50 +4196,50 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4249,27 +4249,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr ""
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr ""
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4277,29 +4277,29 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4329,59 +4329,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4391,11 +4391,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4404,23 +4404,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4428,58 +4428,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4487,20 +4487,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4523,11 +4523,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4540,11 +4540,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4557,11 +4557,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4572,41 +4572,41 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4616,23 +4616,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4642,11 +4642,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4665,69 +4665,69 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4783,71 +4783,71 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -4857,20 +4857,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -4880,140 +4880,140 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr ""
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr ""
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr ""
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr ""
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5023,1549 +5023,1549 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr ""
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr ""
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6582,157 +6582,157 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6741,15 +6741,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6760,11 +6760,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6775,11 +6775,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6788,116 +6788,116 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6905,12 +6905,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6918,70 +6918,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7011,16 +7011,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7028,79 +7028,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr ""
@@ -7155,26 +7155,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7182,15 +7182,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7199,14 +7199,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7214,19 +7214,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7236,207 +7236,207 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7446,74 +7446,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7521,248 +7521,248 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr ""
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr ""
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7770,18 +7770,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -7839,31 +7839,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7872,7 +7872,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7881,40 +7881,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7923,60 +7923,60 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
@@ -7985,7 +7985,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8210,44 +8210,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8256,32 +8256,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8291,90 +8291,90 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8383,24 +8383,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8409,40 +8409,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8450,134 +8450,134 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8585,160 +8585,160 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
@@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -8854,30 +8854,30 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9079,71 +9079,71 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9151,12 +9151,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9164,44 +9164,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9209,67 +9209,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
msgid "Select the destination"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr ""
@@ -9286,11 +9286,11 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
msgid "Localization"
msgstr ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9397,159 +9397,159 @@ msgstr ""
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
msgid "Decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -9585,293 +9585,301 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+msgid "View password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+msgid "Hide password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr ""
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr ""
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr ""
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr ""
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9880,11 +9888,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9892,7 +9900,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9900,21 +9908,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9922,72 +9930,72 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9996,32 +10004,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10030,21 +10038,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10053,50 +10061,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
m c-format rs_onglet.c:1283 s :" onnés to serve as the basis for your " AGE_STRING/HELP_STRING definition ½ " α." αÏ
ÏÏÏ " " Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* sgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10104,7 +10112,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10112,15 +10120,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10288,21 +10296,21 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10348,54 +10356,54 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr ""
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
msgid "Select a charmap"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
msgid "Result"
msgstr ""
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
msgid "Select a charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 193cc36..df20eb0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -18,111 +18,111 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas cerradas"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Introduzca una transacción programada"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr "en"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "Balances parciales"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "Balance global"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Balances globales"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -156,22 +156,22 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
@@ -184,469 +184,469 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "Mostrar un logotipo"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "Escogiendo un color"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Direcciones comunes"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Direcciones secundarias"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Color del texto de la transacción"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Hijos de una transacción dividida"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "Color de la selección"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "Color del archivo"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Un una lÃnea visible, mostrar las lÃneas"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "En dos lÃneas visibles, mostrar las lÃneas"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "En tres lÃneas visibles, mostrar las lÃneas"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de presentación"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "Diferentes cuentas"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
"Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportamiento del formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "Seleccione el siguiente campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "Finaliza la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Separador de cantidad automático"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
"ilimitado)"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr "Datos comunes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Datos para la predicción"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -654,28 +654,28 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
@@ -683,75 +683,75 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "la forma de pago"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Tres meses"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "años"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -881,17 +881,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Cargando cuentas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -934,15 +934,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -951,17 +951,17 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -969,152 +969,152 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1123,72 +1123,72 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Fecha y datos efectivos para el cambio de una operación programada"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
msgid "Effective date"
msgstr "Fecha efectiva"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Autoincremento Mensual"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -1211,57 +1211,57 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1270,237 +1270,237 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
@@ -1521,8 +1521,8 @@ msgstr "Importar categorÃas"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1580,9 +1580,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1598,9 +1598,9 @@ msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "Cambiar el modo de la vista"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Vista de subcategorÃas"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
@@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "CaracterÃstica de seguridad no implementada"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"Este fichero contiene información de seguridad, cuyo procesado no ha sido "
"implementado aun."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "La encriptación es irreversible"
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"Repito: Si usted olvida su contraseña, no habrá vuelta atrás, y no podremos "
"ayudarle."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "El archivo de cuentas es legible por todo el mundo"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr ""
"DeberÃa cambiar sus permisos.\n"
"¿Debe corregirse esto ahora?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "El fichero \"%s\" ya está abierto"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1741,21 +1741,21 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede guardar el archivo a menos que active la opción \"Forzar "
"guardar en los ficheros bloqueados\" en la configuración."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "La cuenta está por debajo del balance deseado"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
"Grisbi ha detectado que una cuenta está por debajo del balance deseado: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "No se ha introducido una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"Esta transacción no tiene una lÃnea presupuestaria. DeberÃa usarla para "
"crear fácilmente presupuestos y hacer informes sobre los mismos."
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "¿Recuperar anotación?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1776,20 +1776,20 @@ msgstr ""
"ser recuperadas como en la última transacción con este tercero ¿Quiere "
"recuperarlas?"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "No se han encontrado inconsistencias"
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
"Grisbi no ha encontrado inconsistencias conocidas en las cuentas procesadas"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"es una acción aconsejable.\n"
"¿Está seguro de que sabe lo que está haciendo?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Reconciliar las fechas de inicio y final"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr ""
"valores falsos. Por favor, compruebe en la ventana de preferencias para más "
"información."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Está usando la versión de Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1835,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr ""
"Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto. Que tenga un "
"buen dÃa."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Cosas malas ocurrirán pronto. Asegúrese de guardar cualquier modificación "
"en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
@@ -1965,482 +1965,482 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Total de CategorÃas (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Total de categorÃas (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Total de categorÃas"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s: %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s: %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Total de SubcategorÃas"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Total de la cuenta"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Total pagado (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Total pagado (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "Total pagado"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Resultado de %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Resultado de %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Resultado de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción):"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Resultado desde %s hasta %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Resultado para %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Resultado para %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sin el año financiero"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Total de gastos (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Total de gastos (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Total de gastos"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Total de ingresos (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Total de ingresos (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Total de ingresos"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Total general (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Total general (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Total general"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Sin Tercero"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Total hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Mes actual"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Mes actual hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Año actual hasta ahora"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Año anterior"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dÃas"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "Propiedades del informe"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2448,23 +2448,23 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede traducir la fecha. Para consultar la lista de los formatos "
"de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "CaracterÃstica de rendimiento"
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
"la opción \"Detallar años financieros\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2497,145 +2497,145 @@ msgstr ""
"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
"activada"
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar los rangos de fechas"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detallar los años financieros"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "No incluir transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Detallar categorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "CategorÃas de ingresos"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "CategorÃas salientes"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Vaciar la categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Vaciar la subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "Vaciar presupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Vaciar subpresupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada"
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2651,510 +2651,510 @@ msgstr ""
"Todas las lÃneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
"rápido sin la opción \"Detallar las lÃneas presupuestarias usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detallar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias de entradas"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "Detallar terceros"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Propietario de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "es"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "tercero"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "vale"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "comienza con"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "acaba con "
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "no está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacciones con una cantidad de"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "y"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "excepto"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "mayor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "distinto de"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "no nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "El mayor"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar las transacciones por categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar las transacciones por lÃnea presupuestaria"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Nivel de organización de los grupos"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir ingresos y gastos"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por año financiero"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "Separación por periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "Separación por periodo de tiempo"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "Comienzo de la semana"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Nombre del informe"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "Incluir la siguiente información"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "años financiero"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "cada sección"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "al principio del informe"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordenar las transacciones por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Totales generales del tipo de moneda"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "Moneda de los terceros"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Moneda de las categorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Cantidad de comparación de la moneda"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Asegúrese de que el archivo existe y que tiene permisos de escritura sobre "
"él."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3162,64 +3162,64 @@ msgstr ""
"Vea la salida del terminal para más detalles. Asegúrese qeu ha instalado "
"LaTeX correctamente con soporte para unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX no pudo completar la operación."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "No puedo enviar el trabajo a la impresora"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvips no pudo completar, vea la consola para más detalles."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "Crear un nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "Copiar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3227,52 +3227,52 @@ msgstr ""
"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de informe"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Presupuesto anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Informe en blanco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito de cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Gastos mensuales por tercero"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3303,12 +3303,12 @@ msgstr ""
"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3338,136 +3338,136 @@ msgstr ""
"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
"son pulsables."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Fichero Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "Archivo de LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "años financieros"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Resultado desde %s hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Los rangos de las fechas personalizables no están rellenos"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "año %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "total del mes hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "total del año hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "desde %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "hasta %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Exportando las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3481,21 +3481,21 @@ msgstr ""
"Como ni QIF ni CSV soportan tipos de moneda, todas las transacciones serán "
"convertidas en las monedas de sus respectivas cuentas."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exportación de la configuración finalizada"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3503,11 +3503,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "Cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3515,26 +3515,26 @@ msgstr ""
"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "Exportar formato"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "Formato QIF"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "Formato CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3543,70 +3543,70 @@ msgstr ""
"Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Truncando el fichero..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir las caracterÃsticas individuales que "
"quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3648,11 +3648,11 @@ msgstr ""
"Fichero truncado guardado como\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "La truncación ha tenido éxito"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3661,63 +3661,63 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Truncamiento fallido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleccionar las caracterÃsticas a ocultar :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "Ocultar todo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ocultar meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ocultar el nombre de las categorÃas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "Ocultar notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "Ocultar detalles del banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "Ocultar nombres del informe"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3746,15 +3746,15 @@ msgstr ""
"comprobar con un editor de textos que el fichero no contiene información "
"personal. Grisbi se cerrará inmediatamente tras guardar el fichero truncado."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Truncando el fichero qif..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Truncamiento QIF de Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3777,19 +3777,19 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir el fichero QIF que será renombrado y "
"ofuscado."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Abriendo un fichero QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ficheros QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "No se puede abrir el fichero QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3797,413 +3797,413 @@ msgstr ""
"Este fichero no parece que sea un fichero QIF,\n"
"operación cancelada."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "El fichero '%s' se ha guardado con éxito"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "El fichero '%s' no pudo ser guardado"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "Ãrabe"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "Centro Europeo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "CirÃlico"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrew (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "Locale: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Dirección de conversión"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Este valor determina cuál prueba iconv se va a realizar."
@@ -4231,12 +4231,12 @@ msgstr "Indicador de espaciado"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indicador de espacio alrededor"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4247,98 +4247,98 @@ msgstr ""
"cuenta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Moneda de la cuenta"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Cuenta cerrada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Titular de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Nombre del titular"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "Dirección del titular"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Institución financiera"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "Código BIC"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "Número IBAN"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Código de ordenación bancario"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Número de sucursal"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Número de cuenta / Clave"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Balances"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Balance mÃnimo autorizado"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Balance mÃnimo deseado"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4355,55 +4355,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "Ficheros conocidas"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificación de archivo"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Borrar el fichero"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "Comprobación automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avisar si es más de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transacciones no están archivadas."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4422,11 +4422,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Borrando un fichero"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4449,16 +4449,16 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"Todo lo que haga ahora puede cambiarlo más tarde en la página de "
"configuración de la cuenta."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"Cuenta bancaria\n"
"Cuenta estándar con tarjetas de crédito y cheques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr ""
"Cuenta de caja\n"
"Cuenta de caja estándar, para usar con un cajero."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"Cuenta del pasivo\n"
"Cuenta especial para representar una deuda, como un préstamo a largo plazo."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4500,11 +4500,11 @@ msgstr ""
"Cuenta especial para representar un activo, como un coche o suscripciones "
"especiales."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "Selección de tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4519,27 +4519,27 @@ msgstr ""
"cuenta bancaria.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "Moneda para la cuenta."
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "Añadir/cambiar..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Banco para la cuenta."
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "Balance inicial"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4551,29 +4551,29 @@ msgstr ""
"Encontrará más opciones en la página de configuración de la cuenta una vez "
"que la haya creado.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Nuevo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr ""
"Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4623,63 +4623,63 @@ msgstr ""
"si fuera necesario.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivar transacciones"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
"fichero"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivar por fecha"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivar por año financiero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "Año financiero :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivar por informe"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
"asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "¡ Fallo !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4714,23 +4714,23 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
"proceso."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archivo del año financiero %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Fichero de informe %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4741,59 +4741,59 @@ msgstr ""
"han sido archivadas.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Por favor introduzca la fecha de comienzo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Por favor introduza la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"Cuidado : la fecha de comienzo es posterior a la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de finalización ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Por favor, elija un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Ya hay un archivo para ese año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, elija un informe."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d transacciones fuera de %d serán archivadas."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar un archivo"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4805,20 +4805,20 @@ msgstr ""
"Si quiere borrar el archivo de Grisbi, tendrá que hacerlo desde la ventana "
"de preferencias."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleccione el archivo a exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formtao Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ahora puede cerrar el asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4850,11 +4850,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4874,11 +4874,11 @@ msgstr ""
"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
"importar algunos datos anteriores"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4900,11 +4900,11 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "Asistente de nuevo fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4922,41 +4922,41 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4974,25 +4974,25 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5007,11 +5007,11 @@ msgstr ""
"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5046,69 +5046,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "Comando para el navegador web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "Directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Compruebe en las \"Preferencias\" para más información."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones en el paso siguiente). Las reconciliaciones previas también "
"estarán disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
@@ -5184,25 +5184,25 @@ msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Faltan %d transacciones por relacionar con una reconciliación."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Elija la siguiente operación a realizar :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Crear una nueva reconciliación de forma manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr ""
"reconciliación conocida.\n"
"\tPuede crear todas las reconciliaciones previas necesarias aquÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr ""
"Asociar automáticamente las transacciones sin número de reconciliación con "
"las reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones necesarias\n"
"\ty ajusta la fecha de las reconciliaciones conocidas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"Asociar manualmente las transacciones sin número de reconciliación con las "
"reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5247,21 +5247,21 @@ msgstr ""
"ordenador !\n"
"\t(podrá elegir una reconciliación para cada transacción huérfana)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crear la nueva reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5279,21 +5279,21 @@ msgstr ""
"si creó todas las reconciliaciones necesarias (primero elija en la página\n"
"del asistente de menús) o compruebe las transacciones."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lanzar asociación automática"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
"Seleccione la(s) transacción(es) que quiere asociar con una reconciliación :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Relacionar la selección con una reconciliación..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5309,32 +5309,32 @@ msgstr ""
"haber ninguna forma\n"
"\tde tener transacciones sin número de reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Por favor escriba un nombre para la nueva reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ese nombre ya existe, por favor escriba otro."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "No puedo reservar memoria: Pronto sucederá algo malo."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "¡ La reconciliación %s ha sido añadida correctamente !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5343,8 +5343,8 @@ msgstr ""
"Grisbi puede asociar %d transacciones para una reconciliación.\n"
"Por favor pulse sobre el botón de lanzar para crear las relaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
"No hay ninguna transacción que Grisbi pueda relacionar.\n"
"Compruebe si creó todas las reconciliaciones necesarias."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
"¡ Todas las transacciones seleccionadas tienen que pertenecer a la misma "
@@ -5360,86 +5360,86 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "Añadir un nuevo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos conocidos"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Detalles del banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Código de ordenación"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Editar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5448,11 +5448,11 @@ msgstr ""
"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
"¿Realmente quiere borrarlo?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
@@ -5462,1489 +5462,1489 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorÃas"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Mostrar los grupos de categorÃas foráneas."
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "No se puede abrir el fichero de categorÃas"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Lista de categorÃas sin nombre"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Tasas de cambio"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar argelino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula de Bostwana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco de Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comorense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra Egipcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Berr etÃope"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi de Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi de Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ChelÃn keniata"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dólar Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha de Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Uguiya de Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham MarroquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco ruandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "República Democrática de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia de las Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone de Siera Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ChelÃn SomalÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand de Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ChelÃn tanzano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "República Unida de Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar Tunecino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "República de Tunicia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha de Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dólar Zimbabwés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka de Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Darussalam de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel Camboyano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Libra Chipriota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial IranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar iraquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar de Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar KuwaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libra del LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca de Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tughrik de Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia de Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shekel IsraelÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia de China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nor-Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatarÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial de OmanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SaudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sur Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "República de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Libra Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Ãrabe de Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Bath Tailandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal del Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Centro américa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dólar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colón de Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondureña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mejicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panameña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "PaÃses Bajos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ChelÃn AustrÃaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva búlgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Alemán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona de Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Markka finlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Lira Gibraltareña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Griego"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "FlorÃn húngaro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "HungrÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona de Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Libra Irlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat de Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco de Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Guilder holandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "PolonÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo Portugués"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Esterlina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei rumano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona eslovaca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar esloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta española"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "América del Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dólar de las Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dólar de las Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dólar de las Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar Canadiense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dólar del Caribe del Este"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde de HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dolar jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar estadoudinense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océano PacÃfico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "República de Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "República de Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvulu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dólar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar neocelandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala de Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Sudamérica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre de Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dólar de la Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guaranà Paraguayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "FlorÃn del Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "BolÃvar Venezolano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Monedas conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Propiedades de la moneda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "Código ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "Punto decimal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Nombre del pais"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Nombre de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Moneda para el arbol de terceros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Moneda para el arbol de categorÃas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Añadir una moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "Monedas del mundo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Detalles de la moneda"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "Código de moneda internacional"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "SÃmbolo de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6952,70 +6952,70 @@ msgstr ""
"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "No están todos los campos rellenos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir monedas antiguas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "Tasas de cambio de monedas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "Tasas de cambio conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "Propiedades del cambio"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "Primera moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "Tasas de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "Segunda moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr "Fecha modificada"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7045,11 +7045,11 @@ msgstr ""
"no column erróneo en gsb_data_account_set_element_sort () en data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7057,12 +7057,12 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una lÃnea n°%d y una sublÃnea presupuestaria nº%d, "
"pero no existen."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7071,122 +7071,122 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una categorÃa n°%d y una subcategorÃa n°%d pero "
"éstas no existen."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Advertencia : las dos tasas monetarias del enlace son idénticas."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Atención : Ese enlace ya ha sido definido."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Atención : las fechas no están en el orden adecuado."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Posición en la lista de cuentas"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7194,7 +7194,7 @@ msgstr ""
"Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
"con las transacciones reconciliadas."
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7211,15 +7211,15 @@ msgstr ""
"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7238,11 +7238,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7261,11 +7261,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7279,11 +7279,11 @@ msgstr ""
"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
"existentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7301,11 +7301,11 @@ msgstr ""
"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
"y las transacciones no tendrán categorÃas."
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
"subpresupuestarias inexistentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7324,15 +7324,15 @@ msgstr ""
"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
"presupuestarias."
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Número de tercero incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7340,15 +7340,15 @@ msgstr ""
"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgstr ""
"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"de cuentas:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7382,15 +7382,15 @@ msgstr ""
"No se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7398,11 +7398,11 @@ msgstr ""
"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
"sus modificaciones."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr "Corrección completada"
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7410,11 +7410,11 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
"modificación."
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7425,12 +7425,12 @@ msgstr ""
" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr ""
"relacionada con la transacción #%d \n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7448,13 +7448,13 @@ msgstr ""
"válida.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7462,52 +7462,52 @@ msgstr ""
"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "Creando la ventana principal"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7553,16 +7553,16 @@ msgstr ""
"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Comprobando los planificadores"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7572,30 +7572,30 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7605,49 +7605,49 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7717,19 +7717,19 @@ msgstr ""
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7750,15 +7750,15 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7779,7 +7779,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7791,19 +7791,19 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7820,37 +7820,37 @@ msgstr ""
"grisbi.\n"
"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr "¡ No ha indicado un nombre para el ficheor !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7859,114 +7859,114 @@ msgstr ""
"%s es un directorio...\n"
"Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Quiere sobreescribir el fichero \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "El fichero ya existe"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi no puede iniciar el fichero %s, por favor compruebe el fichero."
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7974,14 +7974,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7989,15 +7989,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8015,28 +8015,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8050,57 +8050,57 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vista previa de la estructura del formulario"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenido de la estructura del formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "Filas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8108,11 +8108,11 @@ msgstr ""
"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
"de filas o columnas para añadir un elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "La tabla está llena"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgstr ""
"elemento que contiene dos) Debe incrementar el número de filas o de columnas "
"para añadir los elementos."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8134,104 +8134,104 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transacción programada automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Elegir la moneda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Método de pago de la contratransacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Años financieros conocidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asociar transacciones sin los años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalles de los años financieros"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Finalizar"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activar el año financiero en el formulario de la transacción"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "Fecha de finalización"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nuevo año financiero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8241,11 +8241,11 @@ msgstr ""
"financiero.\n"
"¿ Está seguro ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8255,65 +8255,65 @@ msgstr ""
"relacionado con su fecha de transacción. Si no hay un año financiero que "
"encaje, la transacción no se cambiará."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transacciones asociadas"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "no hay transacciones para asociar"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pago conocidas"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalles de la forma de pago"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "Se necesita el campo de entrada"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Numeración automática"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nueva forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Borrar una forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "El método de pago es usado por las transacciones"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgstr ""
"borrarlo.\n"
"Esto no es normal, por favor contacte con el equipo de grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr ""
"de este método es irreversible, estas transacciones serán asociadas a otra "
"forma de pago."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8342,19 +8342,19 @@ msgstr ""
"método de pago. Si continúa, las transacciones con este método de pago no "
"tendrán ninguna nueva."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Asociar transacciones con"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8365,25 +8365,25 @@ msgstr ""
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "Variación"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8391,12 +8391,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8408,12 +8408,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
@@ -8488,31 +8488,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliación: Ordenar transacciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Ordenar por la forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8540,27 +8540,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8589,60 +8589,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
@@ -8651,7 +8651,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8922,44 +8922,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "Programando"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetando"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugués brasileño"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8973,32 +8973,32 @@ msgstr ""
"La versión de GTK+ con la que se construyó está desfasada."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9014,52 +9014,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9067,15 +9067,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9084,15 +9084,15 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9100,11 +9100,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9117,24 +9117,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9147,12 +9147,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9169,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9179,15 +9179,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nombre de la regla :"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9199,11 +9199,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9213,23 +9213,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9237,27 +9237,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9266,24 +9266,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9291,54 +9291,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas)"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9349,25 +9349,25 @@ msgstr ""
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9376,7 +9376,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9385,124 +9385,124 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nombre del fichero a importar "
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconocido"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "Ordenando"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Número de certificado"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Haber (cantidad)"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debe (absoluto)"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debe (negativo)"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "Punto"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Seleccione los campos CSV"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "cantidad de la transacción"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
"<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgstr ""
"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
@@ -9596,7 +9596,7 @@ msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
@@ -9644,26 +9644,26 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DeberÃa actualizar GTK."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9876,72 +9876,72 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "Nuevo presupuesto"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nueva lÃnea subpresupuestaria #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nueva categorÃa #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nueva subcategorÃa #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuevo tercero #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr "anotación"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9949,12 +9949,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9965,32 +9965,32 @@ msgstr ""
"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
"simplemente borradas con su división."
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Tan sólo borre este pagador."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Tan sólo borre este %s."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9999,12 +9999,12 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10012,39 +10012,39 @@ msgid ""
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulario de transacción"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Seleccione una nueva animación"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10053,29 +10053,29 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Transacciones de la cuenta"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
@@ -10092,11 +10092,11 @@ msgstr "Principal"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
@@ -10109,7 +10109,7 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgstr "Guardando archivo"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10215,97 +10215,97 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "Comando para LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "comando para dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "por fecha"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10313,12 +10313,12 @@ msgstr ""
"Pruebe grisbi --help para más detalles\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Uso: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10328,12 +10328,12 @@ msgstr ""
" --help Mostrar este mensaje de ayuda y terminar\n"
" -v, --version Mostrar el número de versión y terminar\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado el parámetro para la opción %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10351,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"Error de sÃntaxis(%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10360,7 +10360,7 @@ msgstr ""
"Opción desconocida (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10369,7 +10369,7 @@ msgstr ""
"Demasiados parámetros (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10378,7 +10378,7 @@ msgstr ""
"La pestaña está fuera de rango (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10387,7 +10387,7 @@ msgstr ""
"Algo extraño ha ocurrido (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10430,71 +10430,71 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Archivo OFX no válido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Cargo por el servicio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Tasa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dispensador de caja."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Punto de venta"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pago electrónico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito mercantil iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10512,24 +10512,24 @@ msgstr ""
"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "Fichero encriptado"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "Desencriptar archivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10538,7 +10538,7 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10547,186 +10547,196 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Contraseña de Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Contraseña de Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "Carta US"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "Legal US"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "Ejecutivo US"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "El fichero %s ya existe."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?. No hay deshacer para esto."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "Fichero de LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "Por favor, elija un informe antes de intentar imprimirlo."
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr "No ha elegido ningún informe"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr "Fuente de las lÃneas"
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "Escogiendo un tipo de letra"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "Tipos de letra de los TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "Imprimir un tÃtulo : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Elija el intervalo de fechas : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "Fecha inicial : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "Fecha final : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr "Usar la fecha valor"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Muestra las lÃneas entre transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Dibujar lÃneas entre las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Rellenar el fondo como la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimir las lÃneas del archivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimir el nombre de las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "Fuente de la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "Tipo de letra del tÃtulo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Tipos de letra y presentación"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Archivo WIF no válido"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cuenta QIF importada"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10738,11 +10748,11 @@ msgstr ""
"todavÃa. A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
"bancaria."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10754,7 +10764,7 @@ msgstr ""
"encontrar el problema.\n"
"De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10765,21 +10775,21 @@ msgstr ""
"Esto no deberÃa pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
"para intentar añadir su formato a Grisbi."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Fecha errónea para el pedido "
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10790,72 +10800,72 @@ msgstr ""
"pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
"asà que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr "Invers)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr "efectivo)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crear un nuevo tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "Administrar los terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10869,21 +10879,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr "Vista de terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10892,11 +10902,11 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
"favor elija otro nombre."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10911,21 +10921,21 @@ msgstr ""
"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
"tiene una. "
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10939,50 +10949,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "Número de tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Número total de terceras partes :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Número de terceros seleccionados :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10993,7 +11003,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11005,15 +11015,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11257,15 +11267,15 @@ msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. de reconciliación"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11273,7 +11283,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11333,20 +11343,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir a un fichero"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Error de localización en memoria"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "La conversión a utf8 ha fallado."
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11354,11 +11364,11 @@ msgstr ""
"Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
"caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11367,26 +11377,26 @@ msgstr ""
"Está aquà porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
"codificación de opciones de arriba son correctas puede elegir otra " et" " E_STRING/HELP_STRING definition ½ " α." αÏ
ÏÏÏ " " Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index fd8d902..6d49b40 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -17,155 +17,155 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
@@ -178,588 +178,588 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس Ùا"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Ø¢ÛÚ©ÙÙ"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "ÙردÙ"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -887,17 +887,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -940,15 +940,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "صادر"
@@ -957,170 +957,170 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1129,77 +1129,77 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr ""
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
@@ -1223,305 +1223,305 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
@@ -1542,8 +1542,8 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1591,9 +1591,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1609,9 +1609,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1687,21 +1687,21 @@ msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1711,22 +1711,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1734,59 +1734,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1794,24 +1794,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1819,27 +1819,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1919,1310 +1919,1310 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع در اÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "ÙÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "د٠شÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Ù¾Ùج Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "جÙ
عÙ"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Ù
تÙÙ"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "بÙ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "شاÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "خاÙÛ Ø§Ø³Øª"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "Ûا"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "Ú©Ù
تر از"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "تÙÙÙ"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "ÙÙتÙ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "گزارش باÙÚ©"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3238,172 +3238,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
#, fuzzy
msgid "HTML file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3412,128 +3412,128 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "صادر"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3551,87 +3551,87 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3647,15 +3647,15 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3668,436 +3668,436 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "دÛگراÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4126,12 +4126,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4139,98 +4139,98 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr ""
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4241,59 +4241,59 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4305,11 +4305,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4323,52 +4323,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4378,29 +4378,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr ""
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "تغÛÛر"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4408,29 +4408,29 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4460,62 +4460,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4525,12 +4525,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4539,23 +4539,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4563,58 +4563,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4622,21 +4622,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4659,12 +4659,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "دربار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4677,11 +4677,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4694,11 +4694,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4709,43 +4709,43 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4755,23 +4755,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4781,11 +4781,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4804,73 +4804,73 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Ù
رÙرگر"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4926,71 +4926,71 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5000,20 +5000,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5023,141 +5023,141 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "تÙÙÙ"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Ùب ساÛت"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "ارتباط"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Ùاکس"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "ÙÛراÛØ´ باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
@@ -5167,1589 +5167,1589 @@ msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
msgid "Cancel"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "بخش"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
#, fuzzy
msgid "Indonesia"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "برسÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "ساÛز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Iceland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ù
جÙز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "کاغذ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "برابر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "اÙ
ضاء"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6766,160 +6766,160 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6928,16 +6928,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6948,11 +6948,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6963,11 +6963,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6976,117 +6976,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7094,12 +7094,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7107,72 +7107,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7202,16 +7202,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7219,80 +7219,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7348,27 +7348,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7376,15 +7376,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7393,14 +7393,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7408,19 +7408,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7430,211 +7430,211 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Ø¢Ûا بررÙÛ ÙاÛÙ ÙدÛÙ
Û ÙÙشت٠شÙد \"%s\"Ø"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7644,74 +7644,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7719,252 +7719,252 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "شرÙع"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "پاÛاÙ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "طبÛعÛ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "برسÛ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7972,18 +7972,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -8046,32 +8046,32 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8080,7 +8080,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8089,40 +8089,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8131,63 +8131,63 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "تراکÙØ´"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "اÙتخاب"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "اÙتخاب"
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8434,45 +8434,45 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "بست٠بÙدÛ"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8481,33 +8481,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8517,92 +8517,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8611,24 +8611,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8637,40 +8637,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8678,139 +8678,139 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8818,168 +8818,168 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ùشدار"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -9053,7 +9053,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -9098,33 +9098,33 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9329,71 +9329,71 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9401,12 +9401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9414,44 +9414,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9459,68 +9459,68 @@ msgid ""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
@@ -9538,11 +9538,11 @@ msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
@@ -9656,166 +9656,166 @@ msgstr "ÙاÛÙ CSV"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
msgid "Decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -9851,303 +9851,311 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+msgid "View password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+msgid "Hide password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "کاغذ"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr ""
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "ساÛز"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Û² خط ÛØ²Ø§Û Ùر تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10156,11 +10164,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10168,7 +10176,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10176,21 +10184,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10198,74 +10206,74 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10274,33 +10282,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10309,22 +10317,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10333,50 +10341,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10384,7 +10392,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10392,15 +10400,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10568,21 +10576,21 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10629,57 +10637,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø mailer" "" d to the mother %d in the model, but no " AGE_STRING/HELP_STRING definition ½ " α." αÏ
ÏÏÏ " " Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* §Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b9903f9..b0f3d50 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -24,111 +24,111 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: french\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passif"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Clôture des opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Saisir une opération planifiée"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " au "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "Soldes partiels"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "Solde final"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Soldes finals"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr ""
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -162,22 +162,22 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
@@ -190,459 +190,459 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "Afficher un logo"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Choisir une police pour les opérations"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titre du fichier de comptes"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Nom du titulaire"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Adresse commune"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Adresse secondaire"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "du texte"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Des icônes"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "Afficher la barre d'informations"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Couleur pour l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Couleur du texte des opérations"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Couleur d'une sous-opération"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "Couleur d'une sélection"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr "Couleur de fond des divisions dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Couleur de fond des données futures dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "En mode affichage une ligne montrer la ligne"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Configuration de la liste des opérations"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Modes d'affichage"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Option de tri primaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Option de tri secondaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Tri par numéro d'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "Tri par montant (credit debit)"
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "Différenciation des comptes"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportement du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Appuyer sur ENTRÃE dans le formulaire de saisie des opérations"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "sélectionne le prochain champ"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "correspond à la date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Séparateur décimal automatique"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Récupérer automatiquement les sous-opérations de l'opération associée"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite)"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr "Données communes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Option pour les comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Ajouter le tableau des prévisions aux comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historiques"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -650,96 +650,96 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr "Capital emprunté"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Date de la première échéance"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr "Taux d'intérêt annuel"
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr "Frais par échéance"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr "Type de taux"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Coût total"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -847,13 +847,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
msgid "Loan amount"
msgstr "Montant emprunté"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "N°"
@@ -915,15 +915,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -931,17 +931,17 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -949,152 +949,152 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1103,72 +1103,72 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Date d'effet et données pour le remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
msgid "Effective date"
msgstr "Date d'effet"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
@@ -1190,57 +1190,57 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr "Date de départ"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1249,234 +1249,234 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Ãdition"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
@@ -1496,8 +1496,8 @@ msgstr "Importer des catégories"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1555,9 +1555,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Propriétés"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Propriétés pour %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
@@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "Gérer les sous-catégories"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Option de sécurité non implémentée"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr ""
"Ce fichier contient des informations sur la sécurité mais leur traitement "
"n'est pas encore implémenté."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Le chiffrement est irréversible."
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"Je répète : si jamais vous oubliez votre mot de passe, il n'y aura pas de "
"solution, nous ne pourrons rien pour vous."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Le fichier de comptes est lisible par tous"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
@@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"d'autre que vous, or, il l'est.\n"
"Vous devriez changer ses permissions"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Le fichier « %s » est déjà ouvert"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1714,20 +1714,20 @@ msgstr ""
"« Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés » de la boîte de dialogue "
"« Paramètres. »"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi a détecté qu'un compte est sous le solde minimum voulu: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire saisie"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"Cette opération n'a pas d'imputation saisie. Vous pouvez utiliser les "
"imputations pour produire des budgets et effectuer des états."
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "Récupération des ventilations ?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1748,19 +1748,19 @@ msgstr ""
"dernière ventilation avec ce tiers peuvent être récupérées. Voulez vous "
"procéder ?"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Pas d'incohérence."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi n'a trouvé aucune incohérence dans les comptes traités."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"recommandé.\n"
"Ãtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Dates de début et de fin du rapprochement"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgstr ""
"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » pour "
"plus d'information."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi version %s"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
"va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "De gros problèmes en perspective."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
"modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
@@ -1932,482 +1932,482 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Total catégorie (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Total catégorie (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Total catégorie "
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s : %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s : %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s : %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Total sous-catégories (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Total sous-catégories (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Total sous-catégories"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Total imputations budgétaires"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Total sous-imputations budgétaires"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Total compte : (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Total compte : (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Total Compte"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Total tiers (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Total tiers (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "Total tiers"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Résultat de %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Résultat de %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Résultat de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération):"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Résultat du %s au %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Résultat pour %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Résultat pour %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Résultat pour %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Résultat sans exercice (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultat sans exercice"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Dépenses totales (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Dépenses totales (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Dépenses totales"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Revenu total (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Revenu total (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Revenu total"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Total général (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Total général (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Total général"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pas de sous-imputation"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Pas de tiers"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Total à ce jour"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Mois en cours jusqu'Ã aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Année précédente"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "Propriétés de l'état"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
"supportés, voir le manuel de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Date initiale invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Date de fin invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "Problème de performance."
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2464,144 +2464,144 @@ msgstr ""
"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
"règlement. »"
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utiliser des plages de dates"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Utiliser les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Tous les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Exercice courant"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Exercice précédent"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Détailler les exercices utilisés"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ne pas inclure les virements"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Détailler les catégories utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Catégories de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Catégories de dépenses"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Sous-catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "Imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Sous-imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2618,509 +2618,509 @@ msgstr ""
"rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "Détailler les tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Opérations dont"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "est"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "Ã "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "commence par"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "est non vide"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "sauf"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "égal"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "inférieur"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "inférieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "supérieur"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "supérieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "différent de"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "non nul"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "positif"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "négatif"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "le plus grand"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Détail des opération ventilée"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "Regroupement des opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrouper les opérations par compte"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Séparer les résultats par exercice"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "Séparer les résultats par période"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "Séparation par période"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "Période de temps"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "Journée"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "Début de la semaine"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "Inclure les renseignements suivants"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "exercice"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "Afficher les titres des colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "Ã chaque changement de section"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "en haut de l'état"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Classement des opérations par"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Opérations cliquables"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "Devise utilisée pour les tiers"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Devise utilisée pour les catégories"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Afficher le nom du compte"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "Afficher le nom du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Afficher les sous-imputations"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Assurez-vous que le fichier existe et qu'il soit accessible en écriture."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3128,69 +3128,69 @@ msgstr ""
"Détails dans la console. Vérifiez que vous avez installé LaTeX correctement "
"avec support unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"L'exécution de LaTeX a échoué, consulter la sortie de la console pour plus "
"de détails."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Impossible d'envoyer le document à l'imprimante"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"L'exécution de dvips a échoué, consulter la sortie de la console pour plus "
"de détails."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "Créer un nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importer un fichier d'état (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
"Exporter l'état sélectionné dans un fichier egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "Effacer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Choisissez le modèle pour le nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3198,52 +3198,52 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
"les modèles suivants. Les états peuvent être paramétrés plus tard."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Type d'état"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois dernier"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois en cours"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuel"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Ãtat vierge"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Remise de chèques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3274,12 +3274,12 @@ msgstr ""
"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"utilisés)."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3309,136 +3309,136 @@ msgstr ""
"de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
"opérations sont interactives par défaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Exporter un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "Format du fichier"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Fichier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Fichier Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "Fichier LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "tous les exercices"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "exercice courant"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "exercice précédent"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "exercices"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "toutes les dates"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Résultat de %s pour %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "plages perso non remplies"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total au %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "année %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "cumul mensuel au %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "cumul annuel au %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "de %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "Ã %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Export des comptes"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3451,21 +3451,21 @@ msgstr ""
"devises, toutes les opérations seront converties dans la devise de leur "
"compte respectif."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Assistant d'export terminé"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3473,11 +3473,11 @@ msgstr ""
"Vous avez configuré l'export de données de Grisbi avec succès. Appuyez sur "
"le bouton « Fermer » pour effectivement exporter ces données."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "Comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3485,26 +3485,26 @@ msgstr ""
"Les comptes suivants vont être exportés. Dans les écrans suivants, vous "
"pourrez choisir ce qu'il faut faire de chacun d'entre eux."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "Fomat d'exporter"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "Format QIF"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "Format CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3513,69 +3513,69 @@ msgstr ""
"Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr "Données historiques"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonyme"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3618,11 +3618,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"a été rendu anonyme et sauvegardé."
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "L'opération pour rendre anonyme le fichier a réussi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3631,63 +3631,63 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder le fichier\n"
"<tt>%s</tt>"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Echec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Terminé"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Sélectionner les données à cacher\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "Tout cacher"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Cacher le nom des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Cacher les détails des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "Cacher les montants"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "Cacher le nom des tiers"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "Cacher les catégories utilisées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Cacher les imputations budgétaires"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "Cacher les notes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "Cacher les détails de la banque"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "Cacher le nom des états"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Cacher les opérations rapprochées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3715,15 +3715,15 @@ msgstr ""
"si des données personnelles sont encore présentes. Grisbi se fermera "
"immédiatement après avoir sauvegardé le fichier."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonymisé"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3751,19 +3751,19 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Ouvrir un fichier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Fichiers QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3771,413 +3771,413 @@ msgstr ""
"Ce fichier ne semble pas être un fichier QIF,\n"
"opération annulée..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Le fichier %s a été enregistré avec succès"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Le fichier %s ne peut pas être sauvegardé"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Baltique"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "Europe centrale"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viêt-namien"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "Europe de l'Ouest"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabe (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabe (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabe (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménien (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltique (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Europe centrale (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Europe centrale (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Europe centrale (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinois simplifié (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinois simplifié (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinois simplifié (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croate (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillique (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillique (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillique (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russe (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainien (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Géorgien (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Grec (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Grec (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hébreu (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hébreu (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandais (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Coréen (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Coréen (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Roumain (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Roumain (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Europe du Sud (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turc (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turc (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turc (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamien (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamien (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamien (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamien (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu visuel (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Occidental (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Occidental (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Occidental (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "Locale :"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Sens de la conversion"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Cette valeur indique quel test iconv réaliser."
@@ -4205,12 +4205,12 @@ msgstr "Indicateur d'espacement"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le compte « %s » ?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4221,98 +4221,98 @@ msgstr ""
"C'est généralement le meilleur moyen de clôturer un compte."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Type du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Devise du compte"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Compte clos"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Titulaire du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Nom du titulaire"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "Adresse du titulaire"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Etablissement financier"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "Code BIC"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "Numéro IBAN"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Code Banque"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Guichet / Agence"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Numéro de compte / Clé"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Solde minimal autorisé"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Solde minimal voulu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4329,55 +4329,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Changer la devise des opérations"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "Archives existantes"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifier l'archive"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "Supprimer l'archive"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Supprimer l'archive et les opérations"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "Création automatique"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Créer automatiquement une archive si nécessaire"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avertir si plus de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr " opérations ne sont pas archivées"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4396,11 +4396,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Supprimer une archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4423,16 +4423,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4442,19 +4442,19 @@ msgstr ""
"Tout ce que vous ferez ici pourra être modifié plus tard dans les propriétés "
"du compte."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr "Compte bancaire standard avec carte bancaire et chèques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr "Compte de caisse standard, Ã utiliser avec une caisse"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"Compte de passif\n"
"Compte spécial représentant une dette, comme un prêt à long terme."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4471,11 +4471,11 @@ msgstr ""
"Compte spécial pour représenter un investissement, comme une voiture ou des "
"abonnements spécifiques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "Sélection du type de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4491,27 +4491,27 @@ msgstr ""
"choisir un compte bancaire.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "Devise du compte."
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "Ajouter/Changer"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Banque du compte."
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "Solde initial"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4523,29 +4523,29 @@ msgstr ""
"Plus d'options sont disponibles dans l'onglet des propriétés du compte que "
"vous venez de créer.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Compte %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Espèces"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur Annuler si vous ne souhaitez pas créer une archive maintenant.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4595,62 +4595,62 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les exporter dans un fichier séparé si nécessaire.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "Créer une archive"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Choisir la façon de sélectionner les opérations de l'archive"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri par date"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivera les transactions dont les dates sont comprises entre la "
"date initiale et la date finale"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archiver les opérations par exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi archivera toutes les opérations appartenant à un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "Exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "Archiver les opérations appartenant à l'état"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4666,11 +4666,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur le bouton 'Précédent' pour créer une autre archive ou sur "
"'Fermeture' pour quitter cet assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "Impossible !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4685,23 +4685,23 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Précédent' pour essayer de nouveau ou annulez ce "
"processus."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archive du %s au %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archive de l'exercice %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archive du rapport %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4710,58 +4710,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'archive « %s » a été créée et %d opérations sur %d ont été archivées.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Saisir la date initiale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Saisir la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "La date initiale est postérieure à la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "la date initiale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "la date finale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Choisissez un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Il y a déjà une archive pour cet exercice."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "Choisissez un état"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d opérations sur %d ont été archivées."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporter une archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4773,20 +4773,20 @@ msgstr ""
"Notez que rien ne sera effacé dans grisbi. Si vous voulez effacer un fichier "
"d'archive vous devez le faire à partir du menu préférences."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Sélectionnez l'archive à exporter"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Format Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exporter l'archive : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez clore l'assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4818,11 +4818,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4844,11 +4844,11 @@ msgstr ""
"Une fois le fichier créé, vous devrez créer un nouveau compte ou importer "
"des données précédentes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Aide à l'importation de fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4871,11 +4871,11 @@ msgstr ""
"précédentes, i.e. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
"internet de votre banque."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4891,41 +4891,41 @@ msgstr ""
"du compte.\n"
" "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4944,24 +4944,24 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4977,11 +4977,11 @@ msgstr ""
"Merci d'utiliser Grisbi et amusez-vous bien avec !"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi 0.6"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5010,71 +5010,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "Navigateur Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "Répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous aurez plus d'information en allant dans les «Préférences»."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
"Il n'y a aucune opération marquée qui n'appartienne pas déjà à un "
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr ""
"rapprochements (vous pourrez créer de nouveaux rapprochements à l'étape "
"suivante ). Les rapprochements précédents seront aussi disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
@@ -5150,25 +5150,25 @@ msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Il reste %d opérations à rapprocher."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Choisir la prochaine action : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Créer une nouvelle réconciliation"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr ""
"connue.\n"
"\tVous aller pouvoir créer ici tous les rapprochements nécessaires."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr ""
"Associer automatiquement chaque transaction orpheline avec un rapprochement "
"connu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5196,13 +5196,13 @@ msgstr ""
"rapprochements nécessaires\n"
"\tet si vous ajustez la date des rapprochements connus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Associer manuellement ces opérations avec les rapprochements connus"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5212,23 +5212,23 @@ msgstr ""
"\t(vous allez pouvoir choisir un rapprochement pour chaque transaction "
"orpheline)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"Remplissez les champs et cliquez sur le bouton \"Créer un nouveau "
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Solde final"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Créer un nouveau rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5245,22 +5245,22 @@ msgstr ""
"que vous avez créé les rapprochements nécessaires (premier choix de l'étape\n"
"précédente) ou contrôler les opérations elles-mêmes"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lancer l'association automatique"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
"Selectionnez l'(es) opération(s) que vous voulez associer à un "
"rapprochement :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Associer l'opération à un rapprochement..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5275,32 +5275,32 @@ msgstr ""
"Normalement vous ne devriez plus avoir besoin de cet assistant ;\n"
"Il ne devrait plus rester d'opérations non rapprochées."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Donnez un nom au nouveau rapprochement."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ce nom existe déjà , trouvez en un autre."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Le rapprochement «%s» a été ajouté !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5309,8 +5309,8 @@ msgstr ""
"Grisbi peut associer %d opérations à un rapprochement\n"
"Cliquez sur le bouton pour créer les associations"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5318,90 +5318,90 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut associer aucune transaction à un rapprochement.\n"
"Vérifiez que vous avez créé le(s) rapprochement(s) nécessaire(s)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Banques connues"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Détails de la banque"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Code banque"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "Mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Web"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Correspondant"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Ãditer la banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5410,11 +5410,11 @@ msgstr ""
"La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
"vraiment l'effacer ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmation de suppression de banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
@@ -5424,1557 +5424,1557 @@ msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Afficher l'ensemble des catégories"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Liste des catégories anonymes"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Frais de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc du Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA (BCEAO)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA (BEAC)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc des Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Livre égyptienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Shilling du Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollar libérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar Iybien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Lybie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguija"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc du Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sâo Tomé - Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Roupie des Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Shilling de Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling de Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livre Chypriote"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupie indienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Buthan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "Inde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Tenge du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar koweitien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Livre libanaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Roupie du Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shékel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollar taïwanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taïwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord-coréen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Corée du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Roupie du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso philippin"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial du Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble de Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saoudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Corée du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Roupie de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livre syrienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Livre turque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham des E A.U."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Arabes Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viêt-nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal du Yémen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen du Nord (Rép. arab.)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Amérique centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal (Açores-Madère)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Schilling autrichien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchéquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Couronne Estonienne"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Mark finlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Franc français"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livre de Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Couronne islandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livre irlandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lire italienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Vatican (St Siège)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lats Letton"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas Lituanienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxembourgeois"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin néerlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nouveau dinar yougoslave"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Yougoslavie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portugais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livre sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Couronne slovaque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Monnaie slovène"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta espagnole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Amérique du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar des Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar de Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar des Bermudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Berrnudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar canadien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Iles Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Rép. Dominicaine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar des Caraïbes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar jamaicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin des Antilles néerl."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Curaçao e.a."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar de la Trinité"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar des Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océan Pacifique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Iles Wallis & Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie - Nouvelle-Guinée"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa occidental"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Amérique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Equateur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar de Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nouveau Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin de Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Devises connues"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Propriétés de la devise"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Symbole"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "Code ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "Virgule flottante"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Pays"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Nom de la devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "Code ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la devise « %s »"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Devise pour l'arbre des tiers"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Devise pour l'arbre des catégories"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Devise pour l'arbre des imputations budgétaires"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Ajouter les opérations archivées aux totaux"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajout d'une devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Sélection de la devise de base du compte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Détails de la devise"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "Code ISO de la devise"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Symbole de la devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Afficher les devises obsolètes"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "Liens existants"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "Propriétés du lien"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Taux de change fixe"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "Première Devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "Taux de change"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "Seconde devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7006,11 +7006,11 @@ msgstr ""
"gsb_data_account.c\n"
"no_colonne = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Aucune imputation"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7018,12 +7018,12 @@ msgstr ""
"L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7032,122 +7032,122 @@ msgstr ""
"L'opération %d a une catégorie N° %d et une sous-catégorie N° %d "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Attention : les liens entre les deux devises sont identiques"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Attention : ce lien est déjà défini."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Attention : les dates ne sont pas dans le bon ordre."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Date invalide."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Un seul compte est sélectionné."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Vous devrez créer un lien entre les devises %s et %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Attention lien manquant entre devises"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Ajouter un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modifier un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr "Détails des soldes partiels"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Position dans la liste des comptes"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totaux de rapprochement incorrects"
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"Ce test va chercher des comptes où les totaux de rapprochement ne "
"correspondent pas aux totaux des opérations rapprochées."
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7169,15 +7169,15 @@ msgstr ""
"La cause peut être la suppression ou la modification de rapprochements ou la "
"modification des soldes des rapprochements dans les préférences."
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Vérification des sous-catégories dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7196,11 +7196,11 @@ msgstr ""
"Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous catégorie pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Vérification des sous-imputations dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7219,11 +7219,11 @@ msgstr ""
"Aucune opération ne sera perdue ! Mais, dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous-imputation pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Vérifications des contre-opérations orphelines"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7238,11 +7238,11 @@ msgstr ""
"(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
"numérique."
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Numéro de catégorie/sous-catégorie incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des catégories/sous-catégories "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7260,11 +7260,11 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"catégories et ces transactions n'auront plus de catégorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Numéro d'imputation/sous-imputation incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des imputations/sous-imputations "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7282,15 +7282,15 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"imputations et ces transactions n'auront plus d'imputation."
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Numéro de tiers incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Ce test affiche les opérations avec des tiers inexistants"
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7299,15 +7299,15 @@ msgstr ""
"choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces tiers et ces transactions "
"n'auront plus de tiers."
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Recherche d'une possible corruption dans le fichier..."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Débogage du fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr ""
"Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
"qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"Incohérences trouvées\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7332,7 +7332,7 @@ msgstr ""
"Les tests suivants ont trouvé des incohérences dans ce fichier: \n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7340,15 +7340,15 @@ msgstr ""
"Pas d'incohérence trouvée.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Félicitations, votre fichier de comptes est en bon ordre !\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Résoudre cette incohérence."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7356,11 +7356,11 @@ msgstr ""
"Grisbi a réparé votre fichier de comptes avec succès. Vous pouvez "
"maintenant sauvegarder vos modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr "Résolution terminée"
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7368,11 +7368,11 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu réparer ce fichier de comptes. Il n'y a pas eu de "
"modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Impossible de réparer le compte"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7383,12 +7383,12 @@ msgstr ""
" Montant du dernier rapprochement : %s\n"
" Montant du rapprochement recalculé : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "L'opération N°%d a un lien avec l'opération inexistante N°%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7398,20 +7398,20 @@ msgstr ""
"contre-opération N°%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"La sous-catégorie %d de la catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7419,52 +7419,52 @@ msgstr ""
"transaction %d est invalide.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "L'imputation budgétaire %d de la transaction %d est invalide\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "Création de la fenêtre principale"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7509,16 +7509,16 @@ msgstr ""
"expliquer ce qui s'est passé."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Vérification de l'échéancier"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7529,30 +7529,30 @@ msgstr ""
"préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7562,35 +7562,35 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7598,15 +7598,15 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7675,19 +7675,19 @@ msgstr ""
"\n"
"puis appuyez le bouton Valider"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7709,15 +7709,15 @@ msgstr ""
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7751,13 +7751,13 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7782,37 +7782,37 @@ msgstr ""
"Grisbi.\n"
"Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr "Le fichier n'a pas de nom"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7821,119 +7821,119 @@ msgstr ""
"%s est un répertoire...\n"
"Choisissez un autre nom."
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier « %s » ?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà "
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le fichier %s, vérifiez qu'il existe."
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
"Impossible de lire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7941,28 +7941,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7980,30 +7980,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8018,57 +8018,57 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévisualisation de la structure du formulaire"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenu de la structure du formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "lignes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8076,11 +8076,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément. Vous devez augmenter le "
"nombre de lignes ou de colonnes pour ajouter un élément supplémentaire."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "La table est pleine"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr ""
"un élément qui en contient deux). Vous devez augmenter le nombre de lignes "
"ou de colonnes pour ajouter les éléments."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8102,104 +8102,104 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Choix du compte affecté"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Choix de la devise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Change"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Exercices définis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associer les opérations sans exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Détails sur l'exercice"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Début"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Fin"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activer les exercices dans le formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nouvel exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "L'exercice sélectionné est déjà utilisé"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8209,11 +8209,11 @@ msgstr ""
"retrouveront sans exercice \n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Association automatique des opérations à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8223,65 +8223,65 @@ msgstr ""
"correspondant.\n"
"Si aucun exercice ne correspond, l'opération sera inchangée."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d opérations associées à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Aucune opération à associer avec un exercice"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Modes de règlement définis"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Détails sur le mode de règlement"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "Ajoute entrée pour un numéro"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Numérotation auto"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nouveau mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Effacer un mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Cette méthode de payement est utilisée pour les opérations"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8290,7 +8290,7 @@ msgstr ""
"supprimer un.\n"
"Ce n'est pas normal, contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr ""
"suppression étant irréversible, ces opérations seront associées à un autre "
"mode de règlement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8309,19 +8309,19 @@ msgstr ""
"Il n'existe pas d'autre méthode de payement pour cette opération. Si vous "
"continuez l'opération n'aura plus de méthode de payement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Associer ces opérations avec"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8332,25 +8332,25 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
"rapprochement."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "Ãcart"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8358,12 +8358,12 @@ msgstr ""
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8375,12 +8375,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr ""
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
@@ -8450,31 +8450,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Rapprochement : tri des opérations"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Tri par mode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8500,40 +8500,40 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8546,60 +8546,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Montrer les opérations pour le"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8870,44 +8870,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "Création du package"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brésilien"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8920,32 +8920,32 @@ msgstr ""
"La version de gtk utilisée pour la construire est obsolète."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8962,52 +8962,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9016,15 +9016,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9032,15 +9032,15 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9048,11 +9048,11 @@ msgstr ""
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9065,24 +9065,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9095,12 +9095,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9128,15 +9128,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nom de la règle"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9148,11 +9148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9162,23 +9162,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9186,27 +9186,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9215,25 +9215,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9241,52 +9241,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9298,33 +9298,33 @@ msgstr ""
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9333,122 +9333,122 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nom du fichier à importer "
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "Champs Inconnu"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "Texte"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Numéro de pièce comptable"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Crédit (montant)"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Débit"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Débit (signé)"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "virgule «,»"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "point virgule «;»"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "deux points «:»"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulation"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "sélectionnez les champs"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "Montant de l'opération"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr ""
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
@@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
@@ -9591,23 +9591,23 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "L'imputation existe déjà "
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Gérer les sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9618,7 +9618,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vous devriez mettre à jour GTK"
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9820,71 +9820,71 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "Nouvelle imputation"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nouvelle imputation %d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nouvelle sous-imputation #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nouvelle catégorie %d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie %d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
msgid "sub-payee"
msgstr "sous-tiers"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nouveau tiers %d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr "ventilation"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9895,12 +9895,12 @@ msgstr ""
"Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9911,32 +9911,32 @@ msgstr ""
"vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
"peuvent être simplement supprimées."
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Supprimer simplement cette %s."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9945,12 +9945,12 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une %s !"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9960,12 +9960,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -9975,26 +9975,26 @@ msgstr ""
"Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
"\" en %s"
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
msgid "Select the destination"
msgstr "Sélectionner la destination"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10003,29 +10003,29 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Opérations du compte"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "fermé"
@@ -10042,11 +10042,11 @@ msgstr "Généralités"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
@@ -10153,7 +10153,7 @@ msgstr "Fichier de configuration"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10162,88 +10162,88 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "Commande LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "Commande dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "Par date"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr "Action associée au double clic de la souris"
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
msgid "Decimal point"
msgstr "Séparateur décimal"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10251,11 +10251,11 @@ msgstr ""
"Lancez grisbi --help pour avoir la liste des options\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10265,14 +10265,14 @@ msgstr ""
" --help Affiche les options de l'aide et sortir\n"
" -v, --version Affiche la version du logiciel et sortir\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
"Grisbi version %s, %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10281,7 +10281,7 @@ msgstr ""
"Paramètre manquant pour l'option %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10290,35 +10290,35 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr "Option inconnue: %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr "Trop de paramètres (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr "L'onglet est hors de portée (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr "Quelque chose d'étrange est apparu (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10361,72 +10361,72 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Fichier d'état invalide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Intérêt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Frais de service"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributeur de billets"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Point de vente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Paiement répété"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10443,24 +10443,24 @@ msgstr ""
"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
"Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "Mot de passe Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "Crypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "Décrypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10469,7 +10469,7 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10478,185 +10478,193 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+msgid "View password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Ne pas redemander le mot de passe pour cette session."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 7 caractères"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr "Mot de passe trop court"
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+msgid "Hide password"
+msgstr "Cacher le mot de passe"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "US Letter"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "US Legal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "Fiche US"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà "
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Voulez vous l'écraser ? Il n'y a pas d'annulation possible."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "Fichier LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez un état avant d'essayer de l'imprimer."
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr "Aucun état sélectionné"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr "Police des lignes"
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "Choisissez une police"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "Police des titres"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "Imprimer un titre : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Sélectionner l'intervalle des dates : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "Date finale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr "Utiliser la date de valeur"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Bordures : séparer les lignes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Bordures : séparer les colonnes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Utiliser le même fond d'écran que la liste des transactions."
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimer les opérations archivées"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimer le nom des colonnes"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "Police de la liste des opérations"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "Police du titre"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Polices et mise en page"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Fichier QIF non valide"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Compte QIF importé"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10669,11 +10677,11 @@ msgstr ""
"qui n'est pas encore implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer "
"comme un simple compte bancaire"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde à l'ouverture"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10685,7 +10693,7 @@ msgstr ""
"déterminer le problème\n"
"En attendant toutes les dates seront importées comme 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10696,15 +10704,15 @@ msgstr ""
"Cela ne devrait pas se produire. S'il vous plaît contacter l'équipe de "
"Grisbi pour essayer d'ajouter cet étrange format à Grisbi"
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "L'ordre ne peut pas être déterminé,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "La date ne correspond pas avec le modèle "
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10712,7 +10720,7 @@ msgstr ""
"Attention la date est composée de trois champs de deux nombres. Dans ces "
"conditions il se peut qu'elle soit erronée"
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10723,72 +10731,72 @@ msgstr ""
"comme le format QIF n'accepte qu'un fichier par compte,\n"
"Grisbi va créer %d fichiers, un pour chaque compte :\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr "investissement)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr "espèces)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Opération importée sans date]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "Créer un nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10801,21 +10809,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Suppression de %d tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr "Vue des tiers uniquement"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10824,11 +10832,11 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà . Veuillez "
"choisir un autre nom."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "Le tiers existe déjà "
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10843,21 +10851,21 @@ msgstr ""
"Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
"l'avez pas encore fait."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "Choisir un tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10871,50 +10879,50 @@ msgstr ""
" %chaine, chaine%\n"
" %chaine%, chaine_1%chaine_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Entrez le nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "Numéro du tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Nombre total de tiers :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tiers recherché : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nouveau tiers %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10926,7 +10934,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10938,15 +10946,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11215,15 +11223,15 @@ msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11231,7 +11239,7 @@ msgstr ""
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11294,20 +11302,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimer dans un fichier"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+ : ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319 " the model, but no " " TRING/HELP_STRING definition ½ " α." αÏ
ÏÏÏ " " Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* #: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "La conversion en UTF8 a échoué"
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11315,11 +11323,11 @@ msgstr ""
"Si le résultat n'est pas correct, essayez de nouveau en sélectionnant le jeu "
"de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers."
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
msgid "Select a charmap"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11328,26 +11336,26 @@ msgstr ""
"Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes,\n"
"vous pouvez choisir un jeu de caractères différent"
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
msgid "Select a charset"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 970a2e2..04ccc46 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -292,165 +292,165 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ת×××××××ת ס××ר××"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ××רש×"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "×××× ×× ××××××"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "×××× ×× ××××××"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
@@ -464,536 +464,536 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "ש×"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "×©× ×ש×××"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "×ת×××ת"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "×ת××ת ××©× ×ת"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Fall due selected\n"
"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת תצ××× ××× ×ש××× ×× ×¤×¨×"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "××××¦× ×¢× Enter ×××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "×ס×××ת ×ת ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
@@ -1001,75 +1001,75 @@ msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "×¡× ××× %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
@@ -1177,14 +1177,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
@@ -1200,17 +1200,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
@@ -1253,15 +1253,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
@@ -1270,175 +1270,175 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1447,79 +1447,79 @@ msgstr "×ער×ת"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
@@ -1543,327 +1543,327 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1941,9 +1941,9 @@ msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1962,9 +1962,9 @@ msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "××פ××× × ×××××¢"
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "××¦× ×©× ×©××¨× ××ת"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
@@ -2046,21 +2046,21 @@ msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -2070,12 +2070,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -2085,12 +2085,12 @@ msgstr ""
"×ש ××©× ×ת ×ת ××רש××ת.\n"
"××× ××ª×§× ××ת ×עת?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "×ק×××¥ \"%s\" ××ר פת××"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -2102,51 +2102,51 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥, ××× ×× ×ª××¤×¢× ××פשר×ת ×©× \"××פשר ש××רת ק×צ×× × ×¢××××"
"\" ××××ר×ת ×ת××× ×."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "ש××רת ××ש×××"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "×ר×ס×× ×× ××¦× ×× ××¢××ת ××סר ת×××× ××××¢× ××ש××× ×ת שע××××."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -2158,12 +2158,12 @@ msgstr ""
"\n"
"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -2171,24 +2171,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -2196,27 +2196,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "×××... ×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת... ××, ××× ×ר×ש ש×××× ×× ×..."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -2299,510 +2299,510 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "×¡× ×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "×¡× ××× %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "×¡× ××× ××ש×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "ת×צ×× ×©× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "×¡× ×××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "×צ×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "×¡× ××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "×××ש × ×××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "×©× × × ××××ת ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "×××ש ק×××"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "×©× × ×§×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ××××× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ש××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "ר×××¢×"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "×××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ש×ש×"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "ש×ת"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "ש×× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ××ת××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×ס××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr ""
"×× ×©× ×ת ××ספ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×©× ×× ×¤×× × ×¡××ת\""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"×× ××ש××× ×ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×ש××× ×ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2838,149 +2838,149 @@ msgstr ""
"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "××תש×ש ×××××× ×ª×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "××שת×ש ××©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת רק ×¢××ר ××ש××× ×ת ×× ××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "×× ××××× ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת × ×ס×× ×× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ש××× × ×××\"× ××"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××צ××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "תת-×ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2998,613 +2998,613 @@ msgstr ""
"×× ×§×× ×תקצ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×× ×ª×§×¦×× ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "פ×ר×× ×§××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "×××רת ק××× ×תקצ×× ×©×ש ××××ר ×××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "×××רת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©×ש ××××× ×××\"× ××"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "×¢×סק××ת ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "××"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "××ספ×"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "×סר×"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "×× ××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "×ת×××/× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "× ××ר/ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "ר×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "×¢×סק××ת ×¢× ×¡××× ×©×"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "××"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "×××¥ ××שר"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "פ××ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "××תר ×"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "×××× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "ש×× × ×"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "××× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "×¢× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "××××× ×××תר"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "××פס×ק"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§× ×ª×§×¦×××"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "××ר××× ×ר×ת ×ק××צ×"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "פ×צ×× ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
#, fuzzy
msgid "Separation by time period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "ש×××¢"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "×©× ××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××××× ×ª ×רש××ת."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת LaTeX. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×ת ××¢×××× ×××פסת"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת dvips. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "×××רת ת×× ×ת ×××\"× ×××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3612,53 +3612,53 @@ msgstr ""
"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "ס×× ×××\"×"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "××\"× ×¨×ק"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "×פק×ת ×××××ת"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3687,13 +3687,13 @@ msgstr ""
"× ××ר××."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3723,139 +3723,139 @@ msgstr ""
"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "×× ××××× ×ª×××× ×ª×ר×××× ××ת×××× ××ש×ת"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "ס×××× ××××©× × %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "ס×××× ×©× ×ª× × %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "× %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "×¢× %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3864,60 +3864,60 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3926,72 +3926,72 @@ msgstr ""
"ש×××× ×ק×××¥ \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -4009,93 +4009,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "ק×××¥ ק×××ר××ת ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "××ער×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "×©× ××\"×"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4111,17 +4111,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -4134,22 +4134,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ק×××¥ QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "×× × ××ª× ××××× ×§×××¥."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -4158,426 +4158,426 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "×× × ××ª× ××××× ×ת ×ק×××¥ \"%s\" "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "ס××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4606,12 +4606,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4622,102 +4622,102 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "ס×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "×ש××× ×¡××ר"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "××ק×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ק×× ISO"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "×ספר"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "ק×× ××××× ×©× ××× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "×ספר ××¡× ××£ ×©× ××× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "×ספר / ××¤×ª× ×ש×××"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "×תר×ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4728,63 +4728,63 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "ש×× ××"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4796,12 +4796,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4815,52 +4815,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4874,31 +4874,31 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ס×× ××ש××× ××××ר ××תר."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "ש×× ××"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "×ש××× ×× ×§"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
@@ -4914,22 +4914,22 @@ msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "×××××"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4959,65 +4959,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -5027,12 +5027,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -5041,23 +5041,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -5065,61 +5065,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -5127,21 +5127,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -5164,12 +5164,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5182,12 +5182,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5200,11 +5200,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5215,45 +5215,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "××××"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5263,26 +5263,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5292,11 +5292,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5315,75 +5315,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "×פ×פ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "ק×××¥ ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5441,73 +5441,73 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "×××× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5517,22 +5517,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "רש××ת ×××רת ××ש××× ×ת :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5542,136 +5542,136 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "ק×× ××××"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "×ת××ת"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "××פ××"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "×××\"×"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "קשר"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "פקס"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "ער××ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5680,11 +5680,11 @@ msgstr ""
"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
@@ -5694,1580 +5694,1580 @@ msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "רש××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "×¢×××ת ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "פ××× ×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "ק×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "ק×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ק×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "×××¨× ×צר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "×צר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "××ר ×ת××פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "×ת××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "××××¡× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ס×× ××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "פ×× ××× ×××-××ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "××× ×××-××ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ש×××× × ×§× ××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "×××ר ×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "×××- ×ק×××× ×ער××ת ×××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "××××סקר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "××××××× ×××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "×××ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "××××§× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "××××××ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "××ר×× ×ר××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "× ×××¨× × ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "××××¨× ×©× ×¡×× ×××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "××× ×¡××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ר××¤× ×¡××ש××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "××× ×¡××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "×××× × ×¡×××¨× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ס×××¨× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ש×××× × ×¡××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "ר×× × ×ר×× ×פר×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "×ר×× ×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "×××× ×× × ×¡×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "ס××××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ש×××× × ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "×× ×× ××- ×רפ×××××§× ××××××ת ×©× ×× ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "××× ×ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "×××ר ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "×פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "×פ×× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "××§× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "×ר×× ×× ×ר×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ר××× ×§×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "ק××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "×××¨× ×§×¤×¨×ס××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "קפר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "×××ר ××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ר×פ×× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ר×פ×× ××× ××× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "××× ××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ר××× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×¢×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "×¢×ר×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "ק×פ ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "×××- ×רפ×××××§× ××××קר××ת ××¢×××ת ×©× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "×××¨× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "פת××§× ×ק××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ר×× ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "×××ר×ק ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "××× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ר×פ×× × ×¤×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "× ×¤××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "×©×§× ×שר××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "×שר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "×××ר ××××××× × ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "××× ×¦×¤×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "צפ×× ×§×ר×××- ×רפ×××××§× ××¢×××ת ××××קר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "פ×× ×¤×××פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "×פ×××פ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ר××× ×§××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "ק××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "ר××× ×¢×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "×¢××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ר××× ×¨×ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "ר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ר××× ×¡×¢×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "×¢×¨× ×סע×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "×××ר ס×× ×פ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "ס×× ×פ×ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "××× ×ר×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ק×ר×××- רפ××××קת ק×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¡×¨×-×× ×§×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סר×-×× ×§×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "×××¨× ×¡×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ס×ר××- ×רפ×××××§× ×ער××ת ×ס×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "××× ×ª×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "ת×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "××רק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "××ר×× ×©× ××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "××× × ××××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ר××× ×ª××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "ת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "×××× ×¨× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ק×××× ×©× ×§×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "ק×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ק×××¦× ×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "××פ××¨× ××× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "××× ××רס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "פ×× ×קס××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "×קס×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "×××××× ×¤× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "×¤× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "פ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "××קס×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "פ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "ס×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "×ק ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ש×××× × ××ס×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "×× ××××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "××××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¦'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "צ'×××- ×רפ×××××§× ×צ'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "קר×× × ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "×× ×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "×רק ×ר×× ×- ××××ש×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "קר×× ×ס××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "×ס××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "××¨×§× ×¤×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ צרפת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "×××¨× ×××ר××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "×××ר××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "×ר××× ×××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "פ×ר×× × ××× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "××× ×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "קר×× × ××ס×× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "××ס×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "×××¨× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "×ת×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "ס×-×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "××××ס ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××קס×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "××××ר ×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ס××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "סר××× ×××× ×× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "קר×× × × ×ר×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "פ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "×סק××× ×¤×ר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "×××¨× ×©×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "×ר××× ××- ×××××× ××××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "××× ×¨××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¡×××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "ס×××ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "×××ר ס×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "קר×× × ×©×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ש××××צר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "××××× ×©××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "ש×××××¥"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "ר××× ×× ××קר××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "××קר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "צפ×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "××× ×ר×××ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "×××ר ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "××× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "×××ר ×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "×××ר ק×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "××× ×§××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "פ×× ×§××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "ק×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "פ×× ××××× ××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "×רפ×××××§× ×××××× ××§× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "×××ר ×××¨× ×§×¨×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "××¨× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "×¡× ×× ××צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "×××××¨× ×©× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "×××ר ×'××××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "×'×××ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "××××ר ×©× ××× ×××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "××× ××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "×××ר ×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "×××ק××× ×ס ×פס×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "×××ר ××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "××ס×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "ק×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "× ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "פ×××× ××× ×צרפת×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "ק×××× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "×××××ס ×פ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "×××ר פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "×××ר × ××-×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "××× ×§×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "× ××-×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ק×× × ×©× ×¤×¤××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פפ××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "×××× ×¡××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "×סק××× ××××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "פ××× ×× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "×××× ×©× ×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "צ'×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "ק×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ס××§×¨× ×ק××××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "×ק××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "×××ר ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "××××¨× × ×¤×¨×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "××××ר ס×ר×× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "ס×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "×××××ר ×× ×¦×××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "×× ×¦××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "ס×× ×××××¢"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ק×× ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "×©× ××××× ×"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "×©× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ק×× ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "××ספת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "פר×× ××××¢"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "ס×× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "××××× ××××¢×ת ××××©× ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "×¢×××ת ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7284,168 +7284,168 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "× <i>%s</i>, <i>%s</i> ××× × <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "פר×××"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7460,17 +7460,17 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת ××××× ××× × ×ת×××××:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7489,12 +7489,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-ק×××ר×× ×××©× ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "תת-×§× ×תקצ××"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7513,12 +7513,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦×× ××ש ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7527,121 +7527,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "×××רת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "××ש××× ×§××××× ×ספר ××סר ת××××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ס×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7652,12 +7652,12 @@ msgstr ""
" ס××× ×ת×××× ×××ר×× : %4.2f%s\n"
" ס××× ×ת×××× ×××××©× : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7666,72 +7666,72 @@ msgstr ""
"××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ××× ××¢××¡×§× #%d ×ש #%d × ×××ת ××ק×× #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7741,7 +7741,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7752,7 +7752,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7761,17 +7761,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7782,81 +7782,81 @@ msgstr ""
"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7914,20 +7914,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7944,17 +7944,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7963,14 +7963,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7978,19 +7978,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8000,186 +8000,186 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "××× ×ש××ª× ×ת ×ק×××¥ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8197,31 +8197,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8231,82 +8231,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "××ר1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "××ר2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "××ר3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "××ר4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "××ר5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "××ר6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8314,113 +8314,113 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "ש×× ××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ×× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "פר×× ×©× ×ª ×ספ××"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "×ת×××"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "ס××£"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "×פע×× ×××פס ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ×× ××ש×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×××ר×× × ×©× ××ר×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8428,12 +8428,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8444,74 +8444,74 @@ msgstr ""
"××ק×שרת ×ת×ר×× ××¢×סק×. ×× ××£ ×©× ×ª ×ספ×× ××× × ×ת××××,\n"
"××¢××¡×§× ×× ×ª×©×× ×."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ×ק×××ר××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©××× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "×ר×רת ××××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "×ספ×ר"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "×ספ×ר ×××××××"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "×פע××"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "× ××ר×××"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8520,26 +8520,26 @@ msgstr ""
"××©× × ×¢×××× ×¢×סק××ת ×שר ×שת×ש×ת ×××¨× ×ª×©××× ××. ××××× ××× × ××ª× ×××× ××××§× ×ס×× "
"××, ××¨× ×©×¢×סק××ת ××× ×ª×§××©×¨× × ×× ××¨× ×ª×©××× ××רת."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8547,38 +8547,38 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "ש×× ×ת"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8586,18 +8586,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
@@ -8664,33 +8664,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "×ת×××: ×××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8708,40 +8708,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8750,68 +8750,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "×¢×××"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "×¢×××"
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -9064,50 +9064,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ר××× ×ר×××××"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -9116,34 +9116,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9153,98 +9153,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9253,27 +9253,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9282,42 +9282,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9325,63 +9325,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9390,24 +9390,24 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9415,58 +9415,58 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9474,174 +9474,174 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "××××"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××¢×ר×"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
@@ -9777,34 +9777,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
@@ -10048,76 +10048,76 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "ש××ר×"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10125,12 +10125,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10138,44 +10138,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10183,70 +10183,70 @@ msgid ""
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "×××רת ×× ××צ×× ××ש×"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
@@ -10266,11 +10266,11 @@ msgstr "ספר×"
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgstr "תצ×××"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
@@ -10388,171 +10388,171 @@ msgstr "ש××רת ק×××¥"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "פק××ת LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "פק××ת dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10591,83 +10591,83 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ ×××× × '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "ר×××ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "×¢××ת ש×ר×ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "×ספ×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "תש××× ××ק×ר×× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "××× ×××× ×©× ×ס××ר"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10676,237 +10676,247 @@ msgstr ""
"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
"support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "××××"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "× ××ר"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "×ק×××¥ %s ××ר ק×××."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "××× ×ש××ª× ××ת×? ×× × ××ª× ×ש××ר פע××× ×× ×××ר שת×עש×."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "××פסת"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "××××"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "×××××"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "×¢××××"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "××צ×× ×§×××¥ ××××××"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
#, fuzzy
msgid "Select dates interval : "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "××ת×× ×תער×× ×©× ×ער×"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10917,12 +10927,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×שקע×ת, ××ר ש××× × ××××©× ×עת. ×ר×, ×ר×ס×× ×× ×¡× ××××× ×××ª× "
"×ת×ר ×ש××× ×× ×§."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10930,7 +10940,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10938,23 +10948,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "×× × ××ª× ××פשר ×ת ×ת×××× ×ק××¦× OFX!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10962,82 +10972,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "×שקע×"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "×××××"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "×. ×שר××"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11046,33 +11056,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11081,22 +11091,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11105,55 +11115,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11161,7 +11171,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11169,15 +11179,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11347,21 +11357,21 @@ msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11415,57 +11425,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ת×צ×× ×©× %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d2fe1f..c671bb4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -15,165 +15,165 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conti definitivamente chiusi"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Saldo globale"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Saldo globale"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
@@ -187,534 +187,534 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome conto"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Indirizzo secondario"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testi"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "la data"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Visualizza informazioni su"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "termina la registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "in cima al rapporto"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
@@ -722,75 +722,75 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodo di pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Totale %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
@@ -898,14 +898,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
@@ -921,17 +921,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Carica un documento di conto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -991,175 +991,175 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Aggiungi una linea budget"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1168,79 +1168,79 @@ msgstr "Note"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
@@ -1264,327 +1264,327 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "inizio"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
@@ -1607,8 +1607,8 @@ msgstr "Esporta categorie"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1662,9 +1662,9 @@ msgstr "Nessuna sottocategoria"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1683,9 +1683,9 @@ msgstr "Esporta categorie"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Proprietà moneta"
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Una linea alla volta"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Totale sotto-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Risultato per %s"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Risultato per %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
@@ -1767,21 +1767,21 @@ msgstr "Visualizza sotto-categorie"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1791,12 +1791,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Gestione file dei conti"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"è così.Dovresti cambiare i permessi al file.\n"
"Vuoi correggere l'errore adesso?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Il file \"%s\" è già aperto."
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1823,63 +1823,63 @@ msgstr ""
"Grisbi non può salvare il file a meno che non attivi l'opzione \"Forza "
"salvataggio file bloccati\" nel menu di configurazione."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "Ripristina ripartizione?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi non ha trovato inconsistenze nei conti processati."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1887,24 +1887,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1912,27 +1912,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -2018,514 +2018,514 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Totale (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Totale"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totale %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Linee totali budget: (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Linee totali budget: (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Linee totali budget"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Totale conto (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Totale conto (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Totale conto"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Totale generale (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Totale generale (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Risultato di %s (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Risultato di %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Risultato di %s"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Risultato per %s (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Risultato per %s"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Risultato per %s (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy
msgid "Result without financial year"
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Due linee per registrazione"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Spese totali (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Spese totali"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Totale reddito (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Totale reddito (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Totale reddito"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Totale generale (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Totale generale (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Nessuna sotto-categoria"
# QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Totale attuale"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Parziale del mese"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Parziale dell'anno"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Anno precedente"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimi 12 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Varie"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2563,149 +2563,149 @@ msgstr ""
"metodo\n"
"di pagamento selezionato\""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usa range di date"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Usa anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Anno finanziario precedente"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleziona conti di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Non includere trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorie uscite"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "la sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2723,618 +2723,618 @@ msgstr ""
"Tutte le linee del budget sono state selezionate. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Dettagli linee budget"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Transazioni di cui"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "è"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
# QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "buono"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "non è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleziona la transazione per importo"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transazioni con un importo di"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "eccetto"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "minore di"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "maggiore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "differente da"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "non nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "il più grande"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividi entrate da uscite"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "Dividi per periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
#, fuzzy
msgid "Separation by time period"
msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Nome rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
"personalizzate multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "anno finanziario"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "in cima al rapporto"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordina le transazioni per"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Moneta totali generali"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "Moneta categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Moneta categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Moneta linee budget"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Moneta Importi comparati"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Visualizza il nome conto"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"L'esecuzione di LaTeX non è stata completata correttamente, controllare "
"l'output per dettagli."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Impossibile inviare il foglio alla stampante"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"L'esecuzione di dvips non è statao completata correttamente, controllare "
"l'output per dettagli."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clona rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3342,53 +3342,53 @@ msgstr ""
"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Tipo rapporto"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuale"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Rapporto vuoto"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Deposito assegni"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3420,13 +3420,13 @@ msgstr ""
"disponibili."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"conti disponibili."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3459,141 +3459,141 @@ msgstr ""
"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "anno finanziario precendete"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "anni finanziari"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Date personalizzate non impostate"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "anno %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "da %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3602,60 +3602,60 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3664,76 +3664,76 @@ msgstr ""
"Errore nel file \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3751,93 +3751,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Visualizza il nome conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "File categorie non valido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "le note"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Dettagli della banca"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome rapporto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3853,17 +3853,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3876,448 +3876,448 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "File QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Impossibile importare il file."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Il file \"%s\" non può essere importato."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Cina"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4346,12 +4346,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4362,102 +4362,102 @@ msgstr ""
"che erano precedentemente contenute. Non è possibile tornare indietro."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Tipo conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta conto"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Conto chiuso"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Possessore conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Istituto finanziario"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Codice ISO"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Numero"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Codice della banca"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Codice della rete bancaria"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Numero conto / Codice"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Bilanci"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimo bilancio autorizzato"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimo bilancio desiderato"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conto per le responsabilità "
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4468,63 +4468,63 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifiche"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4536,12 +4536,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Eliminazione linea budget"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4555,52 +4555,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4613,31 +4613,31 @@ msgstr ""
"Se lo vorrai, potrai cambiare tipo di conto anche successivamente."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "Moneta %s non trovata.\n"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Cambia"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Conto bancario"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
@@ -4653,22 +4653,22 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cile"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4698,65 +4698,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Aggiungi transazioni"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "Esercizio amministrativo"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4766,12 +4766,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "File"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4780,23 +4780,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4804,61 +4804,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4866,21 +4866,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4903,12 +4903,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4921,12 +4921,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4939,11 +4939,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4954,45 +4954,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Generalità "
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5002,26 +5002,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5031,11 +5031,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5054,75 +5054,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Browser Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "File di backup"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5180,73 +5180,73 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Bilancio finale"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5256,24 +5256,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Elenco selezioni dei conti:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5283,136 +5283,136 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Banche conosciute"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Dettagli della banca"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Codice bancario"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Indirizzo Internet"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Modifica banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5421,11 +5421,11 @@ msgstr ""
"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
"Vuoi davvero cancellarla?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
@@ -5435,1581 +5435,1581 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Elenco categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Tassi di cambio"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinaro Algerino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco del Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comoro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Lira Egiziana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Lira Etiopica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Scellino Keniota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollaro Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinero Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco Malagasy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Moneta Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moneta Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Marocchino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Moneta Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome e Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Moneta Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Scellino Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Moneta Sud Africana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Scellino Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Repubblica della Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinero Tunisino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dollaro Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinaro Bahraini"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Moneta Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollaro Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Moneta Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Moneta Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollaro Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia Indiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinaro Iracheno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinaro Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinaro Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica popolare Democratica del Lao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Sterlina Libanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Moneta Malese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Moneta Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia Nepalese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Moneta Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollaro Taiwanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia Cinese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nord Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Repubblica popolare della Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filippino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Moneta Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Moneta Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Moneta Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollaro Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sud Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Repubblica Coreana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Sterlina Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba della Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Moneta Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Moneta Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollaro Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Moneta Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Moneta Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Moneta Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Messicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Moneta Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Moneta Albanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Scellino Austriaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Moneta Bulgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Tedesco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marco Finlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Sterlina Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Greca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Sterlina Irlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Santo Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Moneta Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Moneta Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco Lussemburghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Moneta Olandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Moneta Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia e Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Norvegese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Scudo Portoghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Sterlina Inglese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei Rumeno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona Slovacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Svedese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Svizzero"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "America del Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollaro Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollaro Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollaro Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollaro Canadese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Moneta Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollaro Jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollaro Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceano Pacifico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollaro Australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollaro Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Moneta Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Scudo Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Moneta Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "America del Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Moneta Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollaro Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Moneta Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Carta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Fiorino Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Moneta Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Monete conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Simbolo"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "Codice ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Nome Paese"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Nome moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "Codice ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Moneta per ramo categorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Moneta per ramo categorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Moneta per albero di bilancio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Aggiungi una moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Dettagli moneta"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "Anno finanziario corrente"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Simbolo moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Includi monete obsolete"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Banche conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Tassi di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta conto"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7017,7 +7017,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7026,168 +7026,168 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data non valida."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7203,17 +7203,17 @@ msgstr ""
"I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7224,12 +7224,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "la linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7240,12 +7240,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7254,121 +7254,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurazione Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo di conto"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7380,12 +7380,12 @@ msgstr ""
" Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7393,72 +7393,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7488,17 +7488,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7509,82 +7509,82 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7611,7 +7611,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7640,27 +7640,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7668,17 +7668,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7687,14 +7687,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7702,19 +7702,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7724,187 +7724,187 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7914,7 +7914,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7922,33 +7922,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7958,82 +7958,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conti"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8041,113 +8041,113 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Anni finanziari conosciuti"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "inizio"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Fine"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Attiva nel form transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nuovo anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8155,12 +8155,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8172,74 +8172,74 @@ msgstr ""
"coincide,\n"
"la transazione non sarà cambiata."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Trasferire la transazione ad una categoria"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento conosciuti."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Numerazione automatica"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8249,26 +8249,26 @@ msgstr ""
"di questo metodo è irreversibile, queste transazioni devono essere associate "
"con unaltro metodo di pagamento."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Associa transazione con"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8278,38 +8278,38 @@ msgstr ""
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "Variazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8317,18 +8317,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
@@ -8397,33 +8397,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Riconciliazione: ordina transazioni"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8441,40 +8441,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8483,68 +8483,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8794,50 +8794,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Moneta Polacca"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8846,34 +8846,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8883,99 +8883,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8984,27 +8984,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9013,42 +9013,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9056,36 +9056,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9094,27 +9094,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9123,26 +9123,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9150,58 +9150,58 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9209,176 +9209,176 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ordine"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Numero voucher"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
@@ -9514,35 +9514,35 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
# QUI2
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9785,76 +9785,76 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ripartizione"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9862,12 +9862,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9875,44 +9875,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9920,70 +9920,70 @@ msgid ""
msgstr "Trasferire la transazione a"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Seleziona una nuova animazione"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
@@ -10003,11 +10003,11 @@ msgstr "Spagna"
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
@@ -10125,171 +10125,171 @@ msgstr "Salva il File"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "Comando LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "Comando dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "per data"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10328,88 +10328,88 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
"creato...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Interessi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento elettronico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10418,96 +10418,106 @@ msgstr ""
"Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
"per OFX abilitato"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Logo di Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logo di Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "Lettera"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Carta"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Il File '%s' esiste già "
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
@@ -10516,143 +10526,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "File LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Esporta file rapporto"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
#, fuzzy
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "per data di valuta"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Caratteri & logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10663,12 +10673,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato. "
"Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10676,7 +10686,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10684,23 +10694,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "in cima al rapporto"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10708,82 +10718,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Links"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "la data"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Transazione importata senza data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10792,33 +10802,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10827,22 +10837,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10851,55 +10861,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10907,7 +10917,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10915,15 +10925,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11093,21 +11103,21 @@ msgstr "Mostra registrazioni"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11161,57 +11171,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Stampa in un file"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Errore di allocazione di memoria"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msg d "Convert to utf8 failed." memoria" les.c:316 in the model, but no " AGE_STRING/HELP_STRING definition ××× ×××ª× " × " " Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* str ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Risultato di %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index dc7f915..aa6cc27 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -17,111 +17,111 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "SlÄgto saistÄ«bu konti"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Palaist manuÄli ieplÄnotos maksÄjumus"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "AutomÄtiski ievadÄ«ti plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "SlÄgtie plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti zem pieļautÄs bilances"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr "laiks"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "DaļÄjas bilances"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "Pilna bilance"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Pilnas bilances"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "ar %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s iekļaut debita %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -155,21 +155,21 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
@@ -182,465 +182,465 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontu saraksts"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
msgid "Colorize"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "RÄdÄ«t logo"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "PielÄgot fontu darÄ«jumiem"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontu failu nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "Konta Ä«paÅ¡nieka vÄrds"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "KopÄjÄ adrese"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "SekundÄrÄ adrese"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "RÄ«kjoslas"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas pogas, kas"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "RÄdÄ«t pozÄ«cijas joslas"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Kad redzama viena rinda, rÄdÄ«t rindas"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Kad redzamas divas rindas, rÄdÄ«t rindas"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Kad redzamas trÄ«s rindas, rÄdÄ«t rindas"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Veidlapas darbība"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "beigt darījumu"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Lietas pabeigšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma)"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
msgid "Common data"
msgstr "Parasti dati"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "Perjoda sÄkums"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
msgid "Data for the forecast"
msgstr "PrognozÄjamie dati"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -648,102 +648,102 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "KopÄ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "gads"
@@ -848,14 +848,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
@@ -871,17 +871,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
@@ -924,15 +924,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
@@ -941,169 +941,169 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "PielÄgot biežumu"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1112,77 +1112,77 @@ msgstr "Piezīmes"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
msgid "Select an account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "AktivizÄts"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -1205,57 +1205,57 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
msgid "Start date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1264,238 +1264,238 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "Importa noteikumi"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "Divu pozīciju skats"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "ImportÄt kategorijas"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1572,9 +1572,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -1590,9 +1590,9 @@ msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "Rekvizīti"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Rekvizīti"
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "Mainīt skatu režīmu"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Apakškategorijas skats"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ipašības %s"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Ipašības %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
@@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Drošības funkcija nav ieviesta"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
"Å is fails satur informÄciju par droÅ¡Ä«bu, kas apstrÄdÄ Å¡obrÄ«d netiek "
"izmantots."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Å ifrÄÅ¡ana ir neatgriezeniska."
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"nozÄ«mÄ, ka, ja esat aizmirsis paroli, jÅ«s zaudÄsiet visus datus. Lietot "
"piesardzīgi!"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Konta fails ir visiem lasÄms"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr ""
"JÅ«su konta fails ir piejams citiem. Jums vajadzÄtu mainÄ«t pieejas atļauju. "
"Vai mainīt tagad?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Fails \"%s\" jau ir atvÄrts"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
@@ -1726,20 +1726,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar saglabÄt failu,ja vien jÅ«s aktivizÄtu \"bloÄ·Äta faila piespiedu "
"saglabÄÅ¡ana\" opciju iestatÄ«jumos."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "SaskaÅÄ ar vÄlamo bilanci."
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi konstatÄja, ka konts ir saskaÅÄ ar vajadzÄ«go bilanci: %s"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Neviena budžeta pozīcija nav iekļauta"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1747,29 +1747,29 @@ msgstr ""
"Å is darÄ«jums nav budžeta pozÄ«ciju sarakstÄ. Jums tos vajadzÄtu izmantot lai "
"izstrÄdÄtu budžetu un lai sniegtu ziÅojumus par tiem"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "Atgūt sadalīto?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr "Tas ir sadalÄ«ts darÄ«jums, Vai vÄlaties atgÅ«t to?"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Pretrunas nav atrastas."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi neatrada nevienu pretrunu kontu apstrÄdÄ."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "ApstiprinÄjums par manuÄlu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£iniet manuÄli saskaÅot darÄ«jumus, kas nav ieteicams. Vai jÅ«s tieÅ¡Äm "
"esat pÄrliecinÄts par savu rÄ«cÄ«bu?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "SaskaÅot sÄkuma un beigu datumus."
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1794,12 +1794,12 @@ msgstr ""
"jÅ«su kontiem. Tas nevar kaitÄt datu saskaÅoÅ¡anai, viltus vÄrtÄ«bas var "
"uzminÄt. LÅ«dzu pÄrbaudiet informÄciju uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi versiju %s"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1810,12 +1810,12 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1826,11 +1826,11 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"Sveiki, jÅ«s starp diviÄm versijÄm. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
"daudz. Lai jums jauka diena."
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "IespÄjams nopietns bojÄjums."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Var notikt neparedzamas lietas. SaglabÄjiet katru modifikÄciju atseviÅ¡Ä·Ä "
"failÄ, jo Grizbi var sabojÄt failu."
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
@@ -1932,482 +1932,482 @@ msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅoju
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "KopÄ %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "KopÄ %s (%d darijumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "KopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "KategorijÄ kopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d darījumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d darījumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "KopÄ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "KontÄ kopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "RezultÄts no %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "RezultÄts par %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "KopÄ izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "KopumÄ pavisam"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Nav apakškategoriju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nav budžeta pozīciju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Nav partnera"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "IenÄkumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "PaziÅojums"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Tagad kopÄ"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis tagad"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads tagad"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "PÄdÄjÄs 30 dienas"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "PÄdÄjie 3 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "PÄdÄjie 6 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "PÄdÄjie 12 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "SvÄtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Datu atlase"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Summas"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Misk."
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "Datu atdalīšana"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
"rokasgrÄmatu."
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr "Izdot veikšanai."
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2463,143 +2463,143 @@ msgstr ""
"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "Datuma atlase"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Izmantot finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Viss finanšu gads"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "Kontu atlase"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "IenÄkumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "Tukša kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Tukša apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "Tukšs budžets"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Tukšs apakšbudžets"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2615,508 +2615,508 @@ msgstr ""
"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "Partnera dati"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Kuru darījumu"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "ir"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "līdz"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "NoÅemt"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "darījuma partneris"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "satur"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "nesatur"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "sÄkas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "ir tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "nav tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "un"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "vai"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "izÅemot"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "mazÄks par"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "lielÄks nekÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "lielÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "kas atšķiras no"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "nav nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "pozitīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negatīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "lielÄkais"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nesadalīt darījumu"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "Darījumu grupa"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "Sadalīts pa periodu"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "Atdalīts pa periodu"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "NedÄļas sÄkums"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "darījuma numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "datums"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
msgid "value date"
msgstr "vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
msgid "notes"
msgstr "piezīmes"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "finanšu gads"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "katru sadaļu"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Valūtas kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3124,64 +3124,64 @@ msgstr ""
"SkatÄ«t konsoles izvadi ar InformÄciju. PÄrliecinieties, vai esat instalÄjis "
"LaTeX pareizi ar Unikoda atbalstu."
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX palaiÅ¡ana nevarÄja pabeigt."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Nevar nosūtīt darbu uz printeri"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "Dvips nespÄja beigt darbu. Detaļas skatÄ«t konsoles izvadÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "KlonÄt"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3189,52 +3189,52 @@ msgstr ""
"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "PÄrskata tips"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Gada budžets"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Bankas pÄrskats"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "MeklÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"atlasīti."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3266,12 +3266,12 @@ msgstr ""
"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3300,135 +3300,135 @@ msgstr ""
"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "PostScript fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "Lateksa fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "visam finanšu gadam"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "kÄrtÄjÄ finanÅ¡u gadÄ"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "iepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "finanšu gadi"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "PielÄgoto datumu diapazons nav aizpildÄ«ts"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "mÄneÅ¡a kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "gada kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "no %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "līdz %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "EksportÄt Grisbi kontus"
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3441,21 +3441,21 @@ msgstr ""
"Par cik QIF un CSV neatbalsta valÅ«tas, visas darbÄ«bas, kas tiks konvertÄtas "
"uz. valūtas attiecīgo kontu."
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Eksporta uzstÄdÄ«Å¡ana pÄrtraukta"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontu eksports"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3475,26 +3475,26 @@ msgstr ""
"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
"katru no tiem."
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "QIF formÄts"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "CSV formÄts"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "sÄkuma bilance"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3503,69 +3503,69 @@ msgstr ""
"Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "GalvenÄ lapa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Historical data"
msgstr "VÄsturiskie dati"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "PaslÄpt failus..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi failu slÄpÅ¡ana"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"NÄkamajÄ lapÄ bÅ«s iespÄjas izvÄlÄties lai paslÄptu vai paturÄtu failu "
"atkarÄ«bÄ no privÄtuma nepiecieÅ¡amÄ«bas."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"PaslÄpts fails saglabÄts kÄ\n"
"'%s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana izdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3617,63 +3617,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nevarÄja saglabÄt failu\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana neizdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslÄptu :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr "PaslÄpt visu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "PaslÄpt konta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "PaslÄpt konta detaļas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "PaslÄpt summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "PaslÄpt partnera nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "PaslÄpt kategorijas nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr "PaslÄpt budžeta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "PaslÄpt bankas rekvizÄ«tus"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "PaslÄpt pÄrskatu nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "PaslÄpt saskaÅotos vÄrdus un summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3700,15 +3700,15 @@ msgstr ""
"personÄ«gas informÄcijas, pÄc faila slÄpÅ¡anas saglabÄÅ¡anas Grisbi tas vairs "
"nebūs redzams."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "PaslÄpt qif failu..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbi QIF paslÄpÅ¡ana"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3728,19 +3728,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NÄkamajÄ lapÄ var izvÄlÄties qif failu, kurÅ¡ tiks paslÄpts"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Atveriet QIF failu"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIF faili (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nevar atvÄrt Å¡o QIF failu."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3748,413 +3748,413 @@ msgstr ""
"Å is fails nav QIF fails,\n"
"darbība atcelta."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Fails '%s' ir veiksmÄ«gi saglabÄts"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Failu '%s' nevar saglabÄt"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "Indian"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrew (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "User Defined"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr "Darbības vieta:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "KonvertÄÅ¡anas norÄdÄ«jumi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka, kÄdu iconv testu veikt."
@@ -4182,12 +4182,12 @@ msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4197,98 +4197,98 @@ msgstr ""
"iepriekÅ¡. Parasti tas ir labÄkais veids kÄ slÄgt kontu."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Konta tips"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Konta valūta"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "SlÄgts konts"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Konta īpašnieks"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Īpašnieka nosaukums"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "Īpašnieka adrese"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "FinanÅ¡u iestÄde"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "BIC kods"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "IBAN numurs"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Bankas kods"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Bankas filiÄles kods"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Konta numurs / TaustiÅÅ¡"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Pasīvu konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktīvu konts"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4304,55 +4304,55 @@ msgstr ""
"\n"
"ArhivÄtie darÄ«jumi paliks bez izmaiÅÄm."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4371,11 +4371,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4398,16 +4398,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
"Visu, ko dari Å¡eit, var mainÄ«t vÄlÄk konta konfigurÄcijas lapÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"Bankas konts\n"
"Standarta konts ar kredÄ«tkarti un Äekiem."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr ""
"Naudas konts\n"
"Standarta naudas konts."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"Saistības konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, lai attÄlotu parÄdu kÄ ilgtermiÅa aizdevumu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4447,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"Aktīvu konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, kas pÄrstÄv aktÄ«vus."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "Konta tipa atlase"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4465,27 +4465,27 @@ msgstr ""
"Ja esat iesÄcÄjs, tad iesakÄm izvÄlÄties bankas kontu.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "Valūtas kontu"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "Pievienot/Mainīt..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Bankas kontu"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4497,29 +4497,29 @@ msgstr ""
"Kad esat to izveidojis, papildus opcijas bÅ«s pieejamas konta konfigurÄcijas "
"logÄ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Jauna banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Kasieris"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4560,59 +4560,59 @@ msgstr ""
"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "Finanšu gads :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4628,11 +4628,11 @@ msgstr ""
"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
"lai izietu no šī palīga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "NeizdevÄs !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4646,23 +4646,23 @@ msgstr ""
"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
"atcelt ' ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4672,58 +4672,58 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Beigu datums nav derīgs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "Arhīva eksports"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4734,20 +4734,20 @@ msgstr ""
"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tagad varat aizvÄrt veidni."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4779,11 +4779,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4803,11 +4803,11 @@ msgstr ""
"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4829,11 +4829,11 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "Jauna faila veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4851,41 +4851,41 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "JÅ«su adrese"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4902,23 +4902,23 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
"'AizvÄrt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4933,11 +4933,11 @@ msgstr ""
"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Laipni lūdzam Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4970,71 +4970,71 @@ msgstr ""
"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
"s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "DublÄjuma direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÄrbaudiet \"IestatÄ«jumi\" lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"grisbi jÄmÄÄ£ina uzminÄt tos visai precÄ«zi (var izveidot jaunas piesaistes "
"nÄkamajÄ solÄ«). IepriekÅ¡Äjie saskaÅojumi arÄ« ir pieejami."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
@@ -5103,25 +5103,25 @@ msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "VÄl %d darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anas saites."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "IzvÄlieties nÄkamo operÄciju darÄ«t :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "ManuÄli izveidot jaunu piesaisti"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5130,14 +5130,14 @@ msgstr ""
"\tPÄc ilgas lietoÅ¡anas daži darÄ«jumi var bÅ«t pirms saskaÅoÅ¡anas.\n"
"\tJÅ«s varat izveidot visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus Å¡eit."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t darbÄ«bu bez saskaÅoÅ¡anas ar zinÄmo saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5146,13 +5146,13 @@ msgstr ""
"\tTas izdarÄ«s visu darbu, ja jÅ«s iepriekÅ¡ izdarÄ«tu nepiecieÅ¡amo saskaÅoÅ¡anu\n"
"\tun pielÄgotu zinÄmu saskaÅoÅ¡anas datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Apvienot darÄ«jumus bez saskaÅoÅ¡anas ar saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5160,21 +5160,21 @@ msgstr ""
"\tVarat kontrolÄt visu, un bÅ«s vairÄk brÄ«va laika !\n"
"\t(bÅ«s iespÄja izvÄlÄties saskaÅoÅ¡anu katram jaunam darÄ«jumam)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Beigu bilance"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5189,20 +5189,20 @@ msgstr ""
"kad izveidosiet visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus (pirmÄ palÄ«dzÄ«ba\n"
"izvÄlnes lapÄ) pirms pÄrbaudiet darÄ«jumu paÅ¡i."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr "SÄkt automÄtisku iestatÄ«Å¡anu"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "IzvÄlieties darÄ«jumu (s), kuru vÄlaties saskaÅot :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Saite uz saskaÅoÅ¡anas atlasi..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5217,32 +5217,32 @@ msgstr ""
"Tagad jums nevajadzÄs atgriezties pie palÄ«ga\n"
"\tir daži darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas numura."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Beigu datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet saskaÅoÅ¡anas vÄrdu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Å Äds nosaukums jau pastÄv, lÅ«dzu ievadiet citu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana %s ir veiksmÄ«ga!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5251,8 +5251,8 @@ msgstr ""
"Grisbi var saistÄ«t %d darÄ«jumus ar saskaÅoÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu, noklikÅ¡Ä·iniet uz pogas 'SÄkt', lai izveidotu saites"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5260,90 +5260,90 @@ msgstr ""
"Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
"PÄrbaudiet vai esiet izveidojis visus vajadzÄ«gos saskaÅojumus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "Pievienot jaunu banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "ZinÄmÄs bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Bankas rekvizīti"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pasts"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Vietne"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktpersona"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "RediÄ£Ät bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5352,11 +5352,11 @@ msgstr ""
"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
@@ -5366,1484 +5366,1484 @@ msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriju saraksts"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "RÄda Ärvalstu kategorijas komplektu"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "ApmaiÅas maksa"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Central America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europe)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Northern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacific Ocean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Southern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Known currencies"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Valūtas īpašības"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "ZÄ«me"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO kods"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr "Mainīgais punkts"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Valsts nosaukums"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Valūtas nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kods"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Darījuma partneru valūta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Kategorijas saraksta valūta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Budžeta pozīciju valūta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Pievienot valūtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Valūtas detaļas"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "Valūtas starptautiskais kods"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Naudas zīme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6851,70 +6851,70 @@ msgstr ""
"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "Saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "Pazīstamas saites"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "Saites rekvizīti"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "PrimÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "ApmaiÅa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr "ModificÄts datums"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6943,22 +6943,22 @@ msgstr ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ n°%d un apakÅ¡budžetÄ n°%d , bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -6966,122 +6966,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"DarÄ«jums %d ir kategorijÄ n°%d un apakÅ¡kategorijÄ n°%d ,bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : divu valÅ«tu saites ir identiskas."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡Ä« saite jau ir definÄta."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : datumi nav kÄrtÄ«bÄ."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Vieta kontu sarakstÄ"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nepareizi saskaÅota kopsumma"
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr ""
"Å is tests meklÄs kontus, kuros saskaÅotas kopsummas nesakrÄ«t ar saskaÅotiem "
"darījumiem."
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7104,15 +7104,15 @@ msgstr ""
"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
msgid "free"
msgstr "bezmaksas"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7130,11 +7130,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7152,11 +7152,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7169,18 +7169,18 @@ msgstr ""
"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7190,17 +7190,17 @@ msgstr ""
"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7209,15 +7209,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7225,15 +7225,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"Atrastas neatbilstības\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7266,36 +7266,36 @@ msgstr ""
"Pretrunas nav atrastas\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr "Labošana pabeigta"
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Nevar noteikt kontu"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7306,12 +7306,12 @@ msgstr ""
" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7320,70 +7320,70 @@ msgstr ""
"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "AtvÄrt kontu failu"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
msgid "Loading accounts"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7425,16 +7425,16 @@ msgstr ""
"problÄmu. "
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr "Summas pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7444,30 +7444,30 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7477,49 +7477,49 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Kontu failu nosaukums"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7589,19 +7589,19 @@ msgstr ""
"\n"
"un spiediet 'Labi' pogu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgstr ""
"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7622,15 +7622,15 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
"vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7662,19 +7662,19 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7690,36 +7690,36 @@ msgstr ""
"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
msgid "No name to the file !"
msgstr "Å im failam nav nosaukuma !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7728,139 +7728,139 @@ msgstr ""
"%s ir direktorija...\n"
"LÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t failu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Fails jau eksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nevar noteikt faila stÄvokli %s, lÅ«dzu pÄrbaudiet Å¡o failu."
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t no faila '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7878,27 +7878,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7911,57 +7911,57 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Darījumu veidlapa"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "rindas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "kolonas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7969,11 +7969,11 @@ msgstr ""
"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonu skaitu."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "Tabula ir pilna"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7983,7 +7983,7 @@ msgstr ""
"noklikÅ¡Ä·inÄjis uz diviem elementiem). NepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonnu skaitu, lai pievienotu elementus."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7995,104 +7995,104 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "PÄrskats :"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "MaiÅa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "ZinÄms finanÅ¡u gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Saistīt darbību bez finanšu gada"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Finanšu gada dati"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "SÄkums"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Beigas"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Jauns finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8101,11 +8101,11 @@ msgstr ""
"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8114,65 +8114,65 @@ msgstr ""
"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d saistītie darījumi"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "nesaistīt darījumus"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "ZinÄmas maksÄÅ¡anas metodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄjums"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "NumerÄcija"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "MaksÄjuma metodes detaļas"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "Trūkst ievades lauks"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "AutomÄtiska numerÄcija"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "AktivizÄts"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "NeitrÄls"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Jauna maksÄjuma metode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "DzÄst maksÄjuma metodi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "MaksÄjuma metodi tiek izmantota darÄ«jumos"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8180,7 +8180,7 @@ msgstr ""
"ProblÄma aizpildot mÄrÄ·a maksÄjuma metodi, lai to izdzÄstu.\n"
"Tas nav normÄli, lÅ«dzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr ""
"Daži darÄ«jumi vÄl joprojÄm izmantot Å¡o maksÄjuma veidu. Å Ä«s metodes dzÄÅ¡ana "
"ir neatgriezenisks, Å¡ie darÄ«jumi ir saistÄ«ti ar citu maksÄjuma veidu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8198,19 +8198,19 @@ msgstr ""
"Nav mÄrÄ·a mainÄ«t darÄ«jumiem maksÄÅ¡anas metodi. Turpiniet darbÄ«bas ar Å¡o "
"maksÄjuma metodi, ja nav jaunu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Saistīt darbību ar"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8220,25 +8220,25 @@ msgstr ""
"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "PÄrbaude"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "Pretruna"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8246,12 +8246,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8262,12 +8262,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
@@ -8340,31 +8340,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "SaskaÅojums: Å¡Ä·irot darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Apmaksas veids"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8390,27 +8390,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8418,13 +8418,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8436,60 +8436,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅ«kot"
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8758,44 +8758,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "ProgrammÄÅ¡ana"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "Pakojums"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "English"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8808,32 +8808,32 @@ msgstr ""
"Versija ar GTK+ ir novecojusi"
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8847,52 +8847,52 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "KodÄjums"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8900,15 +8900,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8916,15 +8916,15 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa pÄrtraukÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8932,11 +8932,11 @@ msgstr ""
"Ir veiksmÄ«gi iestatÄ«ts darÄ«jumu imports. Spiediet pogu 'AizvÄrt', lai "
"pÄrtrauktu importu."
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8948,24 +8948,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8978,12 +8978,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9010,15 +9010,15 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9030,11 +9030,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9043,50 +9043,50 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9095,24 +9095,24 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9120,53 +9120,53 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9177,154 +9177,154 @@ msgstr ""
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "NezinÄms lauks"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "FormulÄjums"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Dokumenta numurs"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredīts (summa)"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debets (pilnīgs)"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debets (negatīvs)"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "Komats"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikols"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "Kols"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Atlasīt CSV laukus"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "darījuma summa"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
"kopu failu atlases logÄ."
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
@@ -9463,26 +9463,26 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"JÄveic GTK atjauninÄÅ¡ana."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9695,72 +9695,72 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "NezinÄms konts"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "Jauns budžets"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Jauns budžets #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Jauna kategorija"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Jauna kategorija #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Jauns partneris #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr "sadalīt"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9768,12 +9768,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9784,32 +9784,32 @@ msgstr ""
"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
"nodaļu"
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9818,12 +9818,12 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9831,39 +9831,39 @@ msgid ""
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9872,29 +9872,29 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Darījumu konts"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
@@ -9911,11 +9911,11 @@ msgstr "Galvenais"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
@@ -9928,7 +9928,7 @@ msgstr "Displejs"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
@@ -10024,7 +10024,7 @@ msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10033,95 +10033,95 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "LaTeX atbalsts (vecÄs drukas sistÄmas)"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTeX komandas"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "dvips komandas"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "pÄc datuma"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Pievienot bilanci"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Depozīts"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10129,12 +10129,12 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet Grisbi --palÄ«dzÄ«bas informÄciju\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Lietošana: Grisbi [--versija | -v] | [--palīdzība | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10144,12 +10144,12 @@ msgstr ""
" --palÄ«dzÄ«ba RÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu un iziet\n"
" -v, --versija RÄdÄ«t versijas numuru un iziet\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgstr ""
"TrÅ«kst parametru opcijÄ %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10167,7 +10167,7 @@ msgstr ""
"Sintakses kļūda (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10176,7 +10176,7 @@ msgstr ""
"NezinÄma opcija (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgstr ""
"PÄrÄk daudz parametru (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10194,7 +10194,7 @@ msgstr ""
"Cilne ir Ärpus diapazona (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10203,7 +10203,7 @@ msgstr ""
"Kaut kas dīvains notiek (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10244,71 +10244,71 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Nederīgs OFX fails"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "OFX apstrÄdei atgriests ar Å¡Ädu ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar brÄ«dinÄjuma ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "OFX apstrÄde atgrieza Å¡Ädu kļūdas ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar kļūdas ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "DarÄ«jums, mÄÄ£inÄts saglabÄt bez konta izveides...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Pakalpojuma cena"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "BankomÄts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Tirdzniecības vietas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektroniskie norÄÄ·ini"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Debeta uzsÄkÅ¡anas subjekts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10326,24 +10326,24 @@ msgstr ""
"Å is veidojums neatbalsta Grisbi Å¡ifrÄÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu atkÄrtoti kompilÄjiet Grisbi ar OpenSSL Å¡ifrÄÅ¡anas iespÄjÄm."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nevar atvÄrt Å¡ifrÄto failu '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "Å ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "AtÅ¡ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10352,7 +10352,7 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli, lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10361,186 +10361,196 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</priekÅ¡plÄnu>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi parole"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "NejautÄt paroli vÄlreiz Å¡ai sesijai."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Parole"
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi parole"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "MÅ«su apzÄ«mÄjumi"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "MÅ«su likumi"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "MÅ«su vadÄ«tÄjs"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "GalvenÄ"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papīrs"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Fails %s jau pastÄv"
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Vai vÄlaties to pÄrrakstÄ«t? To nevar atsaukt."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "PrintÄt"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Fails"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "La TeX fails"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "AttÄlojums"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Portrets"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu, pirms drukÄÅ¡anas"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts pÄrskats"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr "Ieraksta fonts"
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "IzvÄlnes fonts"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "Virsraksta fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "IzkÄrtojums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "DrukÄt virsrakstu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "IzvÄlÄties datuma intervÄlu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "SÄkuma datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
msgid "Use value date"
msgstr "Izmantot vÄrtÄ«bu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp darÄ«jumiem"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp kolonÄm"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ArhÄ«va drukÄÅ¡anas saraksts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "DrukÄt kolonu nosaukumus"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "Darījumu fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fonts un izkÄrtojums"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Nederīgs QIF fails"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
msgid "Imported QIF account"
msgstr "importÄt QIF kontus"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10551,11 +10561,11 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada ieguldÄ«juma kontu (%s), kas vÄl nav Ä«stenots. TomÄr grisbi "
"mÄÄ£inÄs to importÄt kÄ bankas kontu."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10566,7 +10576,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
"Tagad visi datumi tiek importÄti kÄ 01.01.1970."
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10576,21 +10586,21 @@ msgstr ""
"Datumam %s ir vairÄk nekÄ 2 atdalÄ«tÄji.\n"
"Tas nav iespÄjams. lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10601,72 +10611,72 @@ msgstr ""
"Bet QIF formÄts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
"TÄpÄc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "banka"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
msgid "invst)"
msgstr "ieguldījumi"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "cash)"
msgstr "nauda"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr "karte"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10679,21 +10689,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10702,11 +10712,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10720,21 +10730,21 @@ msgstr ""
"\n"
"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10748,50 +10758,50 @@ msgstr ""
" %virknes, virknes %\n"
" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10802,7 +10812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10813,15 +10823,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10992,15 +11002,15 @@ msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11008,7 +11018,7 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11068,20 +11078,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "PrintÄt failu"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "AtmiÅas pieÅ¡Ä·irÅ¡anas kļūda"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "NeizdevÄs konvertÄt utf8."
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11089,11 +11099,11 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav pareizs, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju kopu "
"failu atlases logÄ."
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
msgid "Select a charmap"
msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11102,25 +11112,25 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat Å¡eit, jo jÅ«su failu nevar importÄt tieÅ¡i Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
msgid "Result"
msgstr "RezultÄts"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can tieÅ¡i Grisbi.\n" bi.\n" kopu " STRING/HELP_STRING definition ××× ×××ª× " × " " Ò(Yeè* p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* choose a different charset"
msgstr ""
"Ja nav priekÅ¡likumu, iepriekÅ¡ ir pareizi, var izvÄlÄties citu rakstzÄ«mju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
msgid "Select a charset"
msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "Nenoteikts fonts"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c1349e2..465f764 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -19,119 +19,119 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Gesloten lastenrekening"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Algemeen saldo"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Algemeen saldo"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -139,12 +139,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -152,35 +152,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
@@ -194,544 +194,544 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titel van de rekeningen"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Rekening naam"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Naam"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Standaard adres"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Alternatieve adres"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "oth a"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Toon de informatie van"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Kies een geplande transactie\n"
"om te laten vervallen."
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "volgend veld"
# door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "transactie accepteren"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Kies een of meer jaren"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "transactiedatum"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Standaard adres"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
@@ -739,75 +739,75 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "methode van betaling"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Totaal %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
@@ -915,14 +915,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -938,17 +938,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Bestand aan het laden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -991,16 +991,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
@@ -1009,175 +1009,175 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Voeg een budgetregel toe"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1186,79 +1186,79 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -1282,328 +1282,328 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
@@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Exporteer categorieën"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1683,9 +1683,9 @@ msgstr "Nieuwe sub-categorie"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "Exporteer categorieën"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Valuta eigenschappen"
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Een regel stand"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Sub-categorieën"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Resultaat van %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
@@ -1789,21 +1789,21 @@ msgstr "Toon sub-categorieën"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1814,23 +1814,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Rekening bestanden"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Bestand \"%s\" is al geopend."
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1844,54 +1844,54 @@ msgstr ""
"de optie \"Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan\" in het "
"voorkeurenmenu aanvinken."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
# geen idee waar het staat (Opsplitsing van rekening)
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "Rekening opsplitsen"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
"Grisbi heeft geen bekende afwijkingen gevonden in de verwerkte rekeningen."
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1903,12 +1903,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1916,24 +1916,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1941,27 +1941,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -2046,511 +2046,511 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Totaal Categorie (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Totaal categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totaal %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Totaal sub-categorieën"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Totaal budgetregels (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Totaal budgetregels (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Totaal budgetregels"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Sub budgetregel totaal"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Rekening totaal: (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Rekening totaal: (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Rekening totaal"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Alle kosten (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Alle kosten (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Totaal uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Alle inkomsten (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Alle inkomsten (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Totaal inkomsten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Geen naam"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Overzicht"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Totaal tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Huidige maand tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Huidig jaar tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Vorig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laatste 30 dagen"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "Laatste 6 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "Laatste 12 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Bedragen"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Overige"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige : Giften"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Groepen sorteren"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2586,152 +2586,152 @@ msgstr ""
"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Gebruik data bereik"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Gebruik financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Vorig financieel jaar"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Kies een of meer jaren"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Rekening transacties"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Gebruik rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport "
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Zonder overschrijvingen"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
"zijn"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Uitgaande categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2749,617 +2749,617 @@ msgstr ""
"Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Gebruik budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport "
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport "
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Onderdelen transactielijst"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Transacties van"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "is"
# anders kloppen de regels niet in het nederlands
# zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr " "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budget informatie"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "bankreferentie"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "waardebon"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "begint met"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "is niet leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacties met een bedrag van "
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "en"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "of"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "uitgezonderd"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "groter dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "verschilt van"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "niet nul"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "positief"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negatief"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "de grootste"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Groepsniveau organisatie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "Splits volgens periode"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
#, fuzzy
msgid "Separation by time period"
msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Rapport naam"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Transactielijst"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "transactie-nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "financieel jaar"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Toon de kolom-titels"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Totaal algemene valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "Valuta van de categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Valuta van de categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Budget valuta regels"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Toon naam van rekening"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Toon sub-budgetregels"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport "
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"laTeX was niet in staat om de opdracht uit te voeren, zie console voor meer "
"informatie"
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Het is niet mogelijk om een print opdracht te versturen"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"Er was een probleem waardoor dvips zijn taak niet heeft kunnen volbrengen, "
"zie console voor meer informatie"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Kloon rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3367,53 +3367,53 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Rapportsoort"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Dit jaar"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Leeg rapport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Cheque storting"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3444,13 +3444,13 @@ msgstr ""
"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"geselecteerd."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3481,141 +3481,141 @@ msgstr ""
"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Geen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "vorig financieel jaar"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "financiële jaren"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Bereik aangepaste datum is niet ingevuld"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "maand-totaal van %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "jaar-totaal van %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "van %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "naar %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3624,60 +3624,60 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3686,73 +3686,73 @@ msgstr ""
"Fout voor bestand \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3770,94 +3770,94 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Geen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Toon naam van rekening"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ongeldig categorie bestand"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "de aantekeningen"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam, adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bank gegevens"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Rapport naam"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3873,17 +3873,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3896,22 +3896,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIF bestand"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Kan het bestand niet importeren"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -3920,426 +3920,426 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden geladen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4368,12 +4368,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4384,102 +4384,102 @@ msgstr ""
"transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Gesloten rekening"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Rekeninghouder"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Financiële instelling"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISO code"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Bank sorteer code"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Bank branche code"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key)"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Saldo's"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimaal toegestaan bedrag"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimaal gewenst bedrag"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Lastenrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4490,63 +4490,63 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Aanpassing"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4558,12 +4558,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4577,52 +4577,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4636,31 +4636,31 @@ msgstr ""
"U zult de rekeningsoort zelf later nog kunnen veranderen."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "Valuta %s niet gevonden.\n"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Aanpassen"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Bankrekening"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "Begin saldo"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
@@ -4676,22 +4676,22 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Contant"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4721,66 +4721,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "De transacties toevoegen"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "Financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4790,12 +4790,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4804,23 +4804,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "het financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4828,61 +4828,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Vul een begunstigde in."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4890,21 +4890,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4927,12 +4927,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4945,12 +4945,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4963,11 +4963,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4979,45 +4979,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Algemeen"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5027,26 +5027,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5056,11 +5056,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5079,76 +5079,76 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Web browser"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Reserve bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5208,73 +5208,73 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Eindsaldo"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5284,23 +5284,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lijst van de geselecteerde rekeningen :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5310,49 +5310,49 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
@@ -5360,89 +5360,89 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Ingevoerde banken"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam, adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Bank gegevens"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Sorteer code"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank aanpassen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5451,11 +5451,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
@@ -5466,1581 +5466,1581 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
# kan deze niet vinden
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Categorieën lijst"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Wisselkoers kosten"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerijnse dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundese Frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA-frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptisch Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopische Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambiaanse Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanese Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissause Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keniaanse shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberiaanse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambicaanse Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkaanse Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruandese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome en Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leone Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniaanse Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambiaanse Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreinse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodjaanse Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprisch pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iraanse Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakese Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordaanse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Koeweitse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macause Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolische Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Nieuwe Israëlische Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nieuwe Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Noord-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Noord-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippijnse peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Omani Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische Roebel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporeaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Zuid-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lankese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrische Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenitische Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Chinese Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Ricaanse Colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Hondurese Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamese Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Groothertogdom Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanese Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Oostenrijkse Euro (Schilling)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgische Euro (Frank)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse Lev (voor 1999-07-05)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Duitse Euro (Mark)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estlandse kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finse Euro (Markka)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Franse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griekse Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "IJslandse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Ierse Euro (Pond)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Heilige Stoel (Vaticaanstad)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Letse lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litouwse Litus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Litouwen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nederlandse Euro (Gulden)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Britse Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Groot-Brittannië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovaakse Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Sloveense Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "De Oekraïne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Noord Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamiaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaneilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cubaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Oost Caribische dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haïtiaanse Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Antilliaanse Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "USA Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Grote Oceaan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franse Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nieuw Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tonganese Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador USD"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguayaanse Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Opmaak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinaamse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezolaanse Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Bekende valuta"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Symbool"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISO code"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Land naam"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Valuta naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Boom voor valuta categorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Boom voor valuta categorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Boom voor valuta budgetregels"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Voeg een valuta toe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Valuta details"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "Huidig financieel jaar"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Valuta Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inclusief oude valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Ingevoerde banken"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Wisselkoers kosten"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7057,30 +7057,30 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7088,142 +7088,142 @@ msgid ""
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Onbekende datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7240,17 +7240,17 @@ msgstr ""
"De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7270,12 +7270,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "de sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7295,12 +7295,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7309,121 +7309,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi voorkeuren"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Een rekening heeft een verschil"
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7434,12 +7434,12 @@ msgstr ""
" Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
" Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7449,77 +7449,77 @@ msgstr ""
"contrarekening #%d in plaats van #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bestand aan het laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7540,7 +7540,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7549,17 +7549,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7570,67 +7570,67 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7638,15 +7638,15 @@ msgstr ""
"Als u sluit zonder eerst te bewaren, zullen alle gegevens verloren gaan."
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7704,20 +7704,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7734,17 +7734,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7753,14 +7753,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7768,19 +7768,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7790,187 +7790,187 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Wilt u het bestand \"%s\" overschrijven?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7988,31 +7988,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8022,82 +8022,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8105,116 +8105,116 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Financiële jaren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Bekende financiële jaren"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Financieel jaar details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Eind"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Toepassen in formulier"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nieuw financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8222,12 +8222,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8238,79 +8238,79 @@ msgstr ""
"aan een verwante transactie van die datum. Als geen financieel jaar past,\n"
"wordt de transactie niet aangepast."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "De transactie(s) overschrijven naar categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Bekende methodes van betaling"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Details van betaling methodes"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "volgend veld"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Automatische nummering"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Details van betaling methodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8320,26 +8320,26 @@ msgstr ""
"transacties dienen eerst aan een andere betaal methode te worden gekoppeld "
"omdat deze verwijdering niet ongedaan te maken is."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Koppel de transacties aan"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8349,38 +8349,38 @@ msgstr ""
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "Verschil"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8388,19 +8388,19 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
@@ -8469,33 +8469,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Gecontroleerd: Sorteer transacties"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Betaalmethode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8513,27 +8513,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8541,14 +8541,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8558,68 +8558,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Browse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8873,50 +8873,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Braziliaanse Real"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Poolse Zloty"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8925,34 +8925,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8962,98 +8962,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9062,27 +9062,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9091,25 +9091,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9117,18 +9117,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9136,36 +9136,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9174,27 +9174,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9203,25 +9203,25 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9229,59 +9229,59 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9289,178 +9289,178 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sorteer"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Waardebon nummer"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negatief"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "volgend veld"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
@@ -9548,7 +9548,7 @@ msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
@@ -9599,34 +9599,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9870,76 +9870,76 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Opsplitsen"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9947,12 +9947,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9960,44 +9960,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10005,71 +10005,71 @@ msgid ""
msgstr "Transacties overschrijven naar "
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Kies een ander animatie"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
@@ -10089,11 +10089,11 @@ msgstr "Spanje"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
@@ -10106,7 +10106,7 @@ msgstr "Toon"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
@@ -10211,173 +10211,173 @@ msgstr "Bestand opslaan"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTeX commando"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "dvips commando"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "Volgens datum"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10417,83 +10417,83 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Service kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Pinautomaat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Punt van verkoop"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische betaling"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Schuld bij handelaar"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10502,98 +10502,108 @@ msgstr ""
"Deze compilatie van Grisbi ondersteunt geen OFX support, compileer Grisbi "
"opnieuw met OFX support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi logo"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi logo"
+
+#: ../src/print_config.c:49
#, fuzzy
msgid "A3"
msgstr "A"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
#, fuzzy
msgid "A5"
msgstr "A"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
#, fuzzy
msgid "A6"
msgstr "A"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Opmaak"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Bestand %s bestaat reeds"
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
"Dit zal het bestand overschrijven. Het is niet mogelijk om dit ongedaan te "
@@ -10601,143 +10611,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX bestand"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Exporteer rapportbestand"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "Print naar bestand"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
#, fuzzy
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Start datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "volgens valuta datum"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Lettertypen & logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10748,12 +10758,12 @@ msgstr ""
"Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
"zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10761,7 +10771,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10769,23 +10779,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10793,85 +10803,85 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Investeren"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Contant"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth l"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ccard"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10880,33 +10890,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10915,22 +10925,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10940,55 +10950,55 @@ msgid ""
msgstr ""
# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10996,7 +11006,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11004,15 +11014,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11182,21 +11192,21 @@ msgstr "Toon transacties"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Controle ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11250,57 +11260,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Print naar bestand"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Toewijzingsfout van het geheugen"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in result is not correct, try again by selecting the correct character " er) STRING/HELP_STRING definition gemaakt worden wordt de knop er groot. p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultaat van %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Geen budgetregel"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fcd191d..4122a4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -16,165 +16,165 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta pasywów"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Razem"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Razem"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
@@ -188,536 +188,536 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Komory"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nazwa konta"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Dodatkowe adresy"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "WyÅwietl informacje o"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Wykonaj zaznaczone\n"
"zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "PamiÄtaj ustawienia wyÅwietlania oddzielnie dla każdego konta"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "WciÅniÄcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "zakoÅczenie transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "u góry raportu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
@@ -725,75 +725,75 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Razem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
@@ -901,14 +901,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
@@ -924,17 +924,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Wczytaj plik kont"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
@@ -977,15 +977,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
@@ -994,175 +994,175 @@ msgstr "Eksport"
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1171,79 +1171,79 @@ msgstr "Opis"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
@@ -1267,328 +1267,328 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "PoczÄ
tek"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Eksport kategorii"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1667,9 +1667,9 @@ msgstr "Nowa podkategoria"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1688,9 +1688,9 @@ msgstr "Eksport kategorii"
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "SzczegóÅy waluty"
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Podkategorie"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Wynik dla %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
@@ -1772,21 +1772,21 @@ msgstr "Pokaż podkategorie"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1796,12 +1796,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr ""
"użytkowników. ProszÄ zmieniÄ prawa dostÄpu do pliku.\n"
"Zmiana zostaÅa już wykonana?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Plik \"%s\" jest już otwarty"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1828,50 +1828,50 @@ msgstr ""
"Grisbi nie zapisze pliku dopóki nie wÅÄ
czysz w ustawieniach opcji \"Wymuszaj "
"zapis zablokowanych plików\"."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "PrzywróciÄ transakcjÄ zbiorczÄ
?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nie znalazÅ bÅÄdów w pliku kont."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1883,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1896,24 +1896,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1921,27 +1921,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Oczekiwane poważne uszkodzenie mózgu."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -2024,510 +2024,510 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Razem"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Razem kategoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Razem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Razem podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Razem linie budżetowe"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Razem konto: (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Razem konto: (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Razem konto"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Razem (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Razem (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "Razem"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Wynik w %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Wynik w %s (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Wynik w %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Razem wydatki (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Razem wydatki (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Razem wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "razem przechody (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Razem przychody (%d transakcje) "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Razem przychody"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Razem (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Razem (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Razem"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Nie wyÅwietlony"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Bilans"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Poprzedni miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Poprzedni rok"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ostanie 6 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ostatnie 12 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "PoniedziaÅek"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Åroda"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "PiÄ
tek"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Opisy"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Kwoty"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Różne"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne : Prezenty"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Struktura danych"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data poczatkowa"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie lata finansowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż lata finansowe\""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie konta zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej jeżeli "
"odznaczysz opcjÄ \"Pokaż konta\""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2563,149 +2563,149 @@ msgstr ""
"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Wg przedziaÅu czasowego"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Wg lat finansowych"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Zaznacz konta pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj przelewów"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorie wydatków"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "podkategoria"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2723,611 +2723,611 @@ msgstr ""
"Wszystkie linie budżetowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż linie budżetowe\""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Pokaż linie budżetowe"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Wybierz linie budżetowe do zaÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Wybierz beneficjentów do zaÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Transakcje których"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "jest"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "do"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informacja budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "liniai budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "nazwie banku"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "rachunku"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "numer potwierdzenia"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "zaczyna siÄ od"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "koÅczy siÄ na"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "nie jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Nie zaÅÄ
czaj transakcji, których wartoÅÄ jest pusta"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakcje na kwotÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "i"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "lub"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "z wyjÄ
tkiem"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "równe"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "mniejszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "wiÄkszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "wiÄkszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "różny"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "nie pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "dodatni"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "najwiÄkszy"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Poziomy grupowania"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
#, fuzzy
msgid "Separation by time period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "TydzieÅ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Nazwa raportu"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista transakcji"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "numerze transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "dacie"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numerze czeku/przelewu"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "rok finansowy"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "u góry raportu"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sortuj transakcje po"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Waluta podsumowania"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "Waluta kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Waluta kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Waluta linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Waluta kwoty porównania"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Nie można przesÅaÄ wydruku do drukarki"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvips nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Powiel raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3335,53 +3335,53 @@ msgstr ""
"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Typ raportu"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Budżet roczny"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Pusty raport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "OpÅaty czekiem"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3411,13 +3411,13 @@ msgstr ""
"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
"wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3447,141 +3447,141 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "lata finansowe"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Brak zakresu dat"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "rok %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "suma miesiÄczna w %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "suma roczna w %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "od %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "do %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3590,60 +3590,60 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informacja"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3652,72 +3652,72 @@ msgstr ""
"BÅÄ
d w pliku \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3735,93 +3735,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Brak"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "NieprawidÅowy plik kategorii"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "opis"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nazwa raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3837,17 +3837,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3860,448 +3860,448 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Plik QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nie można zaimportowaÄ pliku"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Plik \"%s\" nie zostaÅ zaimportowany."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "Indie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4330,12 +4330,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4346,102 +4346,102 @@ msgstr ""
"Po wykonaniu jego odzyskanie nie bÄdzie możliwe."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Waluta"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Konto zamkniÄte"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "WÅaÅciciel konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Instytucja finansowa"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Kod ISO"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Liczba"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Kod banku"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Kod oddziaÅu banku"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Numer rachunku"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Salda"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimalny stan nominalny"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimalny stan wymagany"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Konto pasywów"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4452,63 +4452,63 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modyfikacja"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4520,12 +4520,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4539,52 +4539,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4598,31 +4598,31 @@ msgstr ""
"Po utworzeniu możliwa bÄdzie zmiana typu konta."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Wymiana"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Konto bankowe"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
@@ -4638,22 +4638,22 @@ msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Gotówka"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4683,64 +4683,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "Rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Raport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4750,12 +4750,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Plik"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4764,23 +4764,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4788,61 +4788,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4850,21 +4850,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4887,12 +4887,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4905,12 +4905,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4923,11 +4923,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4938,45 +4938,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Ogólne"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4986,26 +4986,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5015,11 +5015,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5038,75 +5038,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "PrzeglÄ
darka www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
@@ -5163,73 +5163,73 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo koÅcowe"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5239,23 +5239,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista wybranych kont:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5265,136 +5265,136 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Zdefiniowane banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Kod banku"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Strona www"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Edycja banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5403,11 +5403,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
@@ -5417,1580 +5417,1580 @@ msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Kursy wymiany"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "dinar algierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "pula botswaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "frank burundyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "frank komorski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "funt egipski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "birr etiopski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "dalasi gambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "cedi ghaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "szyling kenijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "dolar liberyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "dinar libijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "frank malgaski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "kwacha malawijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ouguiya mauretaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "metical mozambijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "dirham marokaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "naira nigeryjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "frank ruandyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "dobra Wysp ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄcej"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "rupia Seszeli"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "szyling somalijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somaila"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "rand RPA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Republika PoÅudniowej Afryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "lilangeni Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "szyling tanzaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "dinar tunezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "kwacha zambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "dolar Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Azja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "dinar bahrajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "dolar Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "riel kambodżaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "funt cypryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "dolar Hong Kongu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honk Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "rupia indyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "rupia indonezyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "dinar iracki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "dinar jordaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "dinar kuwejcki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "kip laotaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "funt libaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "pataca Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ringgit malezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "tugrik mongolski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "rupia nepalska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "szekel izraelski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "dolar tajwaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tajwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "KoreaÅska Republika Ludowo-Demokratyczna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "peso filipiÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "rial Kataru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "rial Omanu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "rubel rosyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "rial saudyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "dolar singapurski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "rupia lankijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "funt syryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "baht tajlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "dong wietnamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "rial jemeÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "yuan chiÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "dolar Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "colon kostarykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "quetzal gwatemalski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "peso meksykaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "balboa panamska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "WÅochy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "SÅowenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "lek albaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "szyling austryjacki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "frank belgijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "lew buÅgarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "BuÅgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "korona czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "korona duÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "marka niemiecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "korona estoÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "marka fiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "frank francuski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "funt gibraltarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "drachma grecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "forint wÄgierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "WÄgry"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "korona islandzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "funt irlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Watykan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Åat Åotewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Åotwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "lit litewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Litwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "frank luksemburski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "gulden holenderski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "nowy dinar jugosÅowiaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia i Czarnogóra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "korona norweska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "escudo portugalskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "funt szterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "leje rumuÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "korona sÅowacka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "SÅowacja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "tolar sÅoweÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "korona szwedzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "frank szwajcarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtensztain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "hryvna ukraiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "Ameryka PóÅnocna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "dolar Wysp Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Wyspy Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "dolar Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "dolar bermudzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "dolar kanaryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "dolar kajmaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "peso kubaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "peso Republiki Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "dolar wschodniokaraibski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "dolar jamajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "floren Antyli Holenderskich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "dolar Trynidadu i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "dolar amerykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacyfik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "dolar australijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "frank CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja francuska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "dolar Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "dolar nowozelandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "dolar wysp salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "paanga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Ameryka PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Czile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "dolar gujaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papier"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "gulden surinamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Oznaczenie"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "Kod ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Nazwa kraju"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Nazwa waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "Kod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Waluta dla kategorii"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Waluta dla kategorii"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Waluta dla linii budżetowych"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Dodaj walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "Obecny rok finansowy"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Oznaczenie waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Pokaż przestarzaÅe waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Zdefiniowane banki"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Kursy wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7007,168 +7007,168 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "NieprawidÅowa data"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅy"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7184,17 +7184,17 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄ
ce konta sÄ
niespójne:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7212,12 +7212,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podkategorii."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7236,12 +7236,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7250,121 +7250,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Ustawienia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Konto posiada niezgodnoÅci."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7375,12 +7375,12 @@ msgstr ""
" Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
" Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7390,72 +7390,72 @@ msgstr ""
"%d zamiast #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Wczytaj plik kont"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7485,17 +7485,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7506,82 +7506,82 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7608,7 +7608,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7637,27 +7637,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7665,17 +7665,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7684,14 +7684,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7699,19 +7699,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7721,186 +7721,186 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Czy chcesz nadpisaÄ plik \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7910,7 +7910,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7918,31 +7918,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7952,82 +7952,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Konta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8035,125 +8035,125 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Wymiana"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Zdefiniowane lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PowiÄ
zane transakcje bez roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Opis roku finansowego"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "PoczÄ
tek"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Pokazuj w formularzu transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nowy rok finansowy"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8166,74 +8166,74 @@ msgstr ""
"Jeżeli nie bÄdzie możliwe dobranie roku finansowego transakcja\n"
"nie zostanie uzupeÅniona."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do kategorii"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Zdefiniowane metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlne"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Numerowanie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Automatyczna numeracja"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "WÅÄ
cz"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8243,26 +8243,26 @@ msgstr ""
"usuniÄcia jest nieodwracalna transakcje te powinny byÄ skojarzone z innÄ
"
"metodÄ
pÅatnoÅci."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8272,38 +8272,38 @@ msgstr ""
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "RozbieżnoÅÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8311,18 +8311,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
@@ -8390,33 +8390,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Metody pÅatnoÅci: kolejnoÅÄ w transakcjach"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8434,40 +8434,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8476,68 +8476,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
@@ -8776,7 +8776,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8791,50 +8791,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programy"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "zÅoty polski"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8843,34 +8843,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8880,98 +8880,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8980,27 +8980,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9009,42 +9009,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9052,36 +9052,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9090,27 +9090,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9119,25 +9119,25 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9145,58 +9145,58 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9204,175 +9204,175 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Rodzaj kategorii"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Numer rachunku"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
@@ -9509,34 +9509,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9781,76 +9781,76 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9858,12 +9858,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9871,44 +9871,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9916,70 +9916,70 @@ msgid ""
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Wybierz nowÄ
animacjÄ"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
@@ -9999,11 +9999,11 @@ msgstr "Hiszpania"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "WyÅwietl"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
@@ -10121,173 +10121,173 @@ msgstr "Zapis pliku"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "Polecenie LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "Polecenie dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "wedÅug daty"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10327,84 +10327,84 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Program próbowaÅ zapamiÄtaÄ transakcjÄ ale konto nie zostaÅo utworzone...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Odsetki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidendy"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Napiwki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Punkt sprzedaży"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ elektroniczna"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "poczÄ
tkowy debet kupiecki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "KolejnoÅÄ zleceÅ staÅych"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10413,97 +10413,107 @@ msgstr ""
"Ta instalacja Grisbi nie obÅuguje formatu OFX. ProszÄ zrekompilowaÄ program "
"z ustawionÄ
obsÅugÄ
OFX. "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Logo Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logo Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "Letter"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
#, fuzzy
msgid "USexecutive"
msgstr "Executive"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Plik %s już istnieje."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja nadpisze poprzedni plik. Po wykonaniu nie bÄdzie możliwe jego "
@@ -10511,143 +10521,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "Plik LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Eksportuj raport do pliku"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "Wydruk do pliku"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
#, fuzzy
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Po dacie pÅatnoÅci"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Czcionki i logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10658,12 +10668,12 @@ msgstr ""
"Grisbi znalazÅ konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsÅugiwane. "
"Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportowaÄ to konto jako konto bankowe."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10671,7 +10681,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10679,23 +10689,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ObsÅuga OFX nie zostaÅa wÅÄ
czona!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "u góry raportu"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10703,83 +10713,83 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "OdnoÅniki"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10788,33 +10798,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10823,22 +10833,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10847,55 +10857,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10903,7 +10913,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10911,15 +10921,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11089,21 +11099,21 @@ msgstr "Pokaż transakcje"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Potwierdzenie salda"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11157,57 +11167,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Wydruk do pliku"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "BÅÄ
d alokacji pamiÄci"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Wynik w %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/ut ls_files.c:826 e a different charset" STRING/HELP_STRING definition gemaakt worden wordt de knop er groot. p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* ils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 682a8e7..8777365 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -17,165 +17,165 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Saldo Geral"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Saldo Geral"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
@@ -189,610 +189,610 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo para contas"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome da conta"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Endereço principal"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Endereço alternativo"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Textos"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Contas"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "outros"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Efetuar baixa do lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "encerra o lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Endereço principal"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr " no topo do relatório"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "forma de pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
@@ -898,14 +898,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
@@ -921,17 +921,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -991,175 +991,175 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Adicionar um orçamento"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1168,79 +1168,79 @@ msgstr "Notas"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
@@ -1264,331 +1264,331 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Divisão incompleta"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Exportar categorias"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1667,9 +1667,9 @@ msgstr "Nova sub-categoria"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1688,9 +1688,9 @@ msgstr "Exportar categorias"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Modo uma linha"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Sub-categorias"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultado para %s"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Resultado para %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
@@ -1772,21 +1772,21 @@ msgstr "Exibir sub-categorias"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1796,12 +1796,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr ""
"deve mudar suas permissões.\n"
"Gostaria de corrigir isto agora ???"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Arquivo \"%s\"já está aberto"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1828,51 +1828,51 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode salvar o arquivo a não ser que você ative a opção \"Forçar "
"salvar arquivo bloqueados\" nas configurações."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "Valor da divisão"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi não encontrou nenhuma inconsistência nas contas processadas."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1883,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
"fazer isto ?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1896,24 +1896,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1921,27 +1921,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Erro de alocação de memória."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -2025,510 +2025,510 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Total da Categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Total sub-categorias"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Total do orçamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Total do sub-orçamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Total da conta: (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Total da conta: (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Total da Conta"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Total geral (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Total geral (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Resultado de %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Resultado de %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Resultado de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sem ano contábil"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Total das despesas (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Total das despesas (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Total das despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Total da receitas (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Total da receitas (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Total da receita"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Total geral (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Total geral (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Sem sub-categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Não exibido"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Receitas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Indicação"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Total atual"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Mês atual"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Mês corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Ano corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Ano anterior"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dias"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "Valores"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Dvs."
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos : Presentes"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizado por data"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data inicial inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data final inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2567,152 +2567,152 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar intervalo de datas"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Ano contábil atual"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Não incluir transferências"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
"de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorias de Despesas"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "a sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2732,613 +2732,613 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detalhes do orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Lançamentos cujo"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "é"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "para"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informações orçamentárias"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "referência bancária"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "comprovante"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reconciliação referente"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "iniciar com"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "encerrar com"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "não está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Lançamentos com um valor de"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "exceto"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "maior que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "não nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "o maior"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organização nivelada por grupo"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir receitas e despesas"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
#, fuzzy
msgid "Separation by time period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista de lançamentos"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/transferência número"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "ano contábil"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr " no topo do relatório"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Total geral da moeda"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "Moeda das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Moeda das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Moeda dos orçamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Moeda da comparação dos totais"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "Exibir nome da conta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Exibir sub-orçamentos"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"LaTeX foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores detalhes."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Não posso enviar trabalho para imprimir"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"dvips foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores detalhes."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar arquivo de relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3347,53 +3347,53 @@ msgstr ""
"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
"mais tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de relatório"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Orçamento anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Relatório em branco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito em cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3424,13 +3424,13 @@ msgstr ""
"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"estão selecionadas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3461,141 +3461,141 @@ msgstr ""
"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
"lo."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "ano contábil atual"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "anos contábil"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Intervalo de datas não preenchido"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "ano %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "total do mês até %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "total do ano até %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "desde %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "até %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3604,60 +3604,60 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informações"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3666,72 +3666,72 @@ msgstr ""
"Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentação"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3749,93 +3749,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Exibir nome da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Arquivo de categorias inválido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "as notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Detalhes do banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome do relatório"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3851,17 +3851,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentação"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3874,22 +3874,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Arquivo QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Não posso importar arquivo."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -3898,426 +3898,426 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Arquivo \"%s\" não pode ser importado."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "América Central"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4346,12 +4346,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4362,102 +4362,102 @@ msgstr ""
"tem volta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Tipo da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Moeda da conta"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Conta fechada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Titular da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Instituição financeira"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Número"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Código do banco automático"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "Código do banco em branco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "Número da conta / DÃgito"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Saldos"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Saldo mÃnimo autorizado"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Saldo mÃnimo desejado"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conta de responsabilidades"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4468,63 +4468,63 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificações"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4536,12 +4536,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Apagando um orçamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4555,52 +4555,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4614,31 +4614,31 @@ msgstr ""
"Você poderá mudar o tipo desta conta mais tarde."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "Moeda %s não encontrada.\n"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Mudar"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Conta bancária"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
@@ -4654,22 +4654,22 @@ msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Dinheiro"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4699,64 +4699,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Adicionar lançamentos"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "Ano Contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4766,12 +4766,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Arquivo : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4780,23 +4780,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4804,61 +4804,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, informe um terceiro"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4866,21 +4866,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4903,12 +4903,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4921,12 +4921,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4939,11 +4939,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4954,45 +4954,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Gerais"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5002,26 +5002,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5031,11 +5031,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5054,75 +5054,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Navegador Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Arquivo de backup"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associar lançamentos com"
@@ -5179,73 +5179,73 @@ msgstr "Associar lançamentos com"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo final"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5255,24 +5255,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista de seleção de contas:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5282,136 +5282,136 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos atuais"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "Detalhes do banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Código automático"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Alterar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5420,11 +5420,11 @@ msgstr ""
"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
"Você realmente quer apagar ele ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
@@ -5434,1581 +5434,1581 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Taxas de câmbio"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Geral"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Ãsia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Poun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "América Central"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "América do Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "América do Sul"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Moedas atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "Código ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Nome do paÃs"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Nome da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Moeda para árvore de categorias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Moeda para árvore de categorias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Moeda para árvore de orçamentos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Adicionar uma moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Detalhes da moeda"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "Ano contábil atual"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "SÃmbolo da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir moedas obsoletas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Bancos atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Taxas de câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Moeda da conta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7025,30 +7025,30 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i> existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7056,140 +7056,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7206,17 +7206,17 @@ msgstr ""
"As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7236,12 +7236,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
"lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "o sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7261,12 +7261,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
"lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7275,121 +7275,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurações do Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Uma conta está inconsistente."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo de conta"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7400,12 +7400,12 @@ msgstr ""
" Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
" Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7415,76 +7415,76 @@ msgstr ""
"contra-lançamento #%d em vez disso #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7505,7 +7505,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7514,17 +7514,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Checando agenda"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7535,81 +7535,81 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7667,20 +7667,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7697,17 +7697,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7716,14 +7716,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7731,20 +7731,20 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7754,184 +7754,184 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Você quer sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7949,31 +7949,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7983,65 +7983,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévia da estrutura do formulário"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8049,18 +8049,18 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr "A tabela está cheia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8068,125 +8068,125 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Anos contábeis conhecidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Operações sem associação de anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "Fim"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Ativar formulário de lançamentos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Novo ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "último ano contábil selecionado"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associação automática para o ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8197,74 +8197,74 @@ msgstr ""
" ano relacionado a sesta data do lançamento. Se nenhum ano contábil\n"
" combinar,o lançamento não será mudada."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferir lançamentos entre categorias"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Enumerando"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vai para o próximo campo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Numeração automática"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "Ativado"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8274,26 +8274,26 @@ msgstr ""
"de pagamento, estes lançamentos não terão nenhuma forma de pagamento "
"associada."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Associar lançamentos com"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8303,38 +8303,38 @@ msgstr ""
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "variação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8342,18 +8342,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
@@ -8422,33 +8422,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliação: organizando lançamentos"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8466,27 +8466,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8514,68 +8514,68 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Navegador"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8831,50 +8831,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programas"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasil Real"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8883,34 +8883,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8920,98 +8920,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9020,27 +9020,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9049,42 +9049,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9092,36 +9092,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9130,27 +9130,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9159,26 +9159,26 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9186,58 +9186,58 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9245,174 +9245,174 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Organizando"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "Comprovante no."
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
@@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
@@ -9549,34 +9549,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Orçamento %s já existe"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9822,76 +9822,76 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Dividir"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9899,12 +9899,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9912,44 +9912,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9957,70 +9957,70 @@ msgid ""
msgstr "Transferir os lançamentos para"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
@@ -10040,11 +10040,11 @@ msgstr "Spain"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgstr "Exibir"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
@@ -10162,171 +10162,171 @@ msgstr "Salvar arquivo"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "Comando LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "Comando dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "por data"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10365,83 +10365,83 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Interesses"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendos"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Carregar serviço"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dinheiro em caixa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Ponto de venda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento eletrônico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito comercial iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10450,240 +10450,250 @@ msgstr ""
"Esta compilação do Grisbi não suporta OFX, por favor recompile o Grisbi com "
"suporte a OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Logotipo do Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logotipo do Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
#, fuzzy
msgid "A3"
msgstr "Um(a)"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
#, fuzzy
msgid "A5"
msgstr "Um(a)"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
#, fuzzy
msgid "A6"
msgstr "Um(a)"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Arquivo %s já existe."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Você deseja sobrescrever ele ? Você não terá como recuperá-lo."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "Arquivo LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Exportar arquivo de relatório"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "Imprimir para arquivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
#, fuzzy
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data final"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "por valor e data"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fontes & Logotipo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10694,12 +10704,12 @@ msgstr ""
"Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
"Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10707,7 +10717,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10715,23 +10725,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr " no topo do relatório"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10739,83 +10749,83 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "invest"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "outros"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth I"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "cartão de crédito"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10824,33 +10834,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10859,22 +10869,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10883,55 +10893,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10939,7 +10949,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10947,15 +10957,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11124,21 +11134,21 @@ msgstr "Exibir lançamentos"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Reconciliação ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11192,57 +11202,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir para arquivo"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erro na alocação de memória"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file c as" " y selecting the correct character " E_STRING/HELP_STRING definition gemaakt worden wordt de knop er groot. p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* an't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultado de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 65e0e8a..6d29b61 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -47,165 +47,165 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conturi pasive terminate"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Conturi sub sold autorizate"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Solduri finale"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "Solduri finale"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
@@ -219,537 +219,537 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comores"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "FiÅier cont titru"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Numele contului"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "Adrese comune"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "Adrese secundare"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Scadenţa operaţiei\n"
"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "A activa"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "A reÅ£ine caracteristicile de afiÅare separat pentru fie care cont"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ApÄsaÅ£i pe INTRARE în formularul de tranzacÅ£ie"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "treminÄ Ã®nregistrarea tranzacÅ£iei"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Adrese comune"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "în sus de stare"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
@@ -757,75 +757,75 @@ msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "mod de platÄ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
@@ -933,14 +933,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
@@ -956,17 +956,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
@@ -1009,15 +1009,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
@@ -1026,175 +1026,175 @@ msgstr "Exportare"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1203,79 +1203,79 @@ msgstr "Observaţii"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "A activa"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
@@ -1299,328 +1299,328 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Ãnceput"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
@@ -1643,8 +1643,8 @@ msgstr "Exportaţi categoriile."
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1700,9 +1700,9 @@ msgstr "O nouÄ sub-categorie"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1721,9 +1721,9 @@ msgstr "Exportaţi categoriile."
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Mod <o linie>"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Rezultat pentru %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
@@ -1805,21 +1805,21 @@ msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1829,12 +1829,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr ""
"ori este.\n"
"Corectaţi problema acum ?"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "FiÅierul \"%s\" este deja deschis"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1861,50 +1861,50 @@ msgstr ""
"Nu mai puteÅ£i înregistra modificaÅ£iile decât activÄnd opÅ£iunea \" ForÅ£aÅ£i "
"înregistrarea fiÅierelor zÄvorite din cutia de dialog « PreferinÅ£e »"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "Recuperarea ventilaţiilor ?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nu a gÄsit nici o incoeranÅ£Ä Ã®n conturile tratate."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1915,12 +1915,12 @@ msgstr ""
"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1928,24 +1928,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1953,27 +1953,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Mari probleme în perspectivÄ."
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -2056,510 +2056,510 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "Total categorie (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "Total categorie (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "Total categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "Total sub categorii"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "Total imputaţiuni bugetare"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "Total sub imputaţiuni bugetare"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "Total cont : (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "Total cont : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "Total Cont"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "Total general (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "Total general (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "Total general"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "Rezultat de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iune)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "Cheltueli totale"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "Revenit total (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "Revenit total (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "Revenit total"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "Total general (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "Total general (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "Total general"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "Nici o sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "FÄrÄ nume"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "Extras"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "Total astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Luna în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Anul în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Luna trecutÄ"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 zile"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimele 6 luni"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimele 12 luni"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "SâmbÄtÄ"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "Texturi"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Diverse"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizaţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ãnceputul datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "SfârÅitul l datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul exerciÅ£iilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iounea « Detaliul conturilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2596,149 +2596,149 @@ msgstr ""
"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de platÄ. "
"»"
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "Exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "Exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nu includeţi viramentele"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "IncludeÅ£i viramentele de unde spre conturile de activ Åi de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorii de cheltueli"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2756,617 +2756,617 @@ msgstr ""
"Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul imputaÅ£iilor bugetarer utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "Operaţii care"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "sunt"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "la"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "AdÄuga"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "Retrage"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "piesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de apropiere"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "începe prin"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "se terminÄ prin"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "nu este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ExcludeÅ£i operaÅ£iile a cÄror sume este nul"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "OperaÅ£iile în care suma este nulÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "Åi"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "s'au"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "fÄrÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "egal"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "inferior"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "superior"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "superior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "diferit de"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "nu nul"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "pozitiv"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "cel mai mare"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "RegrupaÅ£i operaÅ£iunile prin imputaÅ£ie bugetarÄ"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SeparaÅ£i veniturile Åi cheltuelile"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
#, fuzzy
msgid "Separation by time period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Numele de stare"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
"operaţiunii"
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Liste de tranzacţii"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "datÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "mod de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "nr. cec/virament"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "exerciţiu"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "în sus de stare"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "AfiÅa numele contului"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scriere"
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"ExecuÅ£ia lui LaTeX a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea de la consolÄ pentru mai "
"multe detalii."
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Imposibil de a trimete documentul spre imprimantÄ"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"ExecuÅ£ia de dvips a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea consolei pentru mai multe "
"detalii."
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3374,53 +3374,53 @@ msgstr ""
"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Tip de stare"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "Buget anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "Stare goalÄ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depuneri de cecuri"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3451,14 +3451,14 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"utilizate."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3490,140 +3490,140 @@ msgstr ""
"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "exerciţii"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "plaje perso ne umplute"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "anul %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "cumul lunar %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "cumul anual la %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "de %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "la %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3632,60 +3632,60 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informaţii"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3694,72 +3694,72 @@ msgstr ""
"Eroare pentru fiÅierul \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3777,93 +3777,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nici un"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "AfiÅa numele contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Categorie de fiÅier invalidÄ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "notele"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Numele de stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3879,17 +3879,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3902,448 +3902,448 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "FiÅier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Imposibil de a importa fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "FiÅierul \"%s\" nu poate fi importat"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Sold"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4372,12 +4372,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4388,102 +4388,102 @@ msgstr ""
"precedent. Nu existÄ posibilitatea anulÄrii."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "Deviza contului"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "Cont închis"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "Titularul contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "Ãntreprindere financiarÄ"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Cod ISO"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "NumÄr"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "Codul bÄncii"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "GiÅet / AgenÅ£ie"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "NumÄrul contului / Cheie"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "Solduri"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Sold minim autorizat"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Sold minim vrut"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cont de pasiv"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4494,63 +4494,63 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificare"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4562,12 +4562,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4581,52 +4581,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4639,31 +4639,31 @@ msgstr ""
"definite. Puteţi schimba ulterior tipul contului."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Schimb"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "Cont bancar"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
@@ -4679,22 +4679,22 @@ msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Ãn lichid"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4724,65 +4724,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "Exerciţiu "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Stare"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4792,12 +4792,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4806,23 +4806,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "exerciuţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4830,61 +4830,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4892,21 +4892,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4929,12 +4929,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4947,12 +4947,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4965,11 +4965,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4980,45 +4980,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5028,26 +5028,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5057,11 +5057,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5080,75 +5080,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Navigator web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "FiÅier de salvare"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5206,74 +5206,74 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Sold final"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5283,24 +5283,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista conturilor selecţionate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5310,136 +5310,136 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "BÄnci"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "BÄnci cunoscute"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "Codul bÄncii"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "Courier ( E-Mail )"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Situl Web"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "Corespondent"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "Telecopior"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "Editarea bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5448,11 +5448,11 @@ msgstr ""
"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
@@ -5462,1583 +5462,1583 @@ msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "ListÄ de categorii"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "Cheltueli de schimb"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula botswanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc burundez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc comorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Pound egiptian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr etiopian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi gambien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi ganez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso guinean-bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Åiling kenyan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dolar liberian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgaÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "KwaÅ malawien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguya mauritanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambichez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc rwandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra din Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupie din sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leonian sierra leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Åiling somalian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud african"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Nambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilang swarzilandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swarziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Åiling tanzanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dolar zimbabwenez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka bangladeÅian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "BangladeÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dolar bruneian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel cambodgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livra cipriotÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar hong kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia indianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia indonezianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar kuweitan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip laoţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "LivrÄ libanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca macauezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malezian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik mongol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia nepalezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Sekel israelian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar taiwanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan Provicie ChinezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Republica PopularÄ DemocraticÄ KoreanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipinez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubla ruseascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SauditÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singaporez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republica Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia sri lankezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livra sirianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Tailanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial yemenit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dolar belizien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belizia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon costa-rican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quenţal guatemalez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondurez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Åiling austriac"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva bulgarÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroana cecÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroana danezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marca germanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Coroana estonianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marca finlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "Franc francez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livra gibraltezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drahma greacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint unguresc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Coroana islandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livra irlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat letonian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxemburgez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin olandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar iugoslav"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia Åi Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroana norvrgianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portughez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livra sterlinÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "Anglia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leul românesc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "România"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "CoroanÄ SlovacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloven"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroana SuedezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Elveţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "America de Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar Bahamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar Barbadez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar Bermudez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar Canadian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar Caymanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Caymane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica DominicanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar Caraibean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourd Haitian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar Jamaican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceanul Pacific"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia FrancezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis Åi Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar Fidjian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala din Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar din Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo Timorez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "America de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre ecuadorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar guyanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani paraguez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Hârtie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin surinamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar venezulian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Simbol"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "Cod ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Nom de Å£arÄ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Numele devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "Cod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "Devize pentru arborele de categorii"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "Devize pentru arborele de categorii"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajuta o devizÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "Detalii a devizei"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "Exerciţiu curent"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Semn al devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "AfiÅa devizele învechite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "BÄnci cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Cheltueli de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Deviza contului"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7055,18 +7055,18 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7074,12 +7074,12 @@ msgstr ""
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7088,98 +7088,98 @@ msgstr ""
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data este invalidÄ."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7187,42 +7187,42 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7237,17 +7237,17 @@ msgstr ""
"câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile urmÄtoare nu sunt "
"coerente.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7266,12 +7266,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "sub-imputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7290,12 +7290,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7304,121 +7304,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configuraţia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un cont comportÄ incoerenÅ£e."
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7429,12 +7429,12 @@ msgstr ""
"Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
"Suma aproprierii recalculatÄ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7452,13 +7452,13 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7482,42 +7482,42 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7547,17 +7547,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7568,67 +7568,67 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7636,15 +7636,15 @@ msgstr ""
"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
"ignorate."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7700,27 +7700,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7728,17 +7728,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7747,14 +7747,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7762,19 +7762,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7784,186 +7784,186 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "VreÅ£i sÄ striviÅ£i fiÅierul \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7981,35 +7981,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8019,82 +8019,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8102,113 +8102,113 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "Schimb"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "Exerciţiu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "Exerciţii definite"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalii despre exerciţiu"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "Ãnceput"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "SfârÅit"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "A activa în formularul de sezie de operaţii"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "Nou exerciţiu "
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "selecţionat în ultimul"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8216,12 +8216,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8232,74 +8232,74 @@ msgstr ""
"cÄruia îi corespude\n"
"DacÄ nici'un exerciÅ£iu nu corespunde, operaÅ£iunea va fi neschimbatÄ."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferul operaţiilor pe categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ definite"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "ConfiguraÅ£ie de bazÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "Numerotare"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "Numerotare automaticÄ"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "A activa"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "Neutru"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8308,26 +8308,26 @@ msgstr ""
"OperaÅ£iunile sunt încÄ afectate de acest mod de platÄ.AceastÄ suprimare "
"fiind ireversibilÄ, aceste operaÅ£iuni vor fi asociate la un alt mod de platÄ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8337,38 +8337,38 @@ msgstr ""
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "Ecartament"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8376,18 +8376,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
@@ -8456,33 +8456,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Apropiere : tri de operaţii"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "Metode de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8500,27 +8500,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8548,68 +8548,68 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "A parcurge"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "A parcurge"
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8861,50 +8861,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programe"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Zlot polonez"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8913,34 +8913,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8950,98 +8950,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9050,27 +9050,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9079,42 +9079,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9122,36 +9122,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9160,27 +9160,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9189,26 +9189,26 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9216,58 +9216,58 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9275,174 +9275,174 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Clasare"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "NumÄrul de la piesa contabila"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativ"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
@@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
@@ -9580,34 +9580,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9615,7 +9615,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9851,76 +9851,76 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ventilaţie"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9928,12 +9928,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9941,44 +9941,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9986,70 +9986,70 @@ msgid ""
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
@@ -10069,11 +10069,11 @@ msgstr "Spania"
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr "AfiÅare"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
@@ -10191,171 +10191,171 @@ msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "ComandÄ LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "ComandÄ dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "A clasa dupa datÄ"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10395,84 +10395,84 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului temporar '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"TentativÄ de înregistrare a unei operaÅ£iuni fÄrÄ cont creatÄ Ã®nainte..\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "Interes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Devident"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "Cheltueli de serviciu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributor de bani"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "Punct de vânzare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "PlÄtire electronicÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "PlatÄ repetatÄ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10481,97 +10481,107 @@ msgstr ""
"AceastÄ construcÅ£ie de Grisbi nu suportÄ formatul OFX. VÄ rugÄm recompilaÅ£i "
"Grisbi activând gestiunea formatului OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Logoul lui Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logoul lui Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "Scrisoare"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
#, fuzzy
msgid "USexecutive"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "FiÅierul « %s » existÄ deja"
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
@@ -10579,143 +10589,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "FiÅier LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "MÄrime"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "ExportaÅ£i starea spre un fiÅier"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "Imprima într'un fiÅier"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
#, fuzzy
msgid "Select dates interval : "
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "A clasa prin data de valoare"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10726,12 +10736,12 @@ msgstr ""
"Grisbi a gÄsit un cont de investire care nu este încÄ implimentat. Cu toate "
"aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancÄ"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10739,7 +10749,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10747,23 +10757,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activatÄ !"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "în sus de stare"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10771,82 +10781,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "LegÄturi"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10855,33 +10865,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10890,22 +10900,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10914,55 +10924,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10970,7 +10980,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10978,15 +10988,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of searching." contain %s by %s\n" or your " " TRING/HELP_STRING definition gemaakt worden wordt de knop er groot. p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè* models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11156,21 +11166,21 @@ msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ReferenÅ£Ä de apropiere"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11224,57 +11234,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "Imprima într'un fiÅier"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Eroare de alocaţie de memorie"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Rezultat de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 01ab8e3..376b72c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -16,154 +16,154 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
msgid "Partial balances"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
msgid "Global balance"
msgstr "ÐбÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid "Calculation of balances"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
@@ -176,580 +176,580 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
msgid "Accounts list"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÐогоÑип Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Display a logo"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
msgid "Account owner name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑÑÑа"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
msgid "Filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдÑеÑа"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ на панели инÑÑÑÑменÑов в виде"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑков"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
msgid "Both"
msgstr "ÐнаÑков и ÑекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Selection color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Ðогда видна одна ÑÑÑока, показÑваÑÑ ÑÑÑокÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ðµ ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки"
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ ÑÑи ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки"
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка пÑоводок"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "ÐÑбиÑайÑе пÑоводки пÑоÑÑÑм ÑелÑком"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, даÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑего днÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Account differentiation"
msgstr "Разделение ÑÑеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÐомниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи оÑделÑно"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr "Ðоведение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Ðо нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ввода в ÑоÑмÑлÑÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "вÑбиÑаÑÑ ÑледÑÑÑее поле"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "завеÑÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑинанÑовÑй год ÑÑÑановлен"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Ðо волÑебÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑказаннÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr "Ðаполнение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое заполнение пÑоводки из полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÐгÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ полÑÑаÑелÑми, ÑвÑзаннÑми Ñо ÑÑÑÑом"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "СмеÑиваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии кÑедиÑа и дебиÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑное к ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
каÑегоÑий и бÑджеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное)"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "леÑ"
@@ -854,14 +854,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
@@ -877,17 +877,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
@@ -930,15 +930,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -947,170 +947,170 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1119,78 +1119,78 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
@@ -1214,304 +1214,304 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÐаÑало"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
@@ -1532,8 +1532,8 @@ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
@@ -1584,9 +1584,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1602,9 +1602,9 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "СвойÑÑва"
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "Change view mode"
msgstr "СмениÑÑ Ð²Ð¸Ð´ каÑегоÑий"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑÑва %s"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "СвойÑÑва %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1678,21 +1678,21 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "ÐбеÑпеÑение безопаÑноÑÑи невозможно"
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "ШиÑÑование невозможно оÑмениÑÑ"
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1702,22 +1702,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Файл Ñо ÑÑеÑами доÑÑÑпен на ÑÑение ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ñгодно"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Файл «%s» Ñже оÑкÑÑÑ"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1725,59 +1725,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑе ниже минималÑного желаемого"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñказана"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ñазделение?"
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "ÐеÑоглаÑованноÑÑи не обнаÑÑженÑ"
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ÐÑвеÑиÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð°Ñала и оконÑаниÑ"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1785,24 +1785,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Grisbi веÑÑии %s"
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1810,27 +1810,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1911,1244 +1911,1244 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d пÑоводка)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d пÑоводок)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
msgid "Payee total"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "ÐÑего ÑаÑÑ
одов"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводка)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводок)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "ÐÑого в Ñелом"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
msgid "No payee"
msgstr "Ðез полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "ÐÑпиÑка"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "ÐÑе"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "ÐÑог к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ Ðº наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ðа поÑледние 30 дней"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ðа поÑледние 3 меÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ðа поÑледние 6 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ðа поÑледние 12 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "ÐонеделÑник"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ÐÑоÑник"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "СÑеда"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "ЧеÑвеÑг"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ÐÑÑниÑа"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "СÑббоÑа"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
msgid "Report properties"
msgstr "СвойÑÑва оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "ÐаÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "ТекÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "СÑммÑ"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
msgid "Data organization"
msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
msgid "Data separation"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
msgid "Date selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
msgid "Account selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по ÑказаннÑм ÑÑеÑам"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ðе вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе пеÑедаÑи и пеÑедаÑи по задолженноÑÑÑм"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñо ÑÑеÑами не из ÑÑого оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñ ÑÑими ÑÑеÑами"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки, не ÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑами"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
msgid "Empty category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
msgid "Empty sub-category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr "ÐÑÑÑой бÑджеÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе бÑджеÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
msgid "Detail payees"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
msgid "Transaction content"
msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по иÑ
ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "ÐÑоводки, Ñей"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr " "
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
msgid "payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
msgid "sub-category"
msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
msgid "cheque number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "не ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "заканÑиваеÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "не пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по ÑÑмме"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ Ð½Ñлевой ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "и"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "или"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "кÑоме"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "менÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "болÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "болÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "не нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "положиÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "оÑÑиÑаÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "наиболÑÑее"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "ÑÑоп"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÐеÑализаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ðе деÑализиÑоваÑÑ Ñазделение пÑоводок"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
msgid "Group transactions"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка пÑоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по ÑÑеÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по полÑÑаÑелÑм"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по каÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по бÑджеÑной линии"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑие и иÑÑ
одÑÑие"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑинанÑовÑм годам"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑиодÑ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Separation by period"
msgstr "Разделение по пеÑиодÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
msgid "Separation by time period"
msgstr "ÐеÑиод Ð´Ð»Ñ ÑазделениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
msgid "Day"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "ÐеделÑ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr "ÐаÑало недели"
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
msgid "Transactions display"
msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "даÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "ÐамеÑки"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "ÑинанÑовÑй год"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
msgid "Columns"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Display column titles"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "в каждом Ñазделе"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
msgid "Sort transactions by"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
msgid "Payees currency"
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
msgid "Create a new report"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл оÑÑÑÑа Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "Print selected report"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
msgid "Delete selected report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
msgid "Clone"
msgstr "СклониÑоваÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone selected report"
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3156,52 +3156,52 @@ msgstr ""
"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3232,14 +3232,14 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"по вÑем ÑÑеÑам."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3268,135 +3268,135 @@ msgstr ""
"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Файл Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Latex file"
msgstr "Файл LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "год %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "Ð¾Ñ %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "до %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3405,127 +3405,127 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
msgid "Export setup terminated"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
msgid "Export format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
msgid "QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3543,82 +3543,82 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
msgid "Done."
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide accounts names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о ÑÑеÑаÑ
"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide amounts"
msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑммÑ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° полÑÑаÑелей"
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide categories names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide notes"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide banks details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о банке"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide reports names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3634,17 +3634,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3657,431 +3657,431 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
msgid "Arabic"
msgstr "ÐÑабÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "ÐÑибалÑийÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
msgid "Central European"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
msgid "Chinese"
msgstr "ÐиÑайÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÐиÑиллиÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
msgid "Greek"
msgstr "ÐÑеÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr "ÐвÑиÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Indian"
msgstr "ÐндийÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Japanese"
msgstr "ЯпонÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Korean"
msgstr "ÐоÑейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Turkish"
msgstr "ТÑÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Western"
msgstr "ÐападноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑгаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ÐÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ÐелÑÑÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ХоÑваÑÑÐºÐ°Ñ (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ð ÑÑÑÐºÐ°Ñ (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ФаÑÑи (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ÐÑÑзинÑÐºÐ°Ñ (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ÐÑджаÑаÑи (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ÐÑÑмÑки (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Хинди (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "СкандинавÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "ЮжноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ТайÑÐºÐ°Ñ (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Юникод (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Юникод (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Юникод (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Юникод (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Юникод (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr "ÐпÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ÐапÑавление пÑеобÑазованиÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4109,12 +4109,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4122,98 +4122,98 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "ÐакÑÑÑÑй ÑÑÑÑ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
msgid "Holder's own address"
msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
msgid "BIC code"
msgstr "Ðод ÐÐÐ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
msgid "IBAN number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ IBAN"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "ÐаланÑÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4224,55 +4224,55 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
msgid "Known archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
msgid "Archive modification"
msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
msgid "Delete the archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
msgid "Automatic check"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
msgid " transactions are not archived."
msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4284,11 +4284,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4302,16 +4302,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
"ÐÑе ÑказÑваемÑе здеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"ÐанковÑкий ÑÑÑÑ\n"
"Типовой ÑÑÑÑ Ñ ÐºÑедиÑной каÑÑой и Ñеками."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ\n"
"Типовой налиÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑов Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи, напÑимеÑ, долгоÑÑоÑной "
"ÑÑÑдÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4353,11 +4353,11 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑва, напÑимеÑ, авÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑпеÑиалÑнÑÑ
подпиÑок."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid "Account type selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñипа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4371,27 +4371,27 @@ msgstr ""
"ÐÑли ÑÑÑÑное дело Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² новинкÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкий ÑÑÑÑ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
msgid "Currency for the account."
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
msgid "Add/Change..."
msgstr "ÐобавиÑÑ/ÐзмениÑÑ"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
msgid "Bank for the account."
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
msgid "Opening balance"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4402,29 +4402,29 @@ msgstr ""
"Ðам оÑÑалоÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ñ Ð°ÑÑиÑÑенÑом.\n"
"ÐоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑа Ð²Ñ ÑможеÑе опÑеделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "ÐовÑй банк"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4461,61 +4461,61 @@ msgstr ""
"ÐÑи необÑ
одимоÑÑи Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
и во внеÑние ÑайлÑ.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ÐпÑеделиÑе ÑпоÑоб вÑбоÑа аÑÑ
ивиÑÑемÑÑ
ÑÑанзакÑий"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Archive by date"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ даÑе"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалÑной и конеÑной даÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
"годÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
msgid "Financial year :"
msgstr "ФинанÑовÑй год:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
msgid "Archive by report"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4525,11 +4525,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
msgid "Failed !"
msgstr "ÐеÑдаÑа!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4543,23 +4543,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной попÑÑки или оÑмениÑе Ñоздание аÑÑ
ива."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4569,58 +4569,58 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ
ив «%s» ÑÑпеÑно Ñоздан. ÐааÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ Ð½Ð°Ñала"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "ÐаÑа наÑала оказалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑинанÑового года Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
msgid "Please choose a report."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
msgid "Export an archive"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4628,20 +4628,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ÐкÑпоÑÑ Ð°ÑÑ
ива: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4664,11 +4664,11 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4714,11 +4714,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4735,41 +4735,41 @@ msgstr ""
"ÑможеÑе\n"
"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñже имеÑÑиеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
msgid "General configuration"
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
msgid "Your address"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
msgid "Select base currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4786,25 +4786,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4819,11 +4819,11 @@ msgstr ""
"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4842,70 +4842,70 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web browser command"
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
msgid "Backup directory"
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4961,71 +4961,71 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5035,20 +5035,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5058,143 +5058,143 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
msgid "Add new bank"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "Ðанки"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе банки"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о банке"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "ÐдÑеÑ"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "Ðл. поÑÑа"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "Ðеб-ÑайÑ"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "ФакÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5204,1555 +5204,1555 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
msgid "Category list"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл каÑегоÑии."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "ÐлаÑа за обмен"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÐлжиÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "ÐлжиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "ÐоÑÑвана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ÐÑÑÑндийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "ÐÑÑÑнди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "ÐигеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "ÐамеÑÑн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Ðонго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÐгипеÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "ÐгипеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÐÑиопиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ÐанÑкий Ñеди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ðана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "ÐеÑо Ðвинеи-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÐенийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "ÐениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÐибеÑийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "ÐибеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÐивийÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "ÐалагаÑийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ÐалавийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ÐавÑиÑанÑÐºÐ°Ñ ÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Ðозамбик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÐаÑокканÑкий диÑÑ
ем"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "ÐоÑокко"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÐигеÑийÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "ÐигеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ð ÑандÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Ð Ñанда"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¹ÑелÑÑкиÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "СейÑеллÑÑкие о-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-ÐеонÑкий леон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "СомалийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "Ранд ЮÐÐ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "ÐеÑоÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "ÐамибиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "Южно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "СвазилендÑкий лилангени"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ТанзанийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑпÑблика ТанзаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "ТÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ÐамбийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÐимбабвийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ðимбабве"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "ÐÑгани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÐÑганиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÐаÑ
ÑейнÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÐангладеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÐÑÑнейÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Ðамбоджа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÐипÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "ÐипÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÐонконгÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "Ðонконг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ÐндийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "ÐÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "ÐндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÐндонезийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "ÐндонезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÐÑанÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "ÐÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÐÑакÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "ÐÑак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Ð¹ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "ЯпониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÐоÑданÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "ÐоÑдан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÐÑвейÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "ÐÑвейÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "ÐаоÑÑкий кип"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐаоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÐиванÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "ÐивиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Ðакао"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÐалазийÑкий ÑинггиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "ÐалайзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÐонголÑÑкий ÑÑгÑик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "ÐонголиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÐепалÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Ðепал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÐовÑй изÑаилÑÑкий ÑекелÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "ÐзÑаилÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÐовÑй ÑайванÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ТайванÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "СевеÑокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "ФилиппинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "ФилиппинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ÐаÑаÑÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "ÐаÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "ÐманÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Ðман"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "РоÑÑийÑкий ÑÑблÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "РоÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "СаÑдовÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "СингапÑÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "СингапÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "ЮжнокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "РеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¨Ñи-Ðанки"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ШÑи-Ðанка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "СиÑийÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "СиÑийÑÐºÐ°Ñ ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "ТайÑкий баÑ
Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "ТÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÐиÑÑ
ем ÐÐÐ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкий донг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÐÑеÑнам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ÐеменÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Ðемен"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "ÐиÑай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "ЦенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÐелизÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Ðелиз"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÐоÑÑа Рика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÐваÑемалÑÑкий кеÑÑалÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "ÐваÑемала"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÐондÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "ÐондÑÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "ÐекÑиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "ÐекÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "ÐанамÑкий балÑбоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Ðанама"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "ÐвÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "ÐеÑманиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "ÐелÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "ÐÑпаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "ФинлÑндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "ФÑанÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "ÐÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "ÐидеÑландÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "СловениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "ÐлбанÑкий лек"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "ÐлбаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ÐвÑÑÑийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ÐелÑгийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÐолгаÑÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÐолгаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÐаÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "ÐаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÐемеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÐÑÑонÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "ÐÑÑониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÐвÑопа)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ФинÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "ФÑанÑÑзÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÐибÑалÑаÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÐибÑалÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑаÑ
ма"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ÐенгеÑÑкий ÑоÑинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "ÐенгÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÐÑландÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "Сан ÐаÑино"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÐаÑвийÑкий лаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "ÐаÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÐиÑовÑкий лиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "ÐиÑва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÐидеÑландÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÐовÑй ÑгоÑлавÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "СеÑÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ЧеÑногоÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÐоÑвежÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "ÐоÑвегиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÐолÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "ÐолÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ФÑÐ½Ñ ÑÑеÑлингов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÐбÑединÑнное коÑолевÑÑво"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Ð ÑмÑнÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "СловаÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "СловакиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ÐÑпанÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ШведÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "ШвеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ШвейÑаÑÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÐÑивна"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "УкÑаина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÐагамÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "ÐагамÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÐаÑбадоÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "ÐаÑбадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÐеÑмÑдÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "ÐеÑмÑдÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÐанадÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Ðанада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ ÐаймановÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "ÐÑбинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "ÐÑба"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "ÐоминиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÐоÑÑоÑнокаÑибÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "ÐÑенада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÐаиÑÑнÑкий гÑÑд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "ÐаиÑи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ЯмайÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "ÐÑлÑден ÐнÑилÑÑкиÑ
оÑÑÑовов ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÐнÑилÑÑкие о-ва ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ТиÑ
ий океан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÐвÑÑÑалийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "ÐаÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "ФÑанÑÑзÑÐºÐ°Ñ ÐолинезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐаледониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¤Ð¸Ð´Ð¶Ð¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Ð-ва Фиджи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÐовозеландÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ð-ва ÐÑка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ÐовогвинейÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ÐапÑа ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Ð-ва Самоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "ТимоÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "ТимоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑкий ваÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr "ÐеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Argentina"
msgstr "ÐÑгенÑина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr "Ðоливиано"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr "ÐоливиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "ÐолÑмбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ÐквадоÑÑкий ÑÑкÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "ÐквадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÐайанÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Ðайана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÐаÑагвайÑкий гваÑани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "ÐаÑагвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Peru"
msgstr "ÐеÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Реал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "ÐÑазилиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "СÑÑинамÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "СÑÑинам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Uruguay"
msgstr "УÑÑгвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÐенеÑÑÑлÑÑкий боливаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "ÐенеÑÑÑла"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе валÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "Ðнак"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "Ðод ISO"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑанÑ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "Ðод ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева полÑÑаÑелей"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
msgid "World currencies"
msgstr "ÐиÑовÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о валÑÑе"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
msgid "Currency international code"
msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑй код валÑÑÑ"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "Ðнак валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаÑевÑие валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
msgid "Links between currencies"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
msgid "Known links"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе кÑÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
msgid "Link properties"
msgstr "СвойÑÑва кÑÑÑа"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
msgid "First currency"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
msgid "Exchange"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
msgid "Second currency"
msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6769,161 +6769,161 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Ðнимание: вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Ðнимание: ÑÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑ Ñже задан"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Ðнимание: даÑÑ Ð² непÑавилÑном поÑÑдке"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑекаеÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгим"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
msgid "Only one account is selected."
msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6932,16 +6932,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6952,11 +6952,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6967,12 +6967,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6981,118 +6981,118 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÐаÑÑÑойка Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Тип дейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7100,12 +7100,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7113,72 +7113,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7188,7 +7188,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7208,16 +7208,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7225,80 +7225,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
msgid "Save locked files?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7325,7 +7325,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7353,26 +7353,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7380,15 +7380,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7397,14 +7397,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7412,19 +7412,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7434,212 +7434,212 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid "Importing a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7649,74 +7649,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑÑа"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr "СодеÑжимое ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
msgid "Col 1"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
msgid "Col 2"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
msgid "Col 3"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
msgid "Col 4"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 5"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 6"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
msgid "rows"
msgstr "ÑÑÑоки"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
msgid "columns"
msgstr "ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7724,251 +7724,251 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
msgid "Report : "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "ÐзмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии без ÑинаÑовÑÑ
леÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑинанÑовом годе"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "ÐаÑало"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "ÐонеÑ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
msgid "Begin date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
msgid "End date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвÑзаÑÑ ÑинанÑовÑе года?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "СвÑзано %d ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Ð½ÐµÑ ÑвÑзаннÑÑ
ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑпоÑобе полаÑежа"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
msgid "Need entry field"
msgstr "ÐеобÑ
одимо поле ввода"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÑмеÑаÑиÑ"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "ÐейÑÑалÑнÑй"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "ÐовÑй ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "УдалиÑÑ ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7976,18 +7976,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -8048,31 +8048,31 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ÐÑвеÑка: ÑоÑÑиÑовка ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "СпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
msgid "Sort by payment method"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8081,7 +8081,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8090,40 +8090,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8132,62 +8132,62 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8424,44 +8424,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
msgid "Programming"
msgstr "ÐÑогÑаммиÑование"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr "Упаковка"
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr "ÐнглийÑкий"
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
msgid "Spanish"
msgstr "ÐÑпанÑкий"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "ÐолландÑкий"
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "Italian"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
msgid "German"
msgstr "ÐемеÑкий"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
msgid "Polish"
msgstr "ÐолÑÑкий"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8470,33 +8470,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8513,91 +8513,91 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr "ÐодиÑовка"
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
msgid "Import terminated"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑн"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8609,24 +8609,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8635,40 +8635,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8676,134 +8676,134 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8814,162 +8814,162 @@ msgstr ""
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
msgid "Unknown field"
msgstr "ÐеизвеÑÑное поле"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Wording"
msgstr "ФоÑмÑлиÑовка"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ (ÑÑмма)"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
msgid "Comma"
msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
msgid "Colon"
msgstr "ÐвоеÑоÑие"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
msgid "Tabulation"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
msgid "transaction amount"
msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -9097,33 +9097,33 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9329,72 +9329,72 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
msgid "New budget"
msgstr "ÐовÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9402,12 +9402,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9415,44 +9415,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9460,70 +9460,70 @@ msgid ""
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑÑÑа"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
@@ -9541,11 +9541,11 @@ msgstr "ÐÑновнÑе"
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "Ðид"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
@@ -9655,7 +9655,7 @@ msgstr "Файл CSV"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9663,108 +9663,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "ÐоддеÑжка LaTeX (пÑежнÑÑ ÑиÑÑема пеÑаÑи)"
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "Ðоманда LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "Ðоманда dvips"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "ÐÑполÑзование: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -9774,54 +9774,54 @@ msgstr ""
" --help ÐоказаÑÑ ÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¸ завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
" -v, --version ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -9859,299 +9859,309 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "ÐолÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденд"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "ÐплаÑа ÑÑлÑги"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй плаÑÑж"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Crypt file"
msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
msgid "Decrypt file"
msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "USletter"
msgstr "US Letter"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
msgid "USlegal"
msgstr "US Legal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "US Executive"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "ÐÑмага"
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Файл %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "Файл LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "ФоÑмаÑ"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "ÐоÑÑÑеÑ"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "ÐлÑбом"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr "ÐакеÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
msgid "Print a title : "
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ даÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
msgid "Initial date : "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
msgid "Final date : "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ñоводки линиÑми"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
msgid "Transactions font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка пÑоводок"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
msgid "Title font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ макеÑ"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл QIF"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10160,11 +10170,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10172,7 +10182,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10180,22 +10190,22 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10203,77 +10213,77 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "СÑÑлки"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "Create a new payee"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
msgid "Manage the payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10282,32 +10292,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
msgid "Payee already exists"
msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10321,21 +10331,21 @@ msgstr ""
"\n"
"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10349,50 +10359,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
msgid "Enter the new payee"
msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10403,7 +10413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10414,15 +10424,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10590,21 +10600,21 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑк
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, c-format ansaction_list.c:1963 /src/transaction_list.c:1053 пÑи ÑледÑÑÑем запÑÑк ÑÑеÑами." ÑÑоком " groot. p6îÕÿ à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* è´yeè* $ ufè* à6îÕÿ °fè* ð+îÕÿ À*îÕÿ »¾Xeè* è è! è! p6îÕÿ à6îÕÿ xTufè* ð,îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ ÀOÙfè* éXeè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* xTufè* ð,îÕÿ À+îÕÿ »¾Xeè* p6îÕÿ à6îÕÿ ÈUfè* Ð-îÕÿ í¡Xeè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ °¡Xeè* ¯6îÕÿ 6îÕÿ 6îÕÿ »yeè* : à6îÕÿ éXeè* È$Zeè* Ð-îÕÿ ,îÕÿ »¾Xeè* H I J K M N O P p6îÕÿ à6îÕÿ HÕ+fè* p/îÕÿ í¡Xeè* 8Õ+fè* Ö¾Xeè* p6îÕÿ 0OÙfè* éXeè* `ufè* fè* @Ùfè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè*
HÕ+fè* p/îÕÿ °-îÕÿ »¾Xeè* 8Õ+fè* p/îÕÿ à-îÕÿ »¾Xeè* (Õ+fè* p/îÕÿ .îÕÿ »¾Xeè* Õ+fè* p/îÕÿ @.îÕÿ »¾Xeè* ¨NÙfè* éXeè* ¨IÙfè* À(îÕÿ X fè* ¶¨Xeè* ÿ ØDÙfè* à.îÕÿ yX fè* ¶¨Xeè* @Ùfè* /îÕÿ ZX fè* ¶¨Xeè* Ø fè* `ufè* fè* @Ùfè* Ødufè* ØDÙfè* ¨IÙfè* È$Zeè* àMfè* 0îÕÿ `/îÕÿ »¾Xeè* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p6îÕÿ à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ í¡Xeè* S T 8oufè* éXeè* Ødufè* iufè* È$Zeè* c f Õ_ at fÆS Íeè* à6îÕÿ pÓeè* °1îÕÿ 0îÕÿ »¾Xeè* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävp6îÕÿ à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ à6îÕÿ éXeè* è´yeè* @/îÕÿ Íeè* ¶¨Xeè* è´yeè* p6îÕÿ ¯6îÕÿ õLze
è* à6îÕÿ H.eè* à3îÕÿ 1îÕÿ »¾Xeè* 8.eè*
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10651,57 +10661,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "ÐеÑаÑÑ Ð² Ñайл"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
msgid "No font defined"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 67e10d5..b83e0e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -16,164 +16,164 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:199
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:210
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:237
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:248
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "è´¦æ·å®¡æ ¸ä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:259
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:306
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:548
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:625
+#: ../src/accueil.c:620
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:695
+#: ../src/accueil.c:690
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:997
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1081
+#: ../src/accueil.c:1076
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "æ»ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1085
+#: ../src/accueil.c:1080
msgid "Global balances"
msgstr "æ»ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1141
+#: ../src/accueil.c:1136
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1670
+#: ../src/accueil.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1674
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1703
+#: ../src/accueil.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1713
+#: ../src/accueil.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1745
+#: ../src/accueil.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: ../src/accueil.c:1755
+#: ../src/accueil.c:1750
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1947
+#: ../src/accueil.c:1942
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1974
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1984
+#: ../src/accueil.c:1979
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
@@ -187,534 +187,534 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
-#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_bank.c:731
+#: ../src/gsb_bank.c:854 ../src/gsb_currency_config.c:353
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_fyear_config.c:190
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:277 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:637
msgid "Name"
msgstr "å称"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:2100
+#: ../src/accueil.c:2095
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2108
+#: ../src/accueil.c:2103
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
+#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:378
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:140
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:145
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage.c:197
+#: ../src/affichage.c:194
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
+#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: ../src/affichage.c:207
+#: ../src/affichage.c:204
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:232
+#: ../src/affichage.c:229
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:246
+#: ../src/affichage.c:243
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:261
+#: ../src/affichage.c:258
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:396
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6988
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
+#: ../src/etats_config.c:6985
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:380 ../src/affichage.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: ../src/affichage.c:395
+#: ../src/affichage.c:392
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "è´¦æ·å称"
#. filename
-#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+#: ../src/affichage.c:404 ../src/gsb_assistant_file.c:304
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "æ件"
-#: ../src/affichage.c:434
+#: ../src/affichage.c:431
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:437
+#: ../src/affichage.c:434
msgid "Common address"
msgstr "å°å"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:456
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Secondary address"
msgstr "å¤ç¨å°å"
-#: ../src/affichage.c:571
+#: ../src/affichage.c:568
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
+#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:414
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:708
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:710
+#: ../src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/affichage.c:719
+#: ../src/affichage.c:716
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:725
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/affichage.c:750
+#: ../src/affichage.c:747
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:795
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:796
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:797
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:798
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"å°æéæ©ç\n"
"å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:98
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:99
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:115
+#: ../src/affichage_liste.c:113
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:119
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Display modes"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage_liste.c:179
+#: ../src/affichage_liste.c:177
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:186
+#: ../src/affichage_liste.c:184
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:191
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:194
+#: ../src/affichage_liste.c:192
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:193
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:202
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:203
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:204
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:213
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦æ·è®°ä½æ¾ç¤ºè®¾å®"
-#: ../src/affichage_liste.c:464
+#: ../src/affichage_liste.c:462
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:467
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "å¨äº¤æè¡¨æ ¼éæä¸å车é®"
-#: ../src/affichage_liste.c:470
+#: ../src/affichage_liste.c:468
msgid "selects next field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "terminates transaction"
msgstr "ä¸æ¢äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:474
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "财年æç»"
-#: ../src/affichage_liste.c:477
+#: ../src/affichage_liste.c:475
msgid "according to transaction date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:484
+#: ../src/affichage_liste.c:482
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/affichage_liste.c:487
+#: ../src/affichage_liste.c:485
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:512
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:521
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-#: ../src/affichage_liste.c:532
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: ../src/affichage_liste.c:546
+#: ../src/affichage_liste.c:544
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:552
+#: ../src/affichage_liste.c:550
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:556
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "å°å"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:173
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:179
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:199
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:343
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
-#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
-#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
+#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
+#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:612
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:626
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
+#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
+#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1259
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
@@ -722,75 +722,75 @@ msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1297
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1328
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "æ»è®¡ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
@@ -898,14 +898,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
+#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
@@ -921,17 +921,17 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
+#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:350 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
-#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
-#: ../src/print_config.c:80
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
+#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
+#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "导åº"
@@ -991,175 +991,175 @@ msgstr "导åº"
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
-#: ../src/bet_future.c:2419
+#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
+#: ../src/bet_future.c:2415
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
+#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:255
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
-#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
+#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1305
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
+#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
#: ../src/traitement_variables.c:86
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
+#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1168,79 +1168,79 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
-#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
-#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
+#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
+#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2710
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1907
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1923
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1943
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1949
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1956
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1967
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
+#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -1264,328 +1264,328 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1010
+#: ../src/bet_hist.c:1014
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1425
+#: ../src/bet_hist.c:1429
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1448
+#: ../src/bet_hist.c:1452
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1711
+#: ../src/bet_hist.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:449
+#: ../src/bet_tab.c:448
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:466
+#: ../src/bet_tab.c:465
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:567
+#: ../src/bet_tab.c:566
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "å¼å§"
-#: ../src/bet_tab.c:586
+#: ../src/bet_tab.c:585
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
+#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1374
+#: ../src/bet_tab.c:1373
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1391
+#: ../src/bet_tab.c:1390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1500
+#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1431
+#: ../src/bet_tab.c:1430
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1452
+#: ../src/bet_tab.c:1451
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1467
+#: ../src/bet_tab.c:1466
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1490
+#: ../src/bet_tab.c:1489
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1516
+#: ../src/bet_tab.c:1515
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1861
+#: ../src/bet_tab.c:1860
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
+#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1882
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
+#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_tab.c:2912
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_tab.c:2961
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
+#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2124
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:99
+#: ../src/barre_outils.c:98
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:109
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/barre_outils.c:121
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:126
+#: ../src/barre_outils.c:125
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../src/barre_outils.c:132
+#: ../src/barre_outils.c:131
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/barre_outils.c:145
+#: ../src/barre_outils.c:144
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:352
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:156
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:161
+#: ../src/barre_outils.c:160
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/barre_outils.c:166
+#: ../src/barre_outils.c:165
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:216
+#: ../src/barre_outils.c:215
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:221
+#: ../src/barre_outils.c:220
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/barre_outils.c:226
+#: ../src/barre_outils.c:225
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
+#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
-#: ../src/barre_outils.c:240
+#: ../src/barre_outils.c:239
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:254
+#: ../src/barre_outils.c:253
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/barre_outils.c:310
+#: ../src/barre_outils.c:309
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
+#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1907
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1908
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/barre_outils.c:505
+#: ../src/barre_outils.c:504
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/barre_outils.c:511
+#: ../src/barre_outils.c:510
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:523
+#: ../src/barre_outils.c:522
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:535
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:546
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:555
+#: ../src/barre_outils.c:554
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/barre_outils.c:561
+#: ../src/barre_outils.c:560
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:571
+#: ../src/barre_outils.c:570
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr "导åºç±»å«"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1663,9 +1663,9 @@ msgstr "æ°å¢åç±»"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
+#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:668
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1684,9 +1684,9 @@ msgstr "导åºç±»å«"
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
+#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "è´§å¸å±æ§"
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "åç±»å«"
#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/tiers_onglet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s çç»æ"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "%s çç»æ"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
@@ -1768,21 +1768,21 @@ msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:51
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:53
+#: ../src/dialog.c:52
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:56
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:58
+#: ../src/dialog.c:57
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1792,12 +1792,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
-#: ../src/dialog.c:65
+#: ../src/dialog.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"æ¨çè´¦æ·æ件ä¸åºè½è¢«ä»äººæå¼ï¼ä½æ¯å®æ¯ãæ¨åºè¯¥æ¹åå®çå¯è¯»æéã\n"
"ç°å¨æ¹ååï¼"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:68
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "æ件 \"%s\" å·²ç»æå¼è¿äº"
-#: ../src/dialog.c:70
+#: ../src/dialog.c:69
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1821,50 +1821,50 @@ msgstr ""
"该æ件å¯è½å·²è¢«å
¶ä»ç¨æ·æå¼æè
没ææ£å¸¸å
³é ï¼å¯è½Grisbiå¼å¸¸éåºäºï¼)ã\n"
"Grisbi ä¸è½ä¿åæ件ï¼é¤éæ¨éæ© \"强å¶ä¿åå éæ件\" é项ã"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/dialog.c:76
+#: ../src/dialog.c:75
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/dialog.c:80
+#: ../src/dialog.c:79
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:83
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:85
+#: ../src/dialog.c:84
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:88
msgid "No inconsistency found."
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/dialog.c:90
+#: ../src/dialog.c:89
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi没ææ¾å°"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/dialog.c:94
+#: ../src/dialog.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"\n"
"æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹ååï¼"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/dialog.c:100
+#: ../src/dialog.c:99
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1888,24 +1888,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:105
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:107
+#: ../src/dialog.c:106
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:113
+#: ../src/dialog.c:112
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1913,27 +1913,27 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1851
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:660
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:663
+#: ../src/dialog.c:662
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "严éé误"
-#: ../src/dialog.c:674
+#: ../src/dialog.c:673
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:676
+#: ../src/dialog.c:675
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -2016,511 +2016,511 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
+#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643
msgid "Total"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:191
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction)"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:193
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions)"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:197
msgid "Category total"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
+#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
+#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#: ../src/transaction_list.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:314
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:316
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:320
msgid "Sub-categories total"
msgstr "åç±»å«æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:426
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:428
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:432
msgid "Budgetary lines total"
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:542
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:546
msgid "Sub-budgetary lines total"
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction)"
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ï¼: (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:653
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions)"
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:657
msgid "Account total"
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction)"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions)"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy
msgid "Payee total"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
+#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction)"
msgstr " %s çç»æ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions)"
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:990
+#: ../src/etats_affiche.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#: ../src/etats_affiche.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s:"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1051
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction)"
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions)"
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1204
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction)"
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions)"
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
msgid "Result without financial year"
msgstr "没æ财年çç»æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1060
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1064
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1672
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction)"
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions)"
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
msgid "Total expenses"
msgstr "æ¯åºæ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1686
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction)"
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions)"
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
msgid "Total income"
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1741
#, c-format
msgid "General total (%d transaction)"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
msgid "General total (%d transactions)"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
msgid "General total"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
+#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
+#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1944
msgid "No subcategory"
msgstr "没æåç±»å«"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
+#: ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2293
msgid "Incomes"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2313
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form.c:2157 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
-#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:550
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1376
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2480
msgid "Statement"
msgstr "ç»ç®å"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:175
msgid "All"
msgstr "å
¨é¨"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:177
msgid "Total to now"
msgstr "å½åæ»è®¡"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:178
msgid "Current month"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "Current year"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:180
msgid "Current month to now"
msgstr "æ¬æå°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Current year to now"
msgstr "æ¬å¹´å°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Previous month"
msgstr "ä¸æ"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Previous year"
msgstr "å»å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Last 30 days"
msgstr "è¿å»30天"
-#: ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Last 3 months"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Last 6 months"
msgstr "è¿å»6个æ"
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Last 12 months"
msgstr "è¿å»12个æ"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Monday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "ææå"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "ææå
"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../src/etats_config.c:399
+#: ../src/etats_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/etats_config.c:483
+#: ../src/etats_config.c:480
msgid "Data selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
msgid "Dates"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
-#: ../src/etats_config.c:2706
+#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
+#: ../src/etats_config.c:2703
msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
-#: ../src/navigation.c:249
+#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
+#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
+#: ../src/navigation.c:247
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
msgid "Texts"
msgstr "ææ¬"
#. amount line
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
-#: ../src/gsb_currency.c:588
+#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/gsb_currency.c:586
msgid "Amounts"
msgstr "æ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:568
msgid "Misc."
msgstr "å
¶å®"
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "å
¶å® : 礼ç©"
-#: ../src/etats_config.c:582
+#: ../src/etats_config.c:579
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:6209
+#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:6206
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
-#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:606
msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
-#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
-#: ../src/etats_config.c:6524
+#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6521
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
+#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
+#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:424
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
-#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
#: ../src/parametres.c:514
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318
+#: ../src/etats_config.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "éæ³çåå§æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "éæ³çç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
-#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
-#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
+#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
+#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504
+#: ../src/etats_config.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"ææç财年é½è¢«éä¸äºãå¦æ没æéä¸\n"
" \"财年详ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"ææçè´¦æ·é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨è´¦æ·è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1712
+#: ../src/etats_config.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:1888
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2556,148 +2556,148 @@ msgstr ""
"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:2053
+#: ../src/etats_config.c:2050
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:2078
+#: ../src/etats_config.c:2075
msgid "Use dates ranges"
msgstr "使ç¨æ¥æèå´"
-#: ../src/etats_config.c:2174
+#: ../src/etats_config.c:2171
msgid "Use financial years"
msgstr "使ç¨è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:2211
+#: ../src/etats_config.c:2208
msgid "All financial years"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2217
msgid "Current financial year"
msgstr "å½å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2226
msgid "Former financial year"
msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2240
+#: ../src/etats_config.c:2237
msgid "Detail financial years"
msgstr "财年æç»"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:2456
+#: ../src/etats_config.c:2453
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2462
+#: ../src/etats_config.c:2459
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "éæ©å·²ç»åºè´¦æ·ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:2489
+#: ../src/etats_config.c:2486
msgid "Select the accounts included in the report"
msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
-#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
-#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
+#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
+#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
+#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
-#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
+#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
+#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
+#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
msgid "Select bank accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
msgid "Select cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "éæ©è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
msgid "Select assets accounts"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2712
+#: ../src/etats_config.c:2709
msgid "Do not include transfers"
msgstr "ä¸è¦å
å«è½¬å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2718
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥èµäº§æè´åºè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2734
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥ä¸å
å«å¨æ¬æ¥è¡¨ä¸çè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2747
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥å
¶å®è´¦æ·ç转å¸"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2900
+#: ../src/etats_config.c:2897
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:3004
+#: ../src/etats_config.c:3001
msgid "Detail categories"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:3040
+#: ../src/etats_config.c:3037
msgid "Select categories to include"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3114
+#: ../src/etats_config.c:3111
msgid "Income categories"
msgstr "æ¶å
¥ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3129
+#: ../src/etats_config.c:3126
msgid "Outgoing categories"
msgstr "æ¯åºç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3235
+#: ../src/etats_config.c:3232
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3233
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3239
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:3672
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2715,611 +2715,611 @@ msgstr ""
"ææçç»ç®åç±»è¡é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç»ç®åç±»è¡è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3810
+#: ../src/etats_config.c:3807
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "详ç»ç»ç®åç±»è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3847
+#: ../src/etats_config.c:3844
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«çç»ç®åç±»è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3921
+#: ../src/etats_config.c:3918
msgid "Income budget lines"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3936
+#: ../src/etats_config.c:3933
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
+#: ../src/tiers_onglet.c:224
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:3993
+#: ../src/etats_config.c:3990
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:4030
+#: ../src/etats_config.c:4027
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report"
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«ç第ä¸æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:4163
+#: ../src/etats_config.c:4160
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "交ææ¸
åå
容"
-#: ../src/etats_config.c:4178
+#: ../src/etats_config.c:4175
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:4496
+#: ../src/etats_config.c:4493
msgid "Transactions whose"
msgstr "è°ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:4644
+#: ../src/etats_config.c:4641
msgid "is"
msgstr "æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
-#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
+#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
msgid "to"
msgstr "å°"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
msgid "Add"
msgstr "å¢å "
-#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
msgid "Remove"
msgstr "移é¤"
-#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
+#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:4859
+#: ../src/etats_config.c:4856
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
msgid "category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/meta_categories.c:65
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
msgid "budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/meta_budgetary.c:62
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
msgid "note"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
+#: ../src/etats_config.c:6768
msgid "bank reference"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
-#: ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:6761
msgid "voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_config.c:5076
+#: ../src/etats_config.c:5073
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6775
msgid "reconciliation reference"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/etats_config.c:5151
+#: ../src/etats_config.c:5148
msgid "contains"
msgstr "å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5163
+#: ../src/etats_config.c:5160
msgid "doesn't contain"
msgstr "ä¸è¦å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5175
+#: ../src/etats_config.c:5172
msgid "begins with"
msgstr "å¼å§äº"
-#: ../src/etats_config.c:5187
+#: ../src/etats_config.c:5184
msgid "ends with"
msgstr "ç»æäº"
-#: ../src/etats_config.c:5199
+#: ../src/etats_config.c:5196
msgid "is empty"
msgstr "æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5211
+#: ../src/etats_config.c:5208
msgid "isn't empty"
msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5254
+#: ../src/etats_config.c:5251
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5304
+#: ../src/etats_config.c:5301
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ä¸å
å«æ»é¢ä¸ºç©ºç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5531
+#: ../src/etats_config.c:5528
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "æ»é¢ä¸º...ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
msgid "and"
msgstr "å"
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
msgid "or"
msgstr "æ"
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
msgid "except"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
msgid "equal"
msgstr "çäº"
-#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
msgid "less than"
msgstr "å°äº"
-#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
msgid "less than or equal"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
msgid "greater than"
msgstr "大äº"
-#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
msgid "greater than or equal"
msgstr "大äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
msgid "different from"
msgstr "ä¸ä¸å"
-#: ../src/etats_config.c:5796
+#: ../src/etats_config.c:5793
msgid "null"
msgstr "空"
-#: ../src/etats_config.c:5808
+#: ../src/etats_config.c:5805
msgid "not null"
msgstr "é空"
-#: ../src/etats_config.c:5820
+#: ../src/etats_config.c:5817
msgid "positive"
msgstr "æ£æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5832
+#: ../src/etats_config.c:5829
msgid "negative"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5974
+#: ../src/etats_config.c:5971
msgid "the biggest"
msgstr "æ大ç"
-#: ../src/etats_config.c:6071
+#: ../src/etats_config.c:6068
msgid "stop"
msgstr "åæ¢"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6141
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:6144
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6153
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6169
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6181
+#: ../src/etats_config.c:6178
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "å é¤äº¤æ确认"
-#: ../src/etats_config.c:6183
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:6211
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions by account"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6216
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions by category"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6222
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "æé¢ç®è¡å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group level organisation"
msgstr "æç»ç»å±æ¬¡åç»"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6324
+#: ../src/etats_config.c:6321
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "åå¼æ¶å
¥åæ¯åº"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6332
msgid "Split by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6336
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6343
#, fuzzy
msgid "Separation by time period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6363
+#: ../src/etats_config.c:6360
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Week"
msgstr "å¨"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/etats_config.c:6379
msgid "Beginning of week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/etats_config.c:6535 ../src/gsb_archive_config.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨å"
-#: ../src/etats_config.c:6567
+#: ../src/etats_config.c:6564
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
-#: ../src/etats_config.c:6586
+#: ../src/etats_config.c:6583
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:6609
+#: ../src/etats_config.c:6606
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "交ææ¸
å"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6611
msgid "Display transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6628
+#: ../src/etats_config.c:6625
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
msgid "transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
msgid "date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:6654
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
msgid "method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
msgid "financial year"
msgstr "财年"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6677
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6682
msgid "every section"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "at the top of the report"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6691
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6787
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6792
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1162
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6841
+#: ../src/etats_config.c:6838
msgid "General totals currency"
msgstr "General totals currency"
-#: ../src/etats_config.c:6870
+#: ../src/etats_config.c:6867
#, fuzzy
msgid "Payees currency"
msgstr "ç±»å«è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6899
+#: ../src/etats_config.c:6896
msgid "Categories currency"
msgstr "ç±»å«è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6929
+#: ../src/etats_config.c:6926
msgid "Budgetary lines currency"
msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6958
+#: ../src/etats_config.c:6955
msgid "Amount comparison currency"
msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/etats_config.c:6992
msgid "Display account name"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7007
+#: ../src/etats_config.c:7004
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7025
+#: ../src/etats_config.c:7022
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/etats_config.c:7042
+#: ../src/etats_config.c:7039
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7060
+#: ../src/etats_config.c:7057
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7076
+#: ../src/etats_config.c:7073
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7091
+#: ../src/etats_config.c:7088
msgid "Display sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:7105
+#: ../src/etats_config.c:7102
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7119
+#: ../src/etats_config.c:7116
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
-#: ../src/etats_config.c:7136
+#: ../src/etats_config.c:7133
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7149
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:7164
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:7180
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7194
+#: ../src/etats_config.c:7191
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7224
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:7253
+#: ../src/etats_config.c:7250
msgid "Select methods of payment to include"
msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_csv.c:165
+#: ../src/etats_csv.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:291
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
-#: ../src/etats_html.c:293
+#: ../src/etats_html.c:292
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
-#: ../src/etats_latex.c:277
+#: ../src/etats_latex.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:367
+#: ../src/etats_latex.c:365
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:368
+#: ../src/etats_latex.c:366
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTexä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
-#: ../src/etats_latex.c:388
+#: ../src/etats_latex.c:386
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "ä¸è½åéæå°ä»»å¡å°æå°æº"
-#: ../src/etats_latex.c:394
+#: ../src/etats_latex.c:392
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvipsä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:117
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:122
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:131
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:140
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:150
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:160
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:174
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:246
msgid "Choose template for new report"
msgstr "éæ©æ°æ¥è¡¨ç模æ¿"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:247
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3327,53 +3327,53 @@ msgstr ""
"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
"å¶ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Report type"
msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
msgid "Annual budget"
msgstr "年度é¢ç®"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
msgid "Blank report"
msgstr "空æ¥è¡¨"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
msgid "Cheques deposit"
msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
msgid "Search"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:833
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:867
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:873
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3393,27 +3393,27 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:879
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:885
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"æ·ã"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3433,139 +3433,139 @@ msgstr ""
"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:908
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:934
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1106
+#: ../src/etats_onglet.c:1104
msgid "Export report"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1121
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "File format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1124
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127
+#: ../src/etats_onglet.c:1125
msgid "HTML file"
msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
-#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
+#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
+#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "æ "
-#: ../src/etats_onglet.c:1212
+#: ../src/etats_onglet.c:1210
msgid "Import a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1223
+#: ../src/etats_onglet.c:1221
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:65
+#: ../src/etats_support.c:64
msgid "all financial years"
msgstr "ææ财年"
-#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
msgid "current financial year"
msgstr "æ¬è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
msgid "former financial year"
msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_support.c:134
+#: ../src/etats_support.c:133
msgid "financial years"
msgstr "财年"
-#: ../src/etats_support.c:176
+#: ../src/etats_support.c:175
msgid "all dates"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/etats_support.c:194
+#: ../src/etats_support.c:193
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "没æå¡«åå®å¶æ¥æ"
-#: ../src/etats_support.c:203
+#: ../src/etats_support.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/etats_support.c:238
+#: ../src/etats_support.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "ææ»é¢ %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:248
+#: ../src/etats_support.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "å¹´æ»é¢ at %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
-#: ../src/etats_support.c:368
+#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
+#: ../src/etats_support.c:367
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "ä» %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
-#: ../src/etats_support.c:372
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "å° %s %d"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:75
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:77
+#: ../src/export.c:76
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3574,60 +3574,60 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:133
+#: ../src/export.c:132
msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
+#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
+#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/export.c:253
+#: ../src/export.c:252
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/export.c:257
+#: ../src/export.c:256
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:285
+#: ../src/export.c:284
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:290
+#: ../src/export.c:289
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
#, fuzzy
msgid "Export format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/export_csv.c:402
+#: ../src/export_csv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3636,72 +3636,72 @@ msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:598
+#: ../src/export_csv.c:597
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
+#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1894
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
-#: ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/export_csv.c:771
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/export_csv.c:813
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
+#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:360
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:244
+#: ../src/fenetre_principale.c:243
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:253
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:86
+#: ../src/file_obfuscate.c:85
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:87
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbiææ¡£"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3719,93 +3719,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:346
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:348
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:349
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "æ "
-#: ../src/file_obfuscate.c:381
+#: ../src/file_obfuscate.c:380
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/file_obfuscate.c:383
+#: ../src/file_obfuscate.c:382
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:389
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
-#: ../src/file_obfuscate.c:395
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:401
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:407
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:413
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "é误çç±»å«æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:419
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/file_obfuscate.c:425
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:431
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "é¶è¡æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:437
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "æ¥è¡¨å"
-#: ../src/file_obfuscate.c:443
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#: ../src/file_obfuscate.c:500
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3821,16 +3821,16 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbiææ¡£"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3843,447 +3843,447 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "æ件 \"%s\" ä¸è½å¯¼å
¥"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:176
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:177
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:178
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:179
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:220
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:221
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:222
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:223
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:479
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:518
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:519
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
@@ -4312,12 +4312,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:166
+#: ../src/gsb_account.c:163
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_account.c:170
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4326,102 +4326,102 @@ msgid ""
msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:226
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
+#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
msgid "Account type"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
+#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
msgid "Account currency"
msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:285
msgid "Closed account"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´¦æ·"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:302
msgid "Account holder"
msgstr "è´¦æ·ææè
"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Holder name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:338
#, fuzzy
msgid "Holder's own address"
msgstr "ææè
æåç¬çå°å"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:372
msgid "Financial institution"
msgstr "è´¢å¡å¶åº¦"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISOç¼å·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:414
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "ç¼å·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:443
msgid "Bank sort code"
msgstr "é¶è¡æåºç¼å·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:457
msgid "Bank branch code"
msgstr "æ¯è¡ä»£ç "
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:478
msgid "Account number / Key"
msgstr "è´¦æ·ç¼å· / Key "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:510
msgid "Balances"
msgstr "ç»ä½"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:531
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:548
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "æå°ææä½é¢"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4432,63 +4432,63 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:809
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1024
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
+#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:305
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+#: ../src/gsb_archive_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "æ´æ¹"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+#: ../src/gsb_archive_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+#: ../src/gsb_archive_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+#: ../src/gsb_archive_config.c:255
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+#: ../src/gsb_archive_config.c:268
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#: ../src/gsb_archive_config.c:458
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4500,12 +4500,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#: ../src/gsb_archive_config.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4519,52 +4519,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+#: ../src/gsb_archive_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4577,31 +4577,31 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥ç¨ååæ¹åè´¦æ·ç±»åã"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
#, fuzzy
msgid "Currency for the account."
msgstr "è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "æ´æ¹"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
#, fuzzy
msgid "Bank for the account."
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
#, fuzzy
msgid "Opening balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account : "
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
@@ -4617,22 +4617,22 @@ msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
msgid "New bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ç°é"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4662,65 +4662,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
#, fuzzy
msgid "Financial year :"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
+#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4730,12 +4730,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4744,23 +4744,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4768,61 +4768,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4830,21 +4830,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4867,12 +4867,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4885,12 +4885,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4903,11 +4903,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4918,45 +4918,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "æ®éæ§"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
#: ../src/parametres.c:874
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "å°å"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4966,25 +4966,25 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4994,11 +4994,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5017,74 +5017,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1043
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Webæµè§å¨"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:857
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:864
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:914
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:922
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:932
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:946
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/parametres.c:451
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5142,73 +5142,73 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do :"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5218,22 +5218,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "éä¸çè´¦æ·æ¸
åï¼"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5243,136 +5243,136 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../src/gsb_bank.c:422
+#: ../src/gsb_bank.c:421
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:511
+#: ../src/gsb_bank.c:510
msgid "Contact name"
msgstr "è系人"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:532
msgid "Banks"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:532
+#: ../src/gsb_bank.c:531
msgid "Known banks"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:721
+#: ../src/gsb_bank.c:720
msgid "Bank details"
msgstr "é¶è¡æç»"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:747
+#: ../src/gsb_bank.c:746
msgid "Sort code"
msgstr "æåºç¼å·"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:779
+#: ../src/gsb_bank.c:778
msgid "Address"
msgstr "å°å"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
msgid "Phone"
msgstr "çµè¯"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
msgid "E-Mail"
msgstr "çµåé®ä»¶"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:832
+#: ../src/gsb_bank.c:831
msgid "Website"
msgstr "ç½ç«"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:847
+#: ../src/gsb_bank.c:846
msgid "Contact"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:885
+#: ../src/gsb_bank.c:884
msgid "Fax"
msgstr "ä¼ ç"
-#: ../src/gsb_bank.c:995
+#: ../src/gsb_bank.c:994
msgid "Edit bank"
msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#: ../src/gsb_bank.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5381,11 +5381,11 @@ msgstr ""
"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#: ../src/gsb_bank.c:1203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
@@ -5395,1580 +5395,1580 @@ msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:210
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:221
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:375
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_currency.c:523
+#: ../src/gsb_currency.c:521
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:534
+#: ../src/gsb_currency.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:565
+#: ../src/gsb_currency.c:563
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:661
+#: ../src/gsb_currency.c:659
msgid "Exchange fees"
msgstr "å
è´¹"
-#: ../src/gsb_currency.c:683
+#: ../src/gsb_currency.c:681
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:737
+#: ../src/gsb_currency.c:735
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Africa"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:88
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South African Rand"
msgstr "åéå°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Asia"
msgstr "äºæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Hong Kong"
msgstr "é¦æ¸¯"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "æ°å°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ä¸å½å°æ¹¾"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "人æ°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "China"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Central America"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Euro"
msgstr "欧å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Northern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1400
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "太平æ´å°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Southern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+#: ../src/gsb_currency_config.c:295
msgid "Known currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+#: ../src/gsb_currency_config.c:344
msgid "Currency properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+#: ../src/gsb_currency_config.c:366 ../src/gsb_currency_config.c:498
msgid "Sign"
msgstr "符å·"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+#: ../src/gsb_currency_config.c:379
msgid "ISO code"
msgstr "ISOç¼å·"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1010
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+#: ../src/gsb_currency_config.c:452
msgid "Country name"
msgstr "å½å®¶"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+#: ../src/gsb_currency_config.c:475 ../src/gsb_currency_config.c:976
msgid "Currency name"
msgstr "è´§å¸å称"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+#: ../src/gsb_currency_config.c:486
msgid "ISO Code"
msgstr "ISOç¼å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#: ../src/gsb_currency_config.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#: ../src/gsb_currency_config.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+#: ../src/gsb_currency_config.c:818
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree"
msgstr "åç±»æ çè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+#: ../src/gsb_currency_config.c:828
msgid "Currency for categories tree"
msgstr "åç±»æ çè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+#: ../src/gsb_currency_config.c:838
msgid "Currency for budgetary lines tree"
msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+#: ../src/gsb_currency_config.c:849
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:940
msgid "Add a currency"
msgstr "æ°å¢è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:949
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:958
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:967
msgid "Currency details"
msgstr "è´§å¸æç»"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+#: ../src/gsb_currency_config.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency international code"
msgstr "å½å财年"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+#: ../src/gsb_currency_config.c:999
msgid "Currency sign"
msgstr "è´§å¸ç¬¦å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1076
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1078 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1206
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "å
å«è¿æçè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "å
è´¹"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:241
+#: ../src/gsb_data_account.c:240
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:558
+#: ../src/gsb_data_account.c:557
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1225
+#: ../src/gsb_data_account.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6985,168 +6985,168 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1268
+#: ../src/gsb_data_account.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+#: ../src/gsb_data_budget.c:149
msgid "No budget line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "å¨ <i>%s</i>, <i>%s</i> æ¯ <i>%s</i>çå¤å¶ã\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1411
+#: ../src/gsb_data_category.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
msgid "Details"
msgstr "æç»"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+#: ../src/gsb_data_payee.c:418
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#: ../src/gsb_data_payee.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
+#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
-#: ../src/import.c:2711
+#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2245 ../src/import.c:2698
+#: ../src/import.c:2704
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
-#: ../src/import.c:2741
+#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2716
+#: ../src/import.c:2734
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:69
+#: ../src/gsb_debug.c:66
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:67
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7161,17 +7161,17 @@ msgstr ""
"ä¸åè´¦æ·åå¨çç¾ï¼\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:77
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7183,12 +7183,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr "交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æå¯è½æ¨éè¦æ工转移 交æå°æ°çåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:90
+#: ../src/gsb_debug.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7205,12 +7205,12 @@ msgstr ""
"\n"
"交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æäºæ¶åæ¨éè¦æ工转移交æå°æ°çåé¢ç®è¡ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:103
+#: ../src/gsb_debug.c:100
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:102
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7219,121 +7219,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:111
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:110
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:118
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:125
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:146
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:148
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi设置"
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:227
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:310
+#: ../src/gsb_debug.c:307
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "ä¸ä¸ªè´¦æ·åå¨çç¾ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:338
+#: ../src/gsb_debug.c:335
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:337
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:344
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:343
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_debug.c:442
+#: ../src/gsb_debug.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7344,12 +7344,12 @@ msgstr ""
" ä¸æ¬¡è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
" 计ç®è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:523
+#: ../src/gsb_debug.c:520
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:546
+#: ../src/gsb_debug.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7357,72 +7357,72 @@ msgid ""
msgstr "交æ #%d æå #%dï¼ ä½äº¤æ #%d æå #%d èä¸æ¯ #%dã\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:608
+#: ../src/gsb_debug.c:605
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:622
+#: ../src/gsb_debug.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:712
+#: ../src/gsb_debug.c:709
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:726
+#: ../src/gsb_debug.c:723
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:811
+#: ../src/gsb_debug.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:223
+#: ../src/gsb_file.c:220
msgid "Open an accounts file"
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:234
+#: ../src/gsb_file.c:231
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:375
+#: ../src/gsb_file.c:372
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:395
+#: ../src/gsb_file.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/gsb_file.c:401
+#: ../src/gsb_file.c:398
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:418
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:425
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7452,17 +7452,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:443
+#: ../src/gsb_file.c:440
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:456
+#: ../src/gsb_file.c:453
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7472,81 +7472,81 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:869
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:564
+#: ../src/gsb_file.c:561
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:587
+#: ../src/gsb_file.c:584
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:636
+#: ../src/gsb_file.c:633
msgid "Saving backup"
msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_file.c:825
+#: ../src/gsb_file.c:822
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
msgid "Close without saving"
msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#: ../src/gsb_file.c:837
+#: ../src/gsb_file.c:834
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:850
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_file.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_file.c:899
+#: ../src/gsb_file.c:896
msgid "Name the accounts file"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:1151
+#: ../src/gsb_file.c:1148
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1171
+#: ../src/gsb_file.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -7604,20 +7604,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
-#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
+#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:305
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
-#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
+#: ../src/gsb_file_others.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:391
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7634,17 +7634,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:396
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:699
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7653,14 +7653,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8858
+#: ../src/gsb_file_load.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8883
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7668,19 +7668,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8887
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
-#: ../src/gsb_file_save.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
+#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
+#: ../src/gsb_file_save.c:436
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:542
+#: ../src/gsb_file_others.c:541
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7690,186 +7690,186 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
-#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
+#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:631
+#: ../src/gsb_file_others.c:630
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:648
+#: ../src/gsb_file_others.c:647
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:68
+#: ../src/gsb_file_util.c:67
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#: ../src/gsb_file_util.c:78
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:85
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "æ¨è¦è¦çåæ件 \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_file_util.c:87
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
msgid "File already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#: ../src/gsb_file_util.c:133
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#: ../src/gsb_file_util.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:332
+#: ../src/gsb_file_util.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:359
+#: ../src/gsb_file_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:222
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:315
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:736
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:929
+#: ../src/gsb_form.c:922
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1355 ../src/gsb_form_widget.c:452
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
+#: ../src/gsb_form.c:2254 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
+#: ../src/gsb_form.c:2263 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
+#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2272 ../src/import.c:2722
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2408
+#: ../src/gsb_form.c:2401
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2729
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2796
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2858
+#: ../src/gsb_form.c:2851
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2878
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2920
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2958
+#: ../src/gsb_form.c:2951
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7887,31 +7887,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2997
+#: ../src/gsb_form.c:2990
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3006
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3302
+#: ../src/gsb_form.c:3295
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3303
+#: ../src/gsb_form.c:3296
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7921,82 +7921,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3606
+#: ../src/gsb_form.c:3599
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
+#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:470
msgid "Transaction form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:144
+#: ../src/gsb_form_config.c:142
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:173
+#: ../src/gsb_form_config.c:171
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "å1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "å2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "å3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "å4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "å5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "å6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:337
+#: ../src/gsb_form_config.c:335
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_form_config.c:384
+#: ../src/gsb_form_config.c:382
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_config.c:667
+#: ../src/gsb_form_config.c:665
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8004,113 +8004,113 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
msgid "Choose the account"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:366
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Change"
msgstr "æ´æ¹"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:541
msgid "Financial years"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
msgid "Known financial years"
msgstr "å·²ç¥è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
msgid "Financial year details"
msgstr "财年详æ
"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
msgid "Start"
msgstr "å¼å§"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
msgid "End"
msgstr "ç»æ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "è¡¨æ ¼ä¸æ¿æ´»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
msgid "New financial year"
msgstr "æ°è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "æåéæ©ç财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8118,12 +8118,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8134,74 +8134,74 @@ msgstr ""
"交ææ¥ææå®è´¢å¹´ã å¦æ没æå¹é
ç财年ï¼\n"
"交æä¸ä¼è¢«æ¹åã"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
msgid "Known payment methods"
msgstr "ç°ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
msgid "Default"
msgstr "é»è®¤"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
msgid "Numbering"
msgstr "ç¼ç "
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
msgid "Payment method details"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
msgid "Automatic numbering"
msgstr "èªå¨ç¼ç "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
msgid "Activate"
msgstr "æ´»å¨"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
msgid "Neutral"
msgstr "ä¸ç«"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
msgid "New payment method"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
msgid "Delete a payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
@@ -8211,26 +8211,26 @@ msgstr ""
"æäºäº¤æä»å¨ä½¿ç¨è¯¥æ¯ä»æ¹å¼ãç±äºå é¤è¯¥æ¹å¼æ¯ä¸è½æ¤æ¶çï¼è¿äºäº¤æå°è¢«å
³èå°å¦"
"ä¸ç§æ¯ä»æ¹å¼ã"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
msgid "Associate transactions with"
msgstr "ç¨...å
³è交æ"
-#: ../src/gsb_plugins.c:177
+#: ../src/gsb_plugins.c:206
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile.c:126 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8238,38 +8238,38 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:224
msgid "Checking"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:235
msgid "Variance"
msgstr "å²çª"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8277,18 +8277,18 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
@@ -8354,33 +8354,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:460
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "è°æ´ï¼äº¤ææåº"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
msgid "Payment method"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:722
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:939
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8398,40 +8398,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1096
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8440,68 +8440,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1840
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1845
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1846
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1918 ../src/navigation.c:1164
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1949
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1962
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -8512,7 +8512,7 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "æµè§"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -8753,50 +8753,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:90
+#: ../src/help.c:89
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/help.c:99
+#: ../src/help.c:98
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:121
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:124
+#: ../src/help.c:123
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Real"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:158
+#: ../src/help.c:157
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8805,34 +8805,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:165
+#: ../src/help.c:164
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:169
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173
+#: ../src/help.c:172
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:197
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:269
+#: ../src/import.c:262
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:314
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8842,98 +8842,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:322
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:380
+#: ../src/import.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:382
+#: ../src/import.c:375
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:449
+#: ../src/import.c:442
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
-#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
+#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
-#: ../src/import.c:4276
+#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
+#: ../src/import.c:4269
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:757
+#: ../src/import.c:750
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:783
+#: ../src/import.c:776
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:795
+#: ../src/import.c:788
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:826 ../src/utils_files.c:675
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:939
+#: ../src/import.c:932
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:954
+#: ../src/import.c:947
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:980
+#: ../src/import.c:973
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:999
+#: ../src/import.c:992
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1051
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/import.c:1055
+#: ../src/import.c:1048
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1175
+#: ../src/import.c:1168
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1181
+#: ../src/import.c:1174
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8942,27 +8942,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1239
+#: ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1265
+#: ../src/import.c:1258
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1332
+#: ../src/import.c:1325
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1340
+#: ../src/import.c:1333
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1366
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8971,41 +8971,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1380
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1396
+#: ../src/import.c:1389
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1497
+#: ../src/import.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1555
+#: ../src/import.c:1548
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1559
+#: ../src/import.c:1552
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1553
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/import.c:1586
+#: ../src/import.c:1579
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9013,63 +9013,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1589
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1614
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1875
+#: ../src/import.c:1868
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2215
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2225
+#: ../src/import.c:2218
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2244
+#: ../src/import.c:2237
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2250
+#: ../src/import.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2324
+#: ../src/import.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2350
+#: ../src/import.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2364
+#: ../src/import.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2818
+#: ../src/import.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9078,82 +9078,82 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3185
+#: ../src/import.c:3178
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3198
+#: ../src/import.c:3191
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3264
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3318
+#: ../src/import.c:3311
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3312
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3568
+#: ../src/import.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3595
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3631
+#: ../src/import.c:3624
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3643
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3645
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677
+#: ../src/import.c:3670
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
+#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:323
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3679
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9161,176 +9161,176 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3748 ../src/import.c:3780 ../src/tiers_onglet.c:1141
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3762 ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3778
+#: ../src/import.c:3771
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
-#: ../src/import.c:4104
+#: ../src/import.c:4097
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4341
+#: ../src/import.c:4334
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4393
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4491
+#: ../src/import.c:4484
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4502
+#: ../src/import.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4540
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:4648
+#: ../src/import.c:4641
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4676
+#: ../src/import.c:4669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:77
+#: ../src/import_csv.c:75
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "æåº"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:81
msgid "Voucher number"
msgstr "åè¯å·ç "
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/import_csv.c:88
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:102
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:103
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:104
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "å1"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:105
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/import_csv.c:129
+#: ../src/import_csv.c:127
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:162
+#: ../src/import_csv.c:160
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/import_csv.c:234
+#: ../src/import_csv.c:232
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/import_csv.c:947
+#: ../src/import_csv.c:945
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:956
+#: ../src/import_csv.c:954
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/import_csv.c:1097
+#: ../src/import_csv.c:1095
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1098
+#: ../src/import_csv.c:1096
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1151
+#: ../src/import_csv.c:1149
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
@@ -9466,34 +9466,34 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:480
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:601
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
@@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9737,75 +9737,75 @@ msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:217
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:223
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:253
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "No sub-category"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:278
+#: ../src/meta_categories.c:276
msgid "New category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/meta_categories.c:284
+#: ../src/meta_categories.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/meta_categories.c:314
+#: ../src/meta_categories.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:77
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/meta_payee.c:332
+#: ../src/meta_payee.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:531
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:768
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1141
+#: ../src/metatree.c:1140
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9813,12 +9813,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1678
+#: ../src/metatree.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/metatree.c:1682
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9826,44 +9826,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1695
+#: ../src/metatree.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1697
+#: ../src/metatree.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1795
+#: ../src/metatree.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1797
+#: ../src/metatree.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1799
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
-#: ../src/metatree.c:1840
+#: ../src/metatree.c:1839
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
+#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:2755
+#: ../src/metatree.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9871,70 +9871,70 @@ msgid ""
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2763
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/metatree.c:2769
+#: ../src/metatree.c:2768
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2797
+#: ../src/metatree.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
#, fuzzy
msgid "Select the destination"
msgstr "éæ©æ°å¨ç»"
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2876
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2907
+#: ../src/metatree.c:2906
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1019
+#: ../src/navigation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1055
+#: ../src/navigation.c:1053
msgid "Account transactions"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/navigation.c:1061
+#: ../src/navigation.c:1059
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
@@ -9954,11 +9954,11 @@ msgstr "Spain"
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1041
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1235
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
@@ -9971,7 +9971,7 @@ msgstr "æ¾ç¤º"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
@@ -10076,171 +10076,171 @@ msgstr "ä¿åæ件"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/parametres.c:1059
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1069
+#: ../src/parametres.c:1070
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1076
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTexæ令"
-#: ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/parametres.c:1085
msgid "dvips command"
msgstr "dvipsæ令"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1126
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1127
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1135
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "by date"
msgstr "ææ¥æ"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1178
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1276
+#: ../src/parametres.c:1277
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1282
+#: ../src/parametres.c:1283
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1349
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1362
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1378
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1384
+#: ../src/parametres.c:1385
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:51
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#: ../src/parse_cmdline.c:173
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#: ../src/parse_cmdline.c:222
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:225
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:231
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:234
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:237
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:240
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10279,320 +10279,330 @@ msgstr ""
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "æå¼ä¸´æ¶æ件 '%s' åçé误"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "æ¬æä½è¿åä¸æ¡æ¶æ¯"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "è¯å¾ä¿å没æ建ç«è´¦æ·ç交æ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Interest"
msgstr "å
´è¶£"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Dividend"
msgstr "红å©å¥é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Service charge"
msgstr "æå¡è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
#, fuzzy
msgid "Fee"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ç°éæ款æº"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Point of sale"
msgstr "éå®ç¹"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Electronic payment"
msgstr "çµåæ¯ä»"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "åæ·åå§åå
¥"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:194
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr "æ¨ä½¿ç¨çGrisbiçæ¬ä¸è½æ¯æOFXæ件类åï¼è¯·éæ°è·åæ¯æOFXççæ¬"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:233
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:237
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:265
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:271
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:279
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:289 ../src/plugins/openssl/openssl.c:382
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbiæ å¿"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:321
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:322
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:50
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbiæ å¿"
+
+#: ../src/print_config.c:49
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:51
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:52
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:53
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "信纸"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:54
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "USlegal"
-#: ../src/print_config.c:56
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "USexecutive"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/print_config.c:96
+#: ../src/print_config.c:95
msgid "General"
msgstr "éç¨"
-#: ../src/print_config.c:99
+#: ../src/print_config.c:98
msgid "Paper"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../src/print_config.c:131
+#: ../src/print_config.c:130
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "æ件 %s å·²åå¨"
-#: ../src/print_config.c:133
+#: ../src/print_config.c:132
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "æ¨è¦è¦çå®åï¼è¿æ¯ä¸è½æ¢å¤çã"
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
msgid "Printer"
msgstr "æå°æº"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:234
+#: ../src/print_config.c:233
msgid "File"
msgstr "æ件"
-#: ../src/print_config.c:258
+#: ../src/print_config.c:257
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX æ件"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:290
+#: ../src/print_config.c:289
msgid "Size"
msgstr "大å°"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:314
+#: ../src/print_config.c:313
msgid "Orientation"
msgstr "æ¹å"
-#: ../src/print_config.c:316
+#: ../src/print_config.c:315
msgid "Portrait"
msgstr "纵å"
-#: ../src/print_config.c:319
+#: ../src/print_config.c:318
msgid "Landscape"
msgstr "横å"
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:99
+#: ../src/print_report.c:98
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "导åºæ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/print_report.c:417
+#: ../src/print_report.c:416
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
+#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
+#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:121
+#: ../src/utils_font.c:120
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:437
+#: ../src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
#, fuzzy
msgid "Print a title : "
msgstr "æå°å°æ件"
-#: ../src/print_transactions_list.c:169
+#: ../src/print_transactions_list.c:168
msgid "Select dates interval : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:182
+#: ../src/print_transactions_list.c:181
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:194
+#: ../src/print_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:209
+#: ../src/print_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "ææææ¥æ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:236
+#: ../src/print_transactions_list.c:235
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:244
+#: ../src/print_transactions_list.c:243
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "åä½åæ å¿"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:116
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:184
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10603,12 +10613,12 @@ msgstr ""
"Grisbi åç°äºä¸ä¸ªæèµè´¦æ·ï¼ä½ç¸å
³çåè½è¿æ²¡æå®ç°ãå æ¤ï¼ Grisbi å°æé¶è¡è´¦æ·"
"导å
¥ã"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:254
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:282
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10616,7 +10626,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:353
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10624,23 +10634,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFXæ¯æä¸è½å¼å¯ï¼"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:516
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:663
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10648,81 +10658,81 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1034
msgid "bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1036
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "é¾æ¥"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:296
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/tiers_onglet.c:338
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:347
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/tiers_onglet.c:368
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:399
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10731,33 +10741,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:413
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:443
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:693
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:819
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10766,22 +10776,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:941
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:998
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1000
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10790,55 +10800,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1036
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1077
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1157
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1174
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1358
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10846,7 +10856,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1366
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10854,15 +10864,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1530
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11031,21 +11041,21 @@ msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "è°æ´åè"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
+#: ../src/transaction_list.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1594
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11099,57 +11109,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/utils_files.c:184
+#: ../src/utils_files.c:181
msgid "Print to file"
msgstr "æå°å°æ件"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
msgid "Memory allocation error"
msgstr "åºç¨ç¨åºä¸è½è·å¾è¶³å¤çå
å"
-#: ../src/utils_files.c:348
+#: ../src/utils_files.c:345
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:349
+#: ../src/utils_files.c:346
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:616
+#: ../src/utils_files.c:613
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:638
+#: ../src/utils_files.c:635
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:685
+#: ../src/utils_files.c:682
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "%s çç»æ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:691
+#: ../src/utils_files.c:688
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:843
+#: ../src/utils_files.c:840
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:199
+#: ../src/utils_font.c:198
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
diff --git a/src/bet_data.c b/src/bet_data.c
index 94de8a3..a9316f5 100644
--- a/src/bet_data.c
+++ b/src/bet_data.c
@@ -735,7 +735,7 @@ gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
sub_div = ptr_sub_div ( transaction_number, is_transaction );
else
return FALSE;
-
+
if ( (sh = g_hash_table_lookup ( list_div, utils_str_itoa ( div ) ) ) )
bet_data_update_div ( sh, transaction_number, sub_div, type_de_transaction );
else
diff --git a/src/bet_hist.c b/src/bet_hist.c
index 5e5ba40..57705f5 100644
--- a/src/bet_hist.c
+++ b/src/bet_hist.c
@@ -798,6 +798,7 @@ void bet_historical_populate_div_model ( gpointer key,
gint div_number;
gint account_nb;
gint currency_number;
+ gint nbre_sub_div = 0;
gboolean sub_div_visible = FALSE;
gboolean edited = TRUE;
gsb_real period = { 12, 0 };
@@ -844,7 +845,7 @@ void bet_historical_populate_div_model ( gpointer key,
&&
( bet_data_get_div_edited ( account_nb, div_number, 0 )
||
- g_hash_table_size ( sh -> list_sub_div ) <= 1 ) )
+ g_hash_table_size ( sh -> list_sub_div ) < 1 ) )
{
retained = bet_data_hist_get_div_amount ( account_nb, div_number, 0 );
if ( str_amount )
@@ -866,7 +867,7 @@ void bet_historical_populate_div_model ( gpointer key,
g_free ( str_amount );
g_free ( str_current_fyear );
- if ( g_hash_table_size ( sh -> list_sub_div ) <= 1 )
+ if ( ( nbre_sub_div = g_hash_table_size ( sh -> list_sub_div ) ) < 1 )
return;
g_hash_table_iter_init ( &iter, sh -> list_sub_div );
@@ -877,6 +878,9 @@ void bet_historical_populate_div_model ( gpointer key,
GtkTreeIter fils;
gchar **tab_str = NULL;
+ if ( nbre_sub_div == 1 && sub_sh -> div == 0 )
+ return;
+
div_name = bet_data_get_div_name ( div_number, sub_sh -> div, NULL );
/* printf ("division = %d sub_div = %d div_name = %s\n",
div_number, sub_sh -> div, div_name); */
diff --git a/src/gsb_data_account.c b/src/gsb_data_account.c
index 0fb30e9..0707060 100644
--- a/src/gsb_data_account.c
+++ b/src/gsb_data_account.c
@@ -2732,7 +2732,6 @@ void gsb_data_account_change_account_icon ( GtkWidget *button, gpointer data )
else if ( strcmp ( new_icon, gsb_data_account_get_account_standard_pixbuf_filename (
gsb_data_account_get_kind ( current_account ) ) ) == 0 )
{
- printf ("new_icon est une icone standard\n");
gsb_data_account_set_name_icon ( current_account, NULL );
gsb_data_account_set_account_icon_pixbuf ( current_account, NULL );
gsb_select_icon_remove_account_pixbuf ( current_account );
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list