[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_99-21-gf78c85e

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Wed Feb 2 20:03:39 CET 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  f78c85e9f0416720d04290119615734a4febab6c (commit)
       via  46c4c7890be51f156c5350bb0845280529ab7b2d (commit)
       via  aebbb662e59270f88ec1f653030c6d5ff8b14f7a (commit)
      from  cc1cf763ecd3abb74f2eb0b77423a2aad096e872 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit f78c85e9f0416720d04290119615734a4febab6c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Wed Feb 2 19:58:35 2011 +0100

    Adding a light management of the categories

commit 46c4c7890be51f156c5350bb0845280529ab7b2d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Wed Feb 2 19:56:30 2011 +0100

    update strings

commit aebbb662e59270f88ec1f653030c6d5ff8b14f7a
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 30 13:54:38 2011 +0100

    Add option to choose the action for double click with the mouse for payees, categories and IB

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae7eaa5..594c026 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Druh účtu"
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Druhá adresa"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Panely nástrojů"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
 
@@ -931,8 +931,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
@@ -1076,23 +1076,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1169,21 +1169,21 @@ msgstr "Hotovostní účet"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgstr "Žádná výchozí data"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Vyčistit formulář pro vytvoření nové transakce"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -1388,8 +1388,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Vytisknout seznam transakcí"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "Pohled na dva řádky"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Pohled na tři řádky"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
 
@@ -1500,33 +1500,33 @@ msgstr "Provést aktuální plánovanou transakci"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exportovat kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorie.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importovat kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Soubory kategorií Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Sloučit importované kategorie s existujícími?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "Soubor již obsahuje kategorie. Pokud budete pokračovat, existující kategorie "
 "budou sloučeny s importovanými."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr ""
 "vzít ji zpět.\n"
 "Můžete se také rozhodnout nahradit existující kategorie importovanými."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Nahradit existující"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
 "Nová\n"
 "kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1570,67 +1570,67 @@ msgstr ""
 "Nová\n"
 "podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Změnit pohled"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr "Pohled dle kategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Pohled dle podkategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Vlastnosti pro %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nebyla určena podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nebyla určena kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1648,15 +1648,30 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Kategorie již existuje"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nová podkategorie"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "Upravit vybranou kategorii"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Zobrazit podkategorie"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Převést transakce na %s"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr "Bezpečnostní funkce nebyla implementována"
@@ -1808,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "účetních souborech. (Formát souboru se může měnit a způsobit tak "
 "nekompatibilitu s předchozími verzemi)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzí GTK %s"
@@ -1829,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1837,11 +1852,11 @@ msgstr ""
 "Nyní se nacházíte zde, uprostřed ničeho, mezi dvěma řádkami kódu. Očekává "
 "se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1849,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "Brzy dojde k chybě. Pro jistotu si uložte soubor účtů do jiného souboru pro "
 "případ, že by došlo k jeno poškození při ukládání."
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
@@ -1890,38 +1905,38 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Sledování"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Ladění povoleno, úroveň je '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Chybná úroveň ladění, prosím zkontrolujte proměnnou prostředí DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1930,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "Startuje ladicí mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. Prosím "
 "připojte tento soubor spolu se znepřehledněným souborem účtů k hlášení chyby."
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor..."
 
@@ -2197,12 +2212,12 @@ msgstr "Rozdělení transakce"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Žádný podrozpočet"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr "Bez plátce/příjemce"
 
@@ -2231,7 +2246,7 @@ msgstr "Fiskální rok"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2398,14 +2413,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
@@ -2520,7 +2535,7 @@ msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě"
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
@@ -2528,7 +2543,7 @@ msgstr "Označit vše"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
@@ -2635,7 +2650,7 @@ msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
 
@@ -2678,7 +2693,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
@@ -2687,20 +2702,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
@@ -2996,7 +3013,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -3535,7 +3552,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3552,7 +3569,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4319,7 +4336,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4880,7 +4897,7 @@ msgstr "Názvy a soubory"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4992,11 +5009,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 
@@ -5005,43 +5022,43 @@ msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Složka zálohy"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5314,7 +5331,7 @@ msgstr "Přidat novou banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
@@ -6977,12 +6994,12 @@ msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistující rozpočet č. %d a podrozpočet č. %d."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7076,7 +7093,7 @@ msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
@@ -7475,7 +7492,7 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
@@ -7508,7 +7525,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -7567,12 +7584,12 @@ msgstr ""
 "<b>Skutečně chcete odstranit soubor:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7581,20 +7598,20 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný konfigurační soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7606,11 +7623,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Skutečně chcete soubor odstranit?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7823,13 +7840,13 @@ msgstr "Ručně"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
@@ -7953,7 +7970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -8082,7 +8099,7 @@ msgstr "Číslo transakce"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8242,7 +8259,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Přiřadit transakce k"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr "s pluginy"
 
@@ -8381,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -8787,9 +8804,10 @@ msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr "požadováno řazení pdle čísla %d které neexistuje... návrat podle data"
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 "Nemůžete vytvořit nového plátce/příjemce, kategorii nebo podkategorii bez "
 "změny nastavení v možnostech."
@@ -9185,7 +9203,7 @@ msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
@@ -9205,7 +9223,7 @@ msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
@@ -9221,7 +9239,7 @@ msgstr ""
 "domácího."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
@@ -9382,27 +9400,27 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importovaný účet CSV"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Exportovat rozpočty"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Rozpočty.igsb"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Importovat rozpočty"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "Soubor rozpočtů Grisbi (*.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr "Sloučit importované rozpočty s již existujícími?"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9410,7 +9428,7 @@ msgstr ""
 "Soubor již obsahuje rozpočty. Pokud budete pokračovat, existující rozpočty "
 "budou sloučeny s importovanými."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9422,7 +9440,7 @@ msgstr ""
 "vzít ji zpět.\n"
 "Můžete se také rozhodnout nahradit existující rozpočty importovanými."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
@@ -9430,11 +9448,11 @@ msgstr ""
 "Nový\n"
 "rozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Vytvořit nový rozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
@@ -9442,11 +9460,11 @@ msgstr ""
 "Nový\n"
 "podrozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Vytvořit nový podrozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
@@ -9454,40 +9472,40 @@ msgstr ""
 "Importovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb) nebo jej vytvořit se seznamu "
 "kategorií (.cgsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Odstranit vybraný rozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Upravit vybraný rozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Změnit mód zobrazení"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Pohled přes rozpočty"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Pohled přes podrozpočty"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Žádný podrozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9496,7 +9514,7 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální podrozpočet na '%s' ale tento podrozpočet již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9505,16 +9523,31 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální rozpočet na '%s' ale tento rozpočet již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Rozpočet již existuje"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nový podrozpočet"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Upravit vybraný rozpočet"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "podrozpočet"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Převést transakce na %s"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9524,7 +9557,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Měl(a) byste GTK upgradovat."
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9532,268 +9565,280 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nový soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otevřít..."
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Naposledy otvřené soubory"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Uložit jako..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importovat soubor..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat účty jako soubor QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivovat transakce..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Z_kontrolovat soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Znepřehlednit soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Znepřehlednit soubor _QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Konec"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nová transakce"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Odstranit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Duplikovat transakci"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Upravit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Změnit na _plánovanou transakci"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na _jiný účet"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nový účet"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Odstranit aktuální účet"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr "_Pohled"
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Zvolte účet"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuál"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Rychlý start"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Překlad"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_O Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Webová stránka Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Nahlásit chybu"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tip dne"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Zobrazit _jeden řádek na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _dva řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _tři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _čtyři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Režim ladění"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Zobrazit _formulář transakcí"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Zobrazit _uzavřené účty"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nepojmenovaný účet"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr "Nový rozpočet"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nový rozpočet #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nový podrozpočet #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Nová kategorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nová kategorie #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nová podkategorie #%d"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Žádný pod-plátce/příjemce"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Žádný pod-plátce/příjemce"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr "Nový plátce/příjemce"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nový plátce/příjemce #%d"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr "rozděleno"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "Toto se teoreticky nemělo stát."
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdělení."
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9804,32 +9849,32 @@ msgstr ""
 "převést na jiný (pod-)%s.  Jinak mohou být transakce odstraněny společně se "
 "svým rozdělením."
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Převést transakce na plátce/příjemce"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Převést transakce na %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Pouze odstranit plátce/příjemce."
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Pouze odstranit %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Pouze odstranit pod%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9838,11 +9883,65 @@ msgstr ""
 "Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
 "hodnota nebyla zadána."
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Prosím zadejte %s!"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Převést transakce na %s"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Zobrazit _formulář transakcí"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Převést transakce na %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Převod na %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Vytvořit novou kategorii"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Vybrat všechny transakce"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+"Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
+"hodnota nebyla zadána."
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "Nemůžete vytvořit plátce/příjemce nebo kategorii."
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Poslední výpis: "
@@ -9865,133 +9964,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10000,71 +10099,90 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "příkaz pro LateX"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "příkaz pro dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "podle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Změnit výběr"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Připočíst k zůstatku"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Změnit výběr"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte účet"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Vyberte oddělovač CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10160,26 +10278,26 @@ msgstr ""
 "Chyba syntaxe!\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Gnucash"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 "Chybný účet Gnucash, prosím ověřte že soubor gnucash není komprimovaný."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "Soubor \"%s\" buď neexistuje, nebo to není řádný soubor."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10187,72 +10305,72 @@ msgstr ""
 "Pro import datového souboru Gnucash potřebuje Grisbi otevřít dočasný soubor, "
 "ale nemůže jej vytvořit. Prosím zkontrolujte oprávnění."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Chyba při otevírání dočasného souboru '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Chybný soubor OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX skončilo s varováním, které je neplatné."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující chybovou zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Snažíte se uložit transakci, ale nebyl vytvořen žádný účet... \n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Úrok"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividenda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "Manipulační poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Prodejní místo"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronická platba"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Inkaso od obchodníka"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Opakovaná platba / trvalý příkaz"
 
@@ -10583,39 +10701,39 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Pozor, toto smaže existující poznámku."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Vytvořit nového plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Odstranit vybraného plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Upravit vybraného plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Spravovat plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Spravovat plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Odstranit nepoužité plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Odstranit osiřelé plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10629,21 +10747,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jste si jist(a) že chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Odstraněno %d plátců/příjemců."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Žádný plátce / příjemce k odstranění."
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr "Pohled za plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10652,11 +10770,11 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuálního plátce/příjemce na '%s' ale tento plátce/"
 "příjemce již existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Plátce/příjemce již existuje"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10670,21 +10788,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doporučujeme nyní zazálohovat soubor účtů, pokud jste to ještě neudělal(a). "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Jeden plátce/příjemce byl nahrazen novým."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d plátců/příjemců bylo nahrazeno novým."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Zvolte plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10698,50 +10816,50 @@ msgstr ""
 "   %řetězec, řetězec%\n"
 "   %řetězec%, řetězec_1%řetězec_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Zadejte nového plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Zadejte jméno nového plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Uložit plátce/příjemce do poznámek"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Seznam plátců/příjemců, kteří budou upraveni"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr "Číslo plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr "Celkový počet plátců/příjemců:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "Počet vybraných plátců/příjemců:"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Hledaný plátce/příjemce: %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nový plátce/příjemce: %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10752,7 +10870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravdu pokračovat?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10764,15 +10882,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravdu pokračovat?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Pro vyhledávání musíte vybrat plátce/příjemce."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10783,7 +10901,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud odpovíte Ano, existující poznámka bude nahrazena za %s."
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10791,7 +10909,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10799,13 +10917,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10814,7 +10932,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10823,7 +10941,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10833,7 +10951,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -10846,13 +10964,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -10861,7 +10979,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -10870,7 +10988,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10879,13 +10997,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -10895,47 +11013,47 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr "Věděli jste, že..."
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 
@@ -10978,7 +11096,7 @@ msgstr ""
 "Bylo požadováno řazení podle sloupce %d, nicméně tolik viditelných sloupců "
 "není (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10991,11 +11109,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11006,7 +11124,7 @@ msgstr ""
 "Použítý příkaz byl: %s.\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11016,7 +11134,7 @@ msgstr ""
 "Použítý příkaz byl: %s.\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč"
@@ -11085,6 +11203,14 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí pro každého\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Vyberte soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Převést transakce na %s"
+
 #~ msgid "Options for sorting by date"
 #~ msgstr "Volby řazení dle data"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9fbe74c..45082b8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Sekundær adresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Kategori"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
@@ -968,8 +968,8 @@ msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
@@ -1117,23 +1117,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1210,22 +1210,22 @@ msgstr "Kontanter"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -1370,12 +1370,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -1404,8 +1404,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Dato"
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
 
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgstr "2 linjer"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "3 linjer"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
@@ -1564,41 +1564,41 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Import categories"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1606,123 +1606,138 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "1 linje"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Category view"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 #, fuzzy
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Ingen underkategori (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Valutaen findes allerede."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Ny underkategori"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "Tilføj kategori"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr ""
@@ -1845,7 +1860,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1862,23 +1877,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
@@ -1918,44 +1933,44 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Balance"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2223,12 +2238,12 @@ msgstr ""
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Ikke vist"
@@ -2258,7 +2273,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2430,14 +2445,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
@@ -2544,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
@@ -2552,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2658,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dage"
@@ -2705,7 +2720,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2715,21 +2730,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -3042,7 +3059,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3567,7 +3584,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3585,7 +3602,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4326,7 +4343,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4799,7 +4816,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4890,12 +4907,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
@@ -4905,45 +4922,45 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Backup-fil"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5183,7 +5200,7 @@ msgstr "Ny bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
@@ -6872,12 +6889,12 @@ msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -6978,7 +6995,7 @@ msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
@@ -7312,7 +7329,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7343,7 +7360,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -7395,32 +7412,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7428,12 +7445,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7622,13 +7639,13 @@ msgstr "Manuel"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
@@ -7744,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7867,7 +7884,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8019,7 +8036,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
@@ -8149,7 +8166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8535,8 +8552,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:992
@@ -8903,7 +8920,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
@@ -8925,7 +8942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -8938,7 +8955,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
@@ -9108,35 +9125,35 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9144,107 +9161,122 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Visninger"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
 "budgetary line already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Budgetlinje"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Budgetlinje"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Budgetlinje"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9252,307 +9284,319 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Åbn"
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Gem som"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Vælg konto"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Lukket konto"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Ny konto"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Ny underkategori"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Ingen underkategori"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
+#, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Ingen navn %d"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9560,43 +9604,95 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Overførselsformular"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Giv den nye kategori et navn"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Vælg ny animation"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
@@ -9621,212 +9717,231 @@ msgid "closed"
 msgstr "Luk"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Balancer"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9902,103 +10017,103 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Gnucash-fil"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "QIF-fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 #, fuzzy
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10325,43 +10440,43 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Hovedside"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10370,33 +10485,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Valutaen findes allerede."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10405,22 +10520,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10429,51 +10544,51 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Ingen navn %d"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10481,7 +10596,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10489,15 +10604,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10505,7 +10620,7 @@ msgid ""
 "If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10513,7 +10628,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10521,13 +10636,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10536,7 +10651,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10545,7 +10660,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10555,7 +10670,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -10568,13 +10683,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -10583,7 +10698,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -10592,7 +10707,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10601,13 +10716,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -10617,47 +10732,47 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Vis transaktioner"
@@ -10694,7 +10809,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10703,11 +10818,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10715,14 +10830,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -10791,6 +10906,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Vælg regnskabsår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sort by date and transaction amount"
 #~ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
@@ -11077,9 +11200,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formular"
 
-#~ msgid "Select a new animation"
-#~ msgstr "Vælg ny animation"
-
 #~ msgid "Col1"
 #~ msgstr "Kol1"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3f980d1..913d92f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Kontoart"
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Zusatzadresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist"
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -588,12 +588,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
@@ -935,8 +935,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
@@ -1078,23 +1078,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1166,21 +1166,21 @@ msgstr "Bargeldkonto"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum bitte die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -1383,8 +1383,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Buchungen drucken"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "Zweizeilig"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Dreizeilig"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
 
@@ -1495,33 +1495,33 @@ msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorien.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
 "zusammengeführt."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
 "Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
 "Importierten zu ersetzen."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Bestehende ersetzen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
 "Neue\n"
 "Kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1567,67 +1567,67 @@ msgstr ""
 "Neue\n"
 "Unterkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Eigenschaften von %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Keine Kategorie definiert"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
 "einen anderen Namen aus."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1647,15 +1647,30 @@ msgstr ""
 "eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
 "Namen aus."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Neue Unterkategorie"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Unterkategorien anzeigen"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht verfügbar"
@@ -1808,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
 "Vorversionen von Grisbi werden)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -1829,17 +1844,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
 msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1847,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Änderungen in "
 "einer neuen Datei."
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
@@ -1889,39 +1904,39 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Backtrace"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Grisbi %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
 "prüfen"
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1931,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 "s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
 "anonymisierten Datei."
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
 
@@ -2198,12 +2213,12 @@ msgstr "Buchung splitten"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr "Kein Empfänger"
 
@@ -2232,7 +2247,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2399,14 +2414,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2521,7 +2536,7 @@ msgstr "Konten für den Bericht auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
@@ -2529,7 +2544,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
 
@@ -2636,7 +2651,7 @@ msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -2679,7 +2694,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "entfernen"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -2688,20 +2703,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Teil-Budgeteintrag"
 
@@ -2997,7 +3014,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3542,7 +3559,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3559,7 +3576,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4335,7 +4352,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4906,7 +4923,7 @@ msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -5024,11 +5041,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
 
@@ -5037,43 +5054,43 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5355,7 +5372,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7022,12 +7039,12 @@ msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n°%d und als Teil-Budgeteintrag n°%d, "
 "jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7130,7 +7147,7 @@ msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
@@ -7539,7 +7556,7 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
@@ -7572,7 +7589,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7630,12 +7647,12 @@ msgstr ""
 "<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7644,20 +7661,20 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
 "bitte prüfen."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7669,11 +7686,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7895,13 +7912,13 @@ msgstr "manuell"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
@@ -8029,7 +8046,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -8161,7 +8178,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8324,7 +8341,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr "mit den Modulen"
 
@@ -8462,7 +8479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -8884,9 +8901,10 @@ msgstr ""
 "für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 "Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
 "Kategorien"
@@ -9294,7 +9312,7 @@ msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
@@ -9316,7 +9334,7 @@ msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
@@ -9331,7 +9349,7 @@ msgstr ""
 "werden"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
@@ -9494,27 +9512,27 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importiertes Csv-Konto"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Budgeteinträge.igsb"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9523,7 +9541,7 @@ msgstr ""
 "Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
 "zusammengeführt."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9536,7 +9554,7 @@ msgstr ""
 "Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
 "Importierten zu ersetzen."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
@@ -9544,11 +9562,11 @@ msgstr ""
 "Neuer\n"
 "Budgeteintrag"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
@@ -9556,50 +9574,50 @@ msgstr ""
 "Neuer\n"
 "Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9609,7 +9627,7 @@ msgstr ""
 "bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
 "einen anderen Namen aus."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9619,16 +9637,31 @@ msgstr ""
 "bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
 "anderen Namen aus."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Teil-Budgeteintrag"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9639,7 +9672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9647,268 +9680,280 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Neue Datei"
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öffnen ..."
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Speichern unter ..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Datei _importieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Datei _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Buchungen archivieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Archiv _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Datei _prüfen ..."
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Neue Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Buchung _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Buchung _klonen"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Buchung b_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung _verschieben nach"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Konto _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Konto auswählen"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handbuch"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Schnellstart"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Übersetzung"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Über Grisbi ..."
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi Webseite"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Einen Fehler _melden"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug-Modus starten"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Erstellte _Archive"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 msgid "en"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Konto ohne Namen"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr "Neuer Budgeteintrag"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Neue Kategorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Neue Kategorie #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr "Neuer Empfänger"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Neuer Empfänger #%d"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr "splitten"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9919,32 +9964,32 @@ msgstr ""
 "zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
 "Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9953,11 +9998,65 @@ msgstr ""
 "Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
 "jedoch kein %s angegeben."
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Umbuchen nach %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "alle Buchungen"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
+"jedoch kein %s angegeben."
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Letzte Abstimmung: "
@@ -9980,207 +10079,226 @@ msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Dateihistorie Anzahl"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Sicherung in einzelner Datei erstellen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Druck mit LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "Dvips Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "nach Datum"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Auswahl ändern"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Auswahl ändern"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Konto auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Daten Trennung"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10276,27 +10394,27 @@ msgstr ""
 "Syntaktischer Fehler!\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Gnucash"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 "Ungültiges Gnucash-Konto, bitte prüfen Sie ob die Gnucash-Datei nicht "
 "komprimiert ist."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10305,76 +10423,76 @@ msgstr ""
 "jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden. Bitte überprüfen "
 "Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
 "buchen...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Beteiligung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "Service Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Verkaufsstelle"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
 
@@ -10711,39 +10829,39 @@ msgstr "Kreditkarte"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Ersetzungen verwalten"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Empfänger verwalten"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Verwaiste löschen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10756,21 +10874,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10780,11 +10898,11 @@ msgstr ""
 "ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
 "Namen aus."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10801,21 +10919,21 @@ msgstr ""
 "jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
 "aufzurufen."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Empfänger auswählen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10829,50 +10947,50 @@ msgstr ""
 "   %am Anfang, am Ende%\n"
 "   %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Empfänger eingeben"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Auflistung der Änderungen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr "Empfänger Nummer"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger :"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger :"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Empfänger Name neu : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10883,7 +11001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10894,16 +11012,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10914,7 +11032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bei der Auswahl von 'Ja' wird die vorhandene Notiz mit %s überschrieben."
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10928,7 +11046,7 @@ msgstr ""
 "15 Minuten, wenn Sie diese Zeit investieren sind die Buchungen in der Grisbi-"
 "Datei immer in einem konsistenten Zustand."
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10940,7 +11058,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Durch diese Maßnahme wird ein Datenverlust verhindert."
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10950,7 +11068,7 @@ msgstr ""
 "Bei einem Wechsel von Gnucash zu Grisbi können die vorhandenen Dateien aus "
 "Gnucash weiterverwendet werden."
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10963,7 +11081,7 @@ msgstr ""
 "Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von "
 "Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10977,7 +11095,7 @@ msgstr ""
 "Mit dem Trennzeichen ':' können auch Unterkategorien und Teil-Budgeteinträge "
 "direkt erstellt werden, z.B.: 'Wohnung:Miete'."
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10996,7 +11114,7 @@ msgstr ""
 "werden kann - wenn Sie das Passwort vergessen ist kein Zugriff auf die Daten "
 "in der Grisbi-Datei möglich."
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -11019,7 +11137,7 @@ msgstr ""
 "<i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i> erstellen wird Ihnen "
 "die Bilanz angezeigt."
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11029,7 +11147,7 @@ msgstr ""
 "Sie können mit dem Import von QIF oder OFX Dateien von Ihrem Bankkonto die "
 "erfassten Buchungen in der Grisbi-Datei abstimmen."
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -11043,7 +11161,7 @@ msgstr ""
 "Zelleninhalt ändern</i> kann die Darstellung der Buchungsliste Ihren "
 "persönlichen Bedürfnissen angepasst werden."
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -11057,7 +11175,7 @@ msgstr ""
 "Sektion <i> Buchungsformular</i> können Sie Felder auswählen und die "
 "Position der Felder festlegen."
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11070,7 +11188,7 @@ msgstr ""
 "Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog "
 "'Einstellungen' konfiguriert werden."
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
@@ -11079,7 +11197,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Durch eine Auswahl im Kalender wird das Datum in das Datumsfeld übernommen."
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -11096,7 +11214,7 @@ msgstr ""
 "Datum um ein Monat. Weitere Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch "
 "beschrieben."
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
@@ -11107,7 +11225,7 @@ msgstr ""
 "Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium "
 "für die Archivierung sind Geschäftsjahre."
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -11118,7 +11236,7 @@ msgstr ""
 "Rufen Sie dazu in der <i>Empfängerübersicht</i> den Menüpunkt 'Verwaiste "
 "Empfänger löschen' auf."
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
@@ -11130,13 +11248,13 @@ msgstr ""
 "Die Spaltentitel haben desweiteren ein Kontextmenü mit welchen die "
 "Sortierkriterien konfiguriert werden können."
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 "... das im Navigationsbereich Konten und Berichte mit 'Drag & Drop' "
 "angeordnet werden können?"
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
@@ -11146,7 +11264,7 @@ msgstr ""
 "selektierte Buchung ausführen' eine geplante Buchung - unabhängig vom "
 "geplanten Datum - manuell ausgeführt werden."
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11158,11 +11276,11 @@ msgstr ""
 "mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi   "    schlossen\n"       ÃÜ×ÿ         íñ½n‡+           ñ              Òx¾n‡+  ÎÜ×ÿ         €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+  èßn‡+                  $     ’èÚo‡+  €ÎÜ×ÿ    ýo‡+          ÃÜ×ÿ         `ÂÜ×ÿ  »¾n‡+        è     è!     è!     ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          íñ½n‡+                          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ         ÀŸ>p‡+  Ãù½n‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          `ÃÜ×ÿ  »¾n‡+  ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  Èmºo‡+          pÅÜ×ÿ         íñ½n‡+             	           Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ  @ÎÜ×ÿ  8ÎÜ×ÿ  ßn‡+  :              €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+                  pÅÜ×ÿ         @ÄÜ×ÿ  »¾n‡+  H   I       J   K           M   N   O       P   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         íñ½n‡+          8%‘o‡+          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ         0Ÿ>p‡+  Ãù½n‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+ 
          H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         PÅÜ×ÿ  »¾n‡+  8%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         €ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  (%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         °ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  %‘o‡+          ÇÜ×ÿ         àÅÜ×ÿ  »¾n‡+  	       ¨ž>p‡+  Ãù½n‡+         ¨™>p‡+  `ÀÜ×ÿ          Š¨no‡+  ¶ø½n‡+     ÿ  ؔ>p‡+  €ÆÜ×ÿ          y¨no‡+  ¶ø½n‡+          >p‡+  °ÆÜ×ÿ          Z¨no‡+  ¶ø½n‡+  ØTno‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  Ø´Úo‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          àlo‡+          0ÈÜ×ÿ          ÇÜ×ÿ  »¾n‡+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ          íñ½n‡+          S   T                  8¿Úo‡+  Ãù½n‡+  Ø´Úo‡+   ¹Úo‡+  Èt¿n‡+          c   f           Õ_ at fÆS o‡+  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ           ÈÜ×ÿ  »¾n‡+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ                €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+         èßn‡+  àÆÜ×ÿ          o‡+  ¶ø½n‡+  èßn‡+          ÎÜ×ÿ          OÎÜ×ÿ  õœßn
 ‡+  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ         0ÉÜ×ÿ  »¾n‡+  8~o‡+     "
 "zur Verfügung."
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr "Wussten Sie dass ..."
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 
@@ -11206,7 +11324,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11219,11 +11337,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11234,7 +11352,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11244,7 +11362,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
@@ -11316,6 +11434,14 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Eine Datei auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
+
 #~ msgid "Options for sorting by date"
 #~ msgstr "Einstellungen für Sortierung nach Datum"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 28e08be..a144070 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Δευτεροβάθμια διεύθυνση"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Μήνας"
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -617,12 +617,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -970,8 +970,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
@@ -1115,23 +1115,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1209,21 +1209,21 @@ msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
@@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -1406,8 +1406,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
 
@@ -1436,8 +1436,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
@@ -1465,8 +1465,8 @@ msgstr "Άποψη δύο γραμμών"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Άποψη τριών γραμμών"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
 
@@ -1551,33 +1551,33 @@ msgstr "Εκτελέστε την τρέχουσα σχεδιασμένη συν
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Εξαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Κατηγορίες.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων κατηγοριών με τους υπάρχοντες?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο περιέχει ήδη τις κατηγορίες. Εάν αποφασίσετε να συνεχίσετε, οι "
 "υπάρχουσες κατηγορίες θα συγχωνευθούν με τους εισαγόμενους αυτούς"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 " δεν μπορεί να γίνει επαναφορά. Μπορείτε επίσης να αποφασίσετε να "
 "αντικαταστήσετε τις υπάρχουσες κατηγορίες με τις εισαγόμενες."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr ""
 "Νέα\n"
 "κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1622,67 +1622,67 @@ msgstr ""
 "Νέα\n"
 "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου προβολής"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr "Προβολή κατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Άποψη υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ιδιότητες για %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Υποκατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Κατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε την τρέχουσα υποκατηγορία '%s' αλλά αυτή η "
 "υποκατηγορία υπάρχει ήδη.  Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1700,15 +1700,30 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε την τρέχουσα κατηγορία '%s' αλλά αυτή η "
 "κατηγορία υπάρχει ήδη.  Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Η κατηγορία υπάρχει ήδη"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Νέα υποκατηγορία"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr "Ανεφάρμοστη ιδιότητα ασφάλειας."
@@ -1869,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
@@ -1890,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1899,11 +1914,11 @@ msgstr ""
 "Γεια, είστε στη μέση του πουθενά, μεταξύ δύο γραμμών κώδικα.  Το Grisbi "
 "αναμένεται να κλείσει πολύ σύντομα.  Να έχετε μια συμπαθητική ημέρα."
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "Σοβαρή ζημία εγκεφάλου αναμενόμενη."
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1912,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "τροποποίηση σε ένα χωριστό αρχείο σε περίπτωση που Grisbi θα αλλοίωνε τα "
 "αρχεία"
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης"
 
@@ -1954,38 +1969,38 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Ίχνος"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση GRISBI %s "
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων ενεργοποιημένη,το επίπεδο είναι '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Εσφαλμένο επίπεδο αποσφαλμάτωσης,παρακαλώ ελέγξτε την τιμή DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1994,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης αρχίζει.Το Grisbi θα δημιουργήσει ένα αρχείο "
 "σφαλμάτων στο %s. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο στην αναφορά για σφάλματα."
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Το Grisbi απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο σφαλμάτων..."
 
@@ -2261,12 +2276,12 @@ msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Καμία υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr "Κανένας δικαιούχος πληρωμής"
 
@@ -2295,7 +2310,7 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2462,14 +2477,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
@@ -2587,7 +2602,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμ
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
@@ -2595,7 +2610,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
@@ -2705,7 +2720,7 @@ msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
 
@@ -2749,7 +2764,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
@@ -2758,20 +2773,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -3071,7 +3088,7 @@ msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -3618,7 +3635,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3637,7 +3654,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4410,7 +4427,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -5009,7 +5026,7 @@ msgstr "Τίτλοι και ονόματα αρχείου"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5125,11 +5142,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού"
 
@@ -5140,43 +5157,43 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5462,7 +5479,7 @@ msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
@@ -7133,12 +7150,12 @@ msgstr ""
 "Η συναλλαγή %d έχει έναν προϋπολογισμό n°%d και τον υπο-προϋπολογισμό n°%d "
 "αλλά δεν υπάρχουν."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Στο <i>%s</i>, <i>%s</i> υπάρχει ένα διπλόγραφο του <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7256,7 +7273,7 @@ msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρω
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
@@ -7673,7 +7690,7 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
@@ -7706,7 +7723,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7763,12 +7780,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου διαμόρφωσης '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7777,20 +7794,20 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο config,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου config  '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7803,11 +7820,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8025,13 +8042,13 @@ msgstr "Εγχειρίδιο"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
@@ -8165,7 +8182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8295,7 +8312,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8456,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Συνδυαζόμενες συναλλαγές με"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr "Με plugins"
 
@@ -8599,7 +8616,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -9031,8 +9048,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:992
@@ -9434,7 +9451,7 @@ msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
@@ -9457,7 +9474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
@@ -9470,7 +9487,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
@@ -9634,27 +9651,27 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Εισαγόμενος απολογισμός CSV"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές.igsb"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Εισάγετε δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "Δημοσιονομικά αρχεία γραμμών Grisbi (*.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr "Η συγχώνευση εισήγαγε τις δημοσιονομικές γραμμές με τις υπάρχουσες;"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9663,7 +9680,7 @@ msgstr ""
 "συνεχίσετε, οι υπάρχουσες δημοσιονομικές γραμμές θα συγχωνευθούν με τις "
 "εισαγόμενες."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9676,7 +9693,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να αποφασίσετε να αντικαταστήσετε τις υπάρχουσες "
 "δημοσιονομικές γραμμές με τις εισαγόμενες."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
@@ -9684,11 +9701,11 @@ msgstr ""
 "Νέα\n"
 "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
@@ -9696,52 +9713,52 @@ msgstr ""
 "Νέα\n"
 "υπο- δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου εμφάνισης"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Δημοσιονομική άποψη γραμμών"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Υπο-δημοσιονομική άποψη γραμμών"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9751,7 +9768,7 @@ msgstr ""
 "αυτή η υπο--δημοσιονομική γραμμή υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο "
 "όνομα."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9760,23 +9777,38 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε την τρέχουσα δημοσιονομική γραμμή '%s' αλλά "
 "αυτή η δημοσιονομική γραμμή υπάρχει ήδη.  Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Η δημοσιονομική γραμμή υπάρχει ήδη"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Νέος υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη δημοσιονομική γραμμή"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
@@ -9784,270 +9816,282 @@ msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμ
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Αρχείο νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Πρόσφατα ανοιγμένα αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Αποθήκευση ως..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Εισαγωγή αρχείου..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή λογαριασμών ως αρχείο QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Συναλλαγές αρχείων…"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή αρχείου ως GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Διορθώστε το αρχείο λογαριασμού..."
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Αλλάξτε την πορεία του αρχείου λογαριασμού…"
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Αλλάξτε το αρχείο QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείστε"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Εγκαταλείψτε"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Νέα μεταφορά"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Μετακίνηση μεταφοράς"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Συναλλαγή κλώνων"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Επεξεργαστείτε τη συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε σε _προγραμματισμένη συνναλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Μετακινήστε την συναλλαγή σε άλλον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr "_Νέος λογαριασμός"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Απομακρύνετε το τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Γρήγορη εκκίνηση"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Μετάφραση"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Σχετικά με το Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Ιστοσελίδα του Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _μια γραμμή  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _δύο γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τρεις γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τέσσερις  γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Εκκινήστε την διαδικασία διόρθωσης"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Παρουσιάστε _κλειστούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Απροσδιόριστος λογαριασμός"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr "Νέος προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Νέος προϋπολογισμός #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Νέος υπο-προϋπολογισμός #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Καμία υποκατηγορία"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Νέα κατηγορία"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Νέα κατηγορία #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Νέα υποκατηγορία #%d"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Κανένας υπο--δικαιούχος πληρωμής"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Κανένας υπο--δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής #%d"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr "διάσπαση"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "Αυτό δεν πρέπει να συμβεί θεωρητικά."
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τμήμα."
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' ακόμα περιέχει τις συναλλαγές ή τις αρχειοθετημένες συναλλαγές."
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10058,32 +10102,32 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να τις μεταφέρετε σε ένα άλλο (υπο-) %s.  Διαφορετικά, οι "
 "συναλλαγές μπορούν να διαγραφούν απλά μαζί με το τμήμα τους"
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Ακριβώς αφαιρέστε αυτό το υπο-%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10092,11 +10136,65 @@ msgstr ""
 "Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
 "συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s!"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Μεταφορά σε %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κατηγορία"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+"Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
+"συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
@@ -10121,136 +10219,136 @@ msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10259,76 +10357,95 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Υποστήριξη LaTeX  (παλαιό σύστημα εκτύπωσης)"
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Εντολή LaTeX "
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "Εντολή dvips "
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Αρχική ισορροπία"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10424,27 +10541,27 @@ msgstr ""
 "Λάθος σύνταξης!\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Gnucash"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 "Άκυρος Gnucash λογαριασμός, παρακαλώ έλεγξτε ότι το αρχείο gnucash  δεν "
 "συμπιέζεται."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "Είτε το αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει ή δεν είναι ένα κανονικό αρχείο"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Αρχείο ανοίγματος λάθους '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10453,75 +10570,75 @@ msgstr ""
 "στοιχεία Gnucash αλλά το αρχείο δεν μπορεί να δημιουργηθεί.  Ελέγξτε ότι "
 "έχετε την άδεια να το κάνετε ."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Άκυρο αρχείο OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε αυτό το μήνυμα:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 "Η επεξεργασία OFX τελείωσε σε ένα μήνυμα προειδοποίησης που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή προσπαθεί να αποθηκευτεί  αλλά κανένας λογαριασμός δεν ήταν "
 "δημιουργημένος…\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Ενδιαφέρον"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Μέρισμα"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "Χρέωση υπηρεσιών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Αμοιβή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Διανομέας μετρητών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Θέση πώλησης"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "Μετρητά"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Αρχική χρέωση εμπόρου"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Επανάληψη της πληρωμής/της μόνιμης διαταγής"
 
@@ -10856,39 +10973,39 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Συναλλαγή που εισάγεται χωρίς ημερομηνία]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Διαγράψτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Επεξεργαστείτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Διαχειριστείτε τους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Διαχειριστείτε τους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Απομακρύνετε τους αχρησιμοποίητους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Απομακρύνετε τους ορφανούς δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10903,21 +11020,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Είστε βέβαιοι ότι  θέλετε να το  κάνετε;"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Απομακρύνετε %d δικαιούχοι πληρωμής."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr "Άποψη δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10926,11 +11043,11 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε τον τρέχοντα δικαιούχο πληρωμής '%s' αλλά αυτός "
 "ο δικαιούχος πληρωμής υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Ο δικαιούχος πληρωμής υπάρχει ήδη"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10945,21 +11062,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Είναι καλύτερο να γίνει ένα αντίγραφο του Grisbi  αν δεν υπάρχει ήδη."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Επιλέξτε έναν δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -10976,50 +11093,50 @@ msgstr ""
 "%string%\n"
 "string_1%string_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Εισάγετε το νέο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Εκτός από τους δικαιούχους πληρωμής στις σημειώσεις"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Κατάλογος δικαιούχων πληρωμής που θα τροποποιηθούν"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr "Συνολικός αριθμός των δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "Αριθμός επιλεγμένων δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Ο δικαιούχος πληρωμής επιδίωξε: %s\n"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής: %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11032,7 +11149,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Είστε βέβαιοι;</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11045,15 +11162,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Είστε βέβαιοι;</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν δικαιούχο πληρωμής για την έρευνα."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Προσοχή δεν χρησιμοποιείτε ένα απο τα πρότυπα για την έρευνα."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11061,7 +11178,7 @@ msgid ""
 "If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11069,7 +11186,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -11077,13 +11194,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11092,7 +11209,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -11101,7 +11218,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11111,7 +11228,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -11124,13 +11241,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -11139,7 +11256,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -11148,7 +11265,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11157,13 +11274,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -11173,47 +11290,47 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr "Ξέρατε ότι…"
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνηση"
 
@@ -11257,7 +11374,7 @@ msgstr ""
 "Ζήτησε να ταξινομήσει κατά τη στήλη %d, η οποία είναι μεγαλύτερη από τις "
 "ορατές στήλες (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11269,11 +11386,11 @@ msgstr ""
 "url <tt>%s</tt>. Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας  σε ένα έγκυρο  "
 "εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11285,7 +11402,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11296,7 +11413,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
@@ -11365,6 +11482,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
+
+#, fuzzy
+ , fuzzy  "Επιλέξτε ένα αρχείο"  χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"  σιμο."  τις "  τός "        Òx¾n‡+  ÎÜ×ÿ         €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+  èßn‡+                  $     ’èÚo‡+  €ÎÜ×ÿ    ýo‡+          ÃÜ×ÿ         `ÂÜ×ÿ  »¾n‡+        è     è!     è!     ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          íñ½n‡+                          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ         ÀŸ>p‡+  Ãù½n‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          `ÃÜ×ÿ  »¾n‡+  ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  Èmºo‡+          pÅÜ×ÿ         íñ½n‡+             	           Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ  @ÎÜ×ÿ  8ÎÜ×ÿ  ßn‡+  :              €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+                  pÅÜ×ÿ         @ÄÜ×ÿ  »¾n‡+  H   I       J   K           M   N   O       P   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         íñ½n‡+          8%‘o‡+          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ         0Ÿ>p‡+  Ãù½n‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+ 
          H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         PÅÜ×ÿ  »¾n‡+  8%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         €ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  (%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         °ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  %‘o‡+          ÇÜ×ÿ         àÅÜ×ÿ  »¾n‡+  	       ¨ž>p‡+  Ãù½n‡+         ¨™>p‡+  `ÀÜ×ÿ          Š¨no‡+  ¶ø½n‡+     ÿ  ؔ>p‡+  €ÆÜ×ÿ          y¨no‡+  ¶ø½n‡+          >p‡+  °ÆÜ×ÿ          Z¨no‡+  ¶ø½n‡+  ØTno‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  Ø´Úo‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          àlo‡+          0ÈÜ×ÿ          ÇÜ×ÿ  »¾n‡+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ          íñ½n‡+          S   T                  8¿Úo‡+  Ãù½n‡+  Ø´Úo‡+   ¹Úo‡+  Èt¿n‡+          c   f           Õ_ at fÆS o‡+  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ           ÈÜ×ÿ  »¾n‡+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ                €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+         èßn‡+  àÆÜ×ÿ          o‡+  ¶ø½n‡+  èßn‡+          ÎÜ×ÿ          OÎÜ×ÿ  õœßn
 ‡+  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ         0ÉÜ×ÿ  »¾n‡+  8~o‡+    #~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sort by date and transaction amount"
 #~ msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές από το ποσό"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index bc9fa51..8e21220 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -567,12 +567,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -893,8 +893,8 @@ msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
@@ -1035,23 +1035,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1123,21 +1123,21 @@ msgstr ""
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -1273,12 +1273,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr ""
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
@@ -1447,39 +1447,39 @@ msgstr ""
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1487,109 +1487,121 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 msgid "Change view mode"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 msgid "Category already exists"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr ""
@@ -1709,7 +1721,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1726,23 +1738,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
@@ -1781,44 +1793,44 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr ""
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2085,12 +2097,12 @@ msgstr ""
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
@@ -2119,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2286,14 +2298,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2398,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
@@ -2406,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2509,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
@@ -2552,7 +2564,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2561,20 +2573,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -2870,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3379,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3396,7 +3410,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4114,7 +4128,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4570,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4656,11 +4670,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 msgid "Web browser command"
 msgstr ""
 
@@ -4669,43 +4683,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 msgid "Backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4936,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -6585,12 +6599,12 @@ msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -6684,7 +6698,7 @@ msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
@@ -7014,7 +7028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7044,7 +7058,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7096,32 +7110,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7129,11 +7143,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7318,13 +7332,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
@@ -7436,7 +7450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7557,7 +7571,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7704,7 +7718,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
@@ -7825,7 +7839,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8188,8 +8202,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:992
@@ -8539,7 +8553,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
@@ -8559,7 +8573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -8571,7 +8585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
@@ -8728,33 +8742,33 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -8762,96 +8776,108 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
 "budgetary line already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -8859,267 +8885,278 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 msgid "Reset the column width"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+msgid "sub-payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9127,43 +9164,94 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+msgid "Select the destination"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
@@ -9186,197 +9274,213 @@ msgid "closed"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+msgid "Expand the line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+msgid "Edit the line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+msgid "Manage the line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9452,96 +9556,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -9851,39 +9955,39 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9892,32 +9996,32 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 msgid "Payee already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -9926,21 +10030,21 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 msgid "Choose a payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -9949,50 +10053,50 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10000,7 +10104,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10008,15 +10112,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10024,7 +10128,7 @@ msgid ""
 "If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10032,7 +10136,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10040,13 +10144,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10055,7 +10159,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10064,7 +10168,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10074,7 +10178,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -10087,13 +10191,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -10102,7 +10206,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -10111,7 +10215,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10120,13 +10224,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -10136,47 +10240,47 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
@@ -10212,7 +10316,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10221,11 +10325,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10233,14 +10337,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13e5b64..193cc36 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Mes"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -590,12 +590,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Categoría"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
 
@@ -941,8 +941,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
@@ -1086,23 +1086,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1174,21 +1174,21 @@ msgstr "Cuenta de caja"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -1327,12 +1327,12 @@ msgstr "Sin valores por defecto"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
@@ -1362,8 +1362,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -1392,8 +1392,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
@@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr "Vista de dos líneas"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Vista de tres líneas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
 
@@ -1505,33 +1505,33 @@ msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 "Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exportar categorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Categorias.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importar categorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "¿ Unir las categorías importadas con las existentes ?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "El fichero ya contiene categorías.  Si decide continuar, las categorías "
 "existentes se unirán con las importadas."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr ""
 "También puede optar por reemplazar las categorías existentes por las "
 "importadas."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Reemplazar existente"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr ""
 "Nueva\n"
 "categoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Crear una nueva categoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1576,67 +1576,67 @@ msgstr ""
 "Nueva\n"
 "subcategoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importar un archivo de lista de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Cambiar el modo de la vista"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr "Vista de categorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vista de subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propiedades para %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Sin subcategoría definida"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Sin categoría definida"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar la subcategoría actual con '%s' pero esta subcategoría ya "
 "existe.  Por favor elija otro nombre."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1654,15 +1654,30 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar la categoría actual a %s pero esta categoría ya existe.  "
 "Por favor elija otro nombre."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 msgid "Category already exists"
 msgstr "La categoría ya existe."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nueva subcategoría"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "Editar la categoría seleccionada"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Mostrar las subcategorías"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr "Característica de seguridad no implementada"
@@ -1820,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1842,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1851,11 +1866,11 @@ msgstr ""
 "Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto.  Que tenga un "
 "buen día."
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1863,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "Cosas malas ocurrirán pronto.  Asegúrese de guardar cualquier modificación "
 "en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No se puede reservar memoria"
 
@@ -1904,39 +1919,39 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Seguimiento"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
 "de entorno DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1946,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "Por favor envíe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
 "fallos."
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
 
@@ -2213,12 +2228,12 @@ msgstr "Anotación en la transacción"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Sin subcategoría"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Sin línea subpresupuestaria"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr "Sin Tercero"
 
@@ -2247,7 +2262,7 @@ msgstr "Año financiero"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2414,14 +2429,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
@@ -2537,7 +2552,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe"
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
@@ -2545,7 +2560,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
@@ -2654,7 +2669,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
 
@@ -2697,7 +2712,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
@@ -2706,20 +2721,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
@@ -3015,7 +3032,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
@@ -3559,7 +3576,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
@@ -3577,7 +3594,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -4348,7 +4365,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -4917,7 +4934,7 @@ msgstr "Títulos y nombres de fichero"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
@@ -5034,11 +5051,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Comando para el navegador web"
 
@@ -5047,43 +5064,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Directorio de copias de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
@@ -5370,7 +5387,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7040,12 +7057,12 @@ msgstr ""
 "La transacción %d tiene una línea n°%d y una sublínea presupuestaria nº%d, "
 "pero no existen."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7141,7 +7158,7 @@ msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
@@ -7555,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
@@ -7588,7 +7605,7 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -7645,12 +7662,12 @@ msgstr ""
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7659,20 +7676,20 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
 "por favor compruébelo."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7684,11 +7701,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elija un fichero"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7902,13 +7919,13 @@ msgstr "Manual"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
@@ -8037,7 +8054,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulario de transacción"
 
@@ -8167,7 +8184,7 @@ msgstr "Número de transacción"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Años financieros"
 
@@ -8329,7 +8346,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Asociar transacciones con"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr "con plugins"
 
@@ -8471,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Orden para la reconciliación"
 
@@ -8893,9 +8910,10 @@ msgstr ""
 "fecha"
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 "No puede crear un nuevo tercero o una nueva categoría ni subcategoría sin "
 "cambiar las opciones en las preferencias"
@@ -9295,7 +9313,7 @@ msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
@@ -9316,7 +9334,7 @@ msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
@@ -9331,7 +9349,7 @@ msgstr ""
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
@@ -9496,28 +9514,28 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cuenta CSV importada"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Importar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "Ficheros de líneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr ""
 "¿ Incorporar las líneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9525,7 +9543,7 @@ msgstr ""
 "El fichero ya contiene líneas presupuestarias.  Si decide continuar, las "
 "líneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9538,7 +9556,7 @@ msgstr ""
 "También puede decidir reemplazar las líneas presupuestarias existentes con "
 "las importadas."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
@@ -9546,11 +9564,11 @@ msgstr ""
 "Nueva\n"
 "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Crear una nueva línea presupuestaria"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
@@ -9558,11 +9576,11 @@ msgstr ""
 "Nueva línea\n"
 "subpresupuestaria"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Crear una nueva línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
@@ -9570,40 +9588,40 @@ msgstr ""
 "Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
 "de una lista de categorías (.cgsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Borrar la línea presupuestaria seleccionada"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Editar la línea presupuestaria seleccionada"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Cambiar el modo de presentación"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Vista de línea presupuestaria"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Vista de líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Sin línea subpresupuestaria definida"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Sin presupuesto definido"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9612,7 +9630,7 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar la líneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa línea "
 "subpresupuestaria ya existe.  Por favor elija otro nombre."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9621,16 +9639,31 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar la línea presupuestaria actual a '%s' pero esa línea "
 "presupuestaria ya existe.  Por favor, elija otro nombre."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "La línea presupuestaria ya existe."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuevo subpresupuesto"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Editar la línea presupuestaria seleccionada"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "línea subpresupuestaria"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9640,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debería actualizar GTK."
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9648,268 +9681,280 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir..."
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Guardar como..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importar archivo"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivar algunas transacciones..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Truncar fichero QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nueva transacción"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Borrar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Clonar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Editar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "_Introduzca una transacción programada"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nueva cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Borrar la cuenta actual"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Comienzo rápido"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traducción"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Acerca de Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Sitio web de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Informar de un fallo"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Consejo del día"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Muestra _una línea por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Muestra _dos líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Muestra _tres líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Muestra _cuatro líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de depuración"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos _lines"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cuenta sin nombre"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr "Nuevo presupuesto"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nueva línea subpresupuestaria #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Sin subcategoría"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Nueva categoría"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nueva categoría #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nueva subcategoría #%d"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Sin subtercero"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Sin subtercero"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr "Nuevo tercero"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nuevo tercero #%d"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr "anotación"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "En teoría esto no debería suceder."
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' todavía tiene transacciones o transacciones archivadas."
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9920,32 +9965,32 @@ msgstr ""
 "transferirlas a otra (sub-)%s.  De otro modo, las transacciones pueden ser "
 "simplemente borradas con su división."
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Tan sólo borre este pagador."
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Tan sólo borre este %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9954,11 +9999,65 @@ msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
 "pero no fue introducido ningún %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Formulario de transacción"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Transferido a %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Crear una nueva categoría"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Seleccione una nueva animación"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
+"pero no fue introducido ningún %s."
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorías"
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Última anotación:"
@@ -9981,133 +10080,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferencias de grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliación"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista"
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensajes antes del borrado"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del día"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Mostrar el consejo del día"
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10116,73 +10215,92 @@ msgstr ""
 "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
 "'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando para LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "comando para dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "por fecha"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Cambiar selección"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Añadiendo al balance"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Cambiar selección"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Elija un separador CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10278,27 +10396,27 @@ msgstr ""
 "¡Error de síntaxis!\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Gnucash"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 "Cuenta de Gnucash no válidad, por favor compruebe que el fichero de Gnucash "
 "no ha sido comprimido."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "O el archivo \"%s\" no existe o no es un archivo regular."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10307,72 +10425,72 @@ msgstr ""
 "Gnucash pero el fichero no puede ser creado.  Compruebe que tiene permisos "
 "para hacer esto."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Archivo OFX no válido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Interés"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendo"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "Cargo por el servicio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Dispensador de caja."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punto de venta"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pago electrónico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "Caja"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Débito mercantil iniciado"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
 
@@ -10705,39 +10823,39 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Crear un nuevo tercero"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Editar el tercero seleccionado"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Administrar terceras partes"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Administrar los terceros"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10751,21 +10869,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "%d Terceros eliminados"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "No hay un tercero que borrar"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr "Vista de terceros"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10774,11 +10892,11 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe.  Por "
 "favor elija otro nombre."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "El tercero ya existe"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10793,21 +10911,21 @@ msgstr ""
 "Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
 "tiene una. "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Elija una tercera parte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10821,50 +10939,50 @@ msgstr ""
 "   %string, string%\n"
 "   %string%, string_1%string_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr "Número de tercero"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr "Número total de terceras partes :"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "Número de terceros seleccionados :"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Tercera parte buscada : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nuevo tercero : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10875,7 +10993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Está seguro?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10887,15 +11005,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Está seguro?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10906,7 +11024,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si responde Sí, la nota actual será reemplazada por %s."
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10918,7 +11036,7 @@ msgstr ""
 "conciliando sus transacciones en Grisbi con los extractos de su banco, se "
 "asegurará que sus cuentas están siempre bien ajustadas."
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10931,7 +11049,7 @@ msgstr ""
 "Así es poco probable que pierda sus datos en caso de que haya un error de "
 "programación en Grisbi."
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10939,7 +11057,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi puede importar ficheros de Gnucash de forma nativa por lo que si "
 "decide usar Grisbi en lugar de Gnucash no tendrá que perder sus datos."
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10955,7 +11073,7 @@ msgstr ""
 "presupuestarias son una forma muy potente de analizar los presupuestos y "
 "hacer informes."
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10969,7 +11087,7 @@ msgstr ""
 "Si escribe una categoría o una línea presupuestaria con un nombre que "
 "contenga ':', una subcategoría o sublínea presupuestaria se creará también."
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10985,7 +11103,7 @@ msgstr ""
 "El encriptado es irreversible, si pierde su contraseña, no hay NINGUNA FORMA "
 "de recuperar sus cuentas de Grisbi  ¡ Úselo con precaución !"
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -11007,7 +11125,7 @@ msgstr ""
 "Después, puede crear un nuevo informe que agrupe las transacciones de la "
 "línea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y vea el balance."
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11015,7 +11133,7 @@ msgstr ""
 "Puede usar la opción de importaciones para automáticamente conciliar las "
 "transacciones contra un fichero QIF u OFX de su banca online."
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -11030,7 +11148,7 @@ msgstr ""
 "Después elija el contenido que desee y configure la lista de transacciones a "
 "sus necesidades."
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -11045,7 +11163,7 @@ msgstr ""
 "formulario</i>.  Después podrá seleccionar los campos para mostrar y cambiar "
 "su posición en el formulario."
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11059,7 +11177,7 @@ msgstr ""
 "Puede activarlos de nuevo yendo a la ventana de <i>Preferencias</i> y "
 "después a la opción de <i>Diálogo y mensajes</i>."
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
@@ -11067,7 +11185,7 @@ msgstr ""
 "Pinchando dos veces en un campo de fecha, aparecerá un calendario para "
 "seleccionar el día."
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
@@ -11084,7 +11202,7 @@ msgstr ""
 "<i>Repág</i> mueven la fecha un mes arriba y abajo ... y hay más atajos, "
 "consulte el manual."
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
@@ -11094,31 +11212,31 @@ msgstr ""
 "Puede archivar años financieros previos para hacer que Grisbi funcione más "
 "rápido y también puede archivar viejas transacciones en ficheros separados."
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr "Transacciones programadas manualmente en la fecha de vencimiento"
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
  No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."    n"  cha)"    ±Î¸Î­Î½Î±Î½\n"  σιμο."  τις "  τός "        Òx¾n‡+  ÎÜ×ÿ         €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+  èßn‡+                  $     ’èÚo‡+  €ÎÜ×ÿ    ýo‡+          ÃÜ×ÿ         `ÂÜ×ÿ  »¾n‡+        è     è!     è!     ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          íñ½n‡+                          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ         ÀŸ>p‡+  Ãù½n‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          `ÃÜ×ÿ  »¾n‡+  ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  Èmºo‡+          pÅÜ×ÿ         íñ½n‡+             	           Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ  @ÎÜ×ÿ  8ÎÜ×ÿ  ßn‡+  :              €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+                  pÅÜ×ÿ         @ÄÜ×ÿ  »¾n‡+  H   I       J   K           M   N   O       P   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         íñ½n‡+          8%‘o‡+          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ         0Ÿ>p‡+  Ãù½n‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+ 
          H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         PÅÜ×ÿ  »¾n‡+  8%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         €ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  (%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         °ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  %‘o‡+          ÇÜ×ÿ         àÅÜ×ÿ  »¾n‡+  	       ¨ž>p‡+  Ãù½n‡+         ¨™>p‡+  `ÀÜ×ÿ          Š¨no‡+  ¶ø½n‡+     ÿ  ؔ>p‡+  €ÆÜ×ÿ          y¨no‡+  ¶ø½n‡+          >p‡+  °ÆÜ×ÿ          Z¨no‡+  ¶ø½n‡+  ØTno‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  Ø´Úo‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          àlo‡+          0ÈÜ×ÿ          ÇÜ×ÿ  »¾n‡+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ          íñ½n‡+          S   T                  8¿Úo‡+  Ãù½n‡+  Ø´Úo‡+   ¹Úo‡+  Èt¿n‡+          c   f           Õ_ at fÆS o‡+  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ           ÈÜ×ÿ  »¾n‡+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ                €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+         èßn‡+  àÆÜ×ÿ          o‡+  ¶ø½n‡+  èßn‡+          ÎÜ×ÿ          OÎÜ×ÿ  õœßn
 ‡+  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ         0ÉÜ×ÿ  »¾n‡+  8~o‡+    "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11127,11 +11245,11 @@ msgstr ""
 "ocurran a grisbi-devel at lists.sourceforge.net para que podamos incluirlos en "
 "la siguiente versión para todos los usuarios."
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr "Sabía que..."
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 
@@ -11173,7 +11291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11185,11 +11303,11 @@ msgstr ""
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
 " Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11200,7 +11318,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11210,7 +11328,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -11281,6 +11399,18 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Elija un fichero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage subdivisions"
+#~ msgstr "Mostrar subdivisiones"
+
 #~ msgid "Options for sorting by date"
 #~ msgstr "Opciones para ordenar por fecha"
 
@@ -12358,10 +12488,6 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 #~ msgid "Cannot open file '%s' to mark it as used: %s"
 #~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' para marcarlo como usado: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show transaction form"
-#~ msgstr "Formulario de transacción"
-
 #~ msgid "Local variable value NULL"
 #~ msgstr "Valor NULL de la variable local"
 
@@ -12525,9 +12651,6 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 #~ msgid "Sans 10"
 #~ msgstr "Sans 10"
 
-#~ msgid "Select a new animation"
-#~ msgstr "Seleccione una nueva animación"
-
 #~ msgid "Third party"
 #~ msgstr "Tercera parte"
 
@@ -12552,9 +12675,6 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Cerrar árbol"
 
-#~ msgid "Display sub-divisions"
-#~ msgstr "Mostrar subdivisiones"
-
 #~ msgid "Amount per category"
 #~ msgstr "Importe por categoría"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 97f2e66..fd8d902 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "حساب ها"
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "آدرس دوم"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "ماه ها"
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
@@ -600,12 +600,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "بخش"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -947,8 +947,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "صادر"
 
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
@@ -1092,23 +1092,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1184,22 +1184,22 @@ msgstr ""
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
@@ -1343,12 +1343,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
@@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
@@ -1437,8 +1437,8 @@ msgstr ""
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
@@ -1525,41 +1525,41 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1567,111 +1567,126 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "ویرایش گزارش"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "بخش های درآمد"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr ""
@@ -1791,7 +1806,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1808,23 +1823,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
@@ -1863,44 +1878,44 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr ""
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2167,12 +2182,12 @@ msgstr ""
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
@@ -2201,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2368,14 +2383,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2482,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
@@ -2490,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
@@ -2639,7 +2654,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2648,21 +2663,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -2969,7 +2986,7 @@ msgstr "حذف تراکنش"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3487,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3504,7 +3521,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4235,7 +4252,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -4704,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4792,12 +4809,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "مرورگر"
@@ -4807,45 +4824,45 @@ msgstr "مرورگر"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "فایل پشتیبان"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5077,7 +5094,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
@@ -6766,12 +6783,12 @@ msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -6868,7 +6885,7 @@ msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
@@ -7202,7 +7219,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7233,7 +7250,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
@@ -7285,32 +7302,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7318,12 +7335,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7510,13 +7527,13 @@ msgstr "دستی"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
@@ -7631,7 +7648,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7754,7 +7771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7903,7 +7920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
@@ -8029,7 +8046,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8409,8 +8426,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:992
@@ -8767,7 +8784,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
@@ -8788,7 +8805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
@@ -8801,7 +8818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
@@ -8967,34 +8984,34 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9002,97 +9019,112 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
 "budgetary line already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "ویرایش گزارش"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "بخش های درآمد"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9100,270 +9132,281 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr "خروج"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "حذف حساب جاری"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 msgid "Reset the column width"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "در باره گریزبی"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+msgid "sub-payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9371,43 +9414,95 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "انتخاب نوع حساب"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
@@ -9430,209 +9525,228 @@ msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "توضیحات"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "جزئیات بانک"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "توضیحات"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9708,98 +9822,98 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "قیمت"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Point of sale"
 msgstr "پرینت در فایل"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10117,41 +10231,41 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10160,33 +10274,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10195,22 +10309,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10219,50 +10333,50 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10270,7 +10384,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10278,15 +10392,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10294,7 +10408,7 @@ msgid ""
 "If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10302,7 +10416,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10310,13 +10424,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10325,7 +10439,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10334,7 +10448,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10344,7 +10458,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -10357,13 +10471,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -10372,7 +10486,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -10381,7 +10495,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10390,13 +10504,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -10406,47 +10520,47 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
@@ -10482,7 +10596,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10491,11 +10605,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10503,14 +10617,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
@@ -10578,6 +10692,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "انتخاب نوع حساب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sort by date and transaction amount"
 #~ msgstr "تراکنش"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 609d712..b9903f9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2003-2005.
 # Benjamin Drieu <benj at atlin>, 2006.
 # Jonathan Ernst <jonathan at ernstfamily.ch>, 2006-2007.
-# Pierre Biava <grisbi at pierre.biava.name>, 2008-2010.
 #
 # Please follow the guidelines you'll find here: http://wiki.traduc.org/gnomefr/
+# Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>, 2008-2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Type de compte"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Adresse secondaire"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Mois"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Données du crédit"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Catégorie"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
@@ -922,8 +922,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
@@ -1066,23 +1066,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1154,21 +1154,21 @@ msgstr "Compte de caisse"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1368,8 +1368,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimer la liste des opérations"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
@@ -1397,8 +1397,8 @@ msgstr "Mode « deux lignes »"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mode « trois lignes »"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vue complète"
 
@@ -1480,33 +1480,33 @@ msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exporter les catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Catégories.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importer des catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Fusionner les catégories importées avec celles existantes ?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier contient déjà des catégories, les catégories existantes seront "
 "fusionnées avec celles importées."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
 "catégories que vous êtes en train d'importer."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Remplacer l'existant"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr ""
 "Nouvelle\n"
 "catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1551,67 +1551,67 @@ msgstr ""
 "Nouvelle\n"
 "sous-catég."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Changer le mode d'affichage"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr "Vue des catégories uniquement"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propriétés pour %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Pas de catégorie définie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
 "déjà. Veuillez choisir un autre nom."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1629,15 +1629,27 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà. "
 "Veuillez choisir un autre nom."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 msgid "Category already exists"
 msgstr "La catégorie existe déjà"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "Editer la sous-catégorie sélectionnée"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Gérer les sous-catégories"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr "Option de sécurité non implémentée"
@@ -1792,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1813,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1821,11 +1833,11 @@ msgstr ""
 "Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
 "va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "De gros problèmes en perspective."
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
 "modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
 
@@ -1874,39 +1886,39 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "traçage"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Debug GRISBI %s"
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
 "DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1916,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
 "fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
 
@@ -2183,12 +2195,12 @@ msgstr "Opération ventilée"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Pas de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pas de sous-imputation"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr "Pas de tiers"
 
@@ -2217,7 +2229,7 @@ msgstr "Exercice"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2384,14 +2396,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
@@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état"
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
@@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
@@ -2624,7 +2636,7 @@ msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
 
@@ -2667,7 +2679,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
@@ -2676,20 +2688,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
@@ -2985,7 +2999,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -3532,7 +3546,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
@@ -3549,7 +3563,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -4325,7 +4339,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4889,7 +4903,7 @@ msgstr "Titres et noms des fichiers"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -5001,11 +5015,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigateur Web"
 
@@ -5016,43 +5030,43 @@ msgstr ""
 "En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -5335,7 +5349,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
@@ -7004,12 +7018,12 @@ msgstr ""
 "L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
 "inexistantes."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7105,7 +7119,7 @@ msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
@@ -7515,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
@@ -7548,7 +7562,7 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
@@ -7607,12 +7621,12 @@ msgstr ""
 "<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7621,20 +7635,20 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7646,11 +7660,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7873,13 +7887,13 @@ msgstr "Manuel"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
@@ -8008,7 +8022,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -8138,7 +8152,7 @@ msgstr "N° opération"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -8299,7 +8313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Associer ces opérations avec"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr "avec les greffons"
 
@@ -8436,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -8846,8 +8860,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
 "modifier l'option correspondante dans les préférences"
@@ -9248,7 +9262,7 @@ msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
@@ -9268,7 +9282,7 @@ msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
@@ -9284,7 +9298,7 @@ msgstr ""
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
@@ -9446,29 +9460,29 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Compte CSV importé"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Exporter les imputations budgétaires"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Imputations-budgétaires.igsb"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr ""
 "Fusionner une liste d'imputations budgétaires importée avec la liste "
 "existante"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9476,7 +9490,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier contient déjà des opérations, les deux listes d'imputations "
 "budgétaires seront fusionnées."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9489,7 +9503,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
 "existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
@@ -9497,11 +9511,11 @@ msgstr ""
 "Nouvelle\n"
 "imputation"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Créer une imputation"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
@@ -9509,11 +9523,11 @@ msgstr ""
 "Nouvelle\n"
 "sous-imputation"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Créer une sous-imputation"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
@@ -9521,40 +9535,40 @@ msgstr ""
 "Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb) ou la créer à partir "
 "d'une liste de catégories (.csgb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Éditer l'imputation sélectionnée"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Changer le mode d'affichage"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Vue des imputation uniquement"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Vue des imputations et des sous-imputations"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Aucune sous-imputation définie"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Pas d'imputation définie"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9563,7 +9577,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer la sous-imputation sélectionnée en '%s' mais "
 "elle existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9572,16 +9586,28 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer l'imputation sélectionnée en '%s' mais elle "
 "existe déjà.  Veuillez choisir un autre nom."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "L'imputation existe déjà"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Éditer l'imputation sélectionnée"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Gérer les sous-imputations"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9592,7 +9618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Vous devriez mettre à jour GTK"
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9600,267 +9626,281 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nouveau fichier de compte"
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Derniers fichiers"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importer un fichier..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Créer une archive"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nouvelle opération"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Supprimer une opération"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Cloner l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "É_diter l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Convertir en opération _planifiée"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nouveau compte"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Supprimer le compte courant"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Démarrage rapide"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traduction"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "À _propos de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Site Web de _Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Signaler une anomalie"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Astuce du jour"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Montrer _une ligne par opération"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de débogage"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Montrer les comptes _clos"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 msgid "en"
 msgstr "fr"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Compte inconnu"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr "Nouvelle imputation"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nouvelle imputation %d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Pas de sous-catégorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Nouvelle catégorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nouvelle catégorie %d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nouvelle sous-catégorie %d"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+msgid "sub-payee"
+msgstr "sous-tiers"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Aucun sous-tiers"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr "Nouveau tiers"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nouveau tiers %d"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr "ventilation"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+"Cette opération est archivée.\n"
+"\n"
+"Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9871,45 +9911,103 @@ msgstr ""
 "vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
 "peuvent être simplement supprimées."
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Supprimer simplement cette %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
-"opérations, mais aucune %s n'a été entrée."
+"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Veuillez entrer une %s !"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Transférer les opérations dans une \n"
+"%s."
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+"Vous pouvez transférer les opérations de \"%s\" dans une %s ou une %s\n"
+"Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
+"\" en %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Sélectionner la destination"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
+"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Dernier relevé : "
@@ -9932,130 +10030,130 @@ msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 msgid "Localization"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messages avant suppression"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10064,67 +10162,83 @@ msgstr ""
 "Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
 "Exemple 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Commande LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "Commande dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Options de tri pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "Par date"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr "Action associée au double clic de la souris"
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Développer la ligne"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Editer la ligne"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Gérer la ligne"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Choisir le format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Séparateur décimal"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
 
@@ -10213,27 +10327,27 @@ msgstr ""
 "Erreur de syntaxe\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Fichier Gnucash"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 "Fichier GnuCash invalide, vérifiez que votre fichier n'est pas compressé."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr ""
 "Soit le fichier « %s » n'existe pas, soit ce n'est pas un fichier normal."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10242,73 +10356,73 @@ msgstr ""
 "Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé. Veuillez vérifier que vous "
 "avez la permission de le faire."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Fichier d'état invalide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Intérêt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "Frais de service"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Distributeur de billets"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Point de vente"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Paiement répété"
 
@@ -10642,39 +10756,39 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Opération importée sans date]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Créer un nouveau tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Éditer le tiers sélectionné"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Gérer les tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Gérer les tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10687,21 +10801,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous continuer ?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Suppression de %d tiers."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr "Vue des tiers uniquement"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10710,11 +10824,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà.  Veuillez "
 "choisir un autre nom."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Le tiers existe déjà"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10729,21 +10843,21 @@ msgstr ""
 "Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
 "l'avez pas encore fait."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Choisir un tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10757,50 +10871,50 @@ msgstr ""
 "   %chaine, chaine%\n"
 "   %chaine%, chaine_1%chaine_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Entrez le nouveau tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr "Numéro du tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr "Nombre total de tiers :"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Tiers recherché : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nouveau tiers %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10812,7 +10926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10824,15 +10938,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10843,7 +10957,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si vous répondez OUI la note sera remplacée par %s."
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10857,7 +10971,7 @@ msgstr ""
 "avec vos relevés bancaires, vous êtes assurés que vos comptes sont en "
 "parfait état."
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10870,7 +10984,7 @@ msgstr ""
 "Ainsi, il y a peu de chances que vous perdiez votre travail si Grisbi "
 "rencontre une erreur de segmentation."
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10879,7 +10993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ainsi, vous ne perdez pas de travail quand vous passez de Gnucash à Grisbi."
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10895,7 +11009,7 @@ msgstr ""
 "les imputations budgétaires sont une manière d'analyser un budget et de "
 "faire des états."
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10910,7 +11024,7 @@ msgstr ""
 "contient un « : », une sous catégorie ou une sous imputation budgétaire sera "
 "créée également. "
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10928,7 +11042,7 @@ msgstr ""
 "Le chiffrement est irréversible, si vous perdez votre mot de passe, il n'y a "
 "aucun moyen de restaurer vos comptes Grisbi. A utiliser avec précaution!"
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -10952,7 +11066,7 @@ msgstr ""
 "de la ligne d'imputation budgétaire <i>Frais professionnels</i> et en voir "
 "le total général. "
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -10961,7 +11075,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement vos opérations avec un fichier QIF ou OFX de votre banque en "
 "ligne."
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -10975,7 +11089,7 @@ msgstr ""
 "le contenu de la cellule</i>. Sélectionnez ensuite le contenu désiré et "
 "configurez ainsi la liste des opérations selon vos besoins."
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -10990,7 +11104,7 @@ msgstr ""
 "opérations</i> > <i>Contenu</i>. Vous pouvez ensuite cliquer sur les champs "
 "à afficher et les déplacer pour changer leur position. "
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11004,7 +11118,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez les afficher à nouveau en allant dans la fenêtre <i>Préférences</"
 "i> puis dans la section <i>Messages et alertes</i>."
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
@@ -11012,7 +11126,7 @@ msgstr ""
 "... en double cliquant sur un champs de date, vous faites apparaître un "
 "calendrier. "
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -11028,7 +11142,7 @@ msgstr ""
 "jour, <i>Page précédente</i> et <i>Page suivante</i> incrémente et "
 "décrémente la date d'un mois... et bien d'autres, allez voir le manuel."
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
@@ -11041,7 +11155,7 @@ msgstr ""
 "Utilisez les menus Fichier -> Créer une archive et Fichier -> Exporter une "
 "archive vers un fichier GSB/QIF/CSV...pour y parvenir."
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -11053,7 +11167,7 @@ msgstr ""
 "Il suffit d'aller dans l'onglet <i> Tiers </i> et de cliquez sur le bouton "
 "\"Supprimer les tiers non utilisés\"."
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
@@ -11066,19 +11180,19 @@ msgstr ""
 "contient la donnée puis choisissez là comme critère. Par exemple vous pouvez "
 "trier la liste par tiers ou par catégorie."
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 "... vous pouvez réorganiser la liste des comptes en cliquant sur le nom du "
 "compte et en le déplaçant là ou vous le voulez."
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 "... vous pouvez prévoir d'exécuter des transactions futures avant leur date,"
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11089,11 +11203,11 @@ msgstr ""
 "devel at lists.sourceforge.net pour que nous puissions les inclure dans la "
 "prochaine version et en faire profiter tous les utilisateurs de Grisbi."
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr "Saviez-vous que..."
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 
@@ -11136,7 +11250,7 @@ msgstr ""
 "Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
 "visibles (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11149,11 +11263,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11165,7 +11279,7 @@ msgstr ""
 "La commande était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11176,7 +11290,7 @@ msgstr ""
 "L'erreur était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
 
@@ -11244,3 +11358,9 @@ msgstr " : "
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Choisir une %s"
+
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Transférer les opérations"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 21c239b..970a2e2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "שם חשבון"
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "בדיקה"
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "כתובת משנית"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "בחירת לוגו חדש"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "חודשים"
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
@@ -904,12 +904,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
 
@@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "ייצוא"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
@@ -1410,23 +1410,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1504,22 +1504,22 @@ msgstr "חשבון מזומן"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
@@ -1703,8 +1703,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "בחירה"
@@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "מיון רשימת ההעברות"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgstr "מצב של שתי שורות"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "מצב של 3 שורות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "שבירה חלקית"
@@ -1868,44 +1868,44 @@ msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Import categories"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "כל שנות הכספים"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "לשלב את שתי רשימות הקטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr "הקובץ כבר מכיל עיסקאות. שתי רשימות הקטגוריות תשולבנה."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1913,124 +1913,139 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr "קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Create a new category"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייבוא רשימת קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "מצב של שורה אחת"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Category view"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 #, fuzzy
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "אין תת-קטגוריה (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "אין קטגוריה (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "קטגוריה '%s' כבר קיימת."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "הקטגוריה"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr ""
@@ -2168,7 +2183,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2185,23 +2200,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "טוב... זה לא היה אמור לקרות... אח, כאב הראש שמחכה לנו..."
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
@@ -2243,44 +2258,44 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "מאזן"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2548,12 +2563,12 @@ msgstr "שבירת עיסקה"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "ללא תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "ללא שם"
@@ -2583,7 +2598,7 @@ msgstr "שנת הכספים"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2754,14 +2769,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
@@ -2880,7 +2895,7 @@ msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח"
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "לסמן הכל"
 
@@ -2888,7 +2903,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
@@ -3001,7 +3016,7 @@ msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "ימים"
@@ -3049,7 +3064,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
@@ -3060,21 +3075,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
@@ -3391,7 +3408,7 @@ msgstr "כל העיסקאות"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -3942,7 +3959,7 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
@@ -3960,7 +3977,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -4722,7 +4739,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -5211,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5303,12 +5320,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "דפדפן"
@@ -5318,46 +5335,46 @@ msgstr "דפדפן"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "קובץ גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -5602,7 +5619,7 @@ msgstr "בנק חדש"
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
@@ -7284,12 +7301,12 @@ msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "ב <i>%s</i>, <i>%s</i> זהה ל <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7394,7 +7411,7 @@ msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינ
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
@@ -7765,7 +7782,7 @@ msgstr ""
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
@@ -7797,7 +7814,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -7849,12 +7866,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7863,20 +7880,20 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7884,12 +7901,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8086,13 +8103,13 @@ msgstr "ידני"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
@@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -8351,7 +8368,7 @@ msgstr "מספר עיסקה"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -8514,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "קישור העיסקאות עם"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
@@ -8647,7 +8664,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -9039,8 +9056,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:992
@@ -9421,7 +9438,7 @@ msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
@@ -9444,7 +9461,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
@@ -9457,7 +9474,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
@@ -9629,38 +9646,38 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "קווי תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "ייבוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "קובץ קווי תקציב אינו תקין"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr "ייבוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
 msgstr "הקובץ כבר מכיל עיסקאות. שתי רשימות הקטגוריות תשולבנה."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9668,111 +9685,126 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode"
 msgstr "מצבי תצוגת הטבלאות"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "קו תקציבי"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "תתי-קוי תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 #, fuzzy
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "אין תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 #, fuzzy
 msgid "No budget defined"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
 "budgetary line already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "קו התקציב '%s' כבר קיים."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "מחיקת קו תקציב"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "ללא תת-קו תקציב"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9780,313 +9812,325 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "קבצים שנפתחו לאחרונה"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "ייצוא קבצים"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "חשבונות לקובץ QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "הוספת העיסקאות"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "הסרת חשבון"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "מדריך מהיר"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "אודות גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "האתר של גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "דיווח באגים"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "שורה אחת לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "2 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "3 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "4 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug file"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "חשבונות סגורים"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "אין תת-קטגוריה"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
+#, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 #, fuzzy
 msgid "split"
 msgstr "שבירה"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10094,43 +10138,95 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "רק להסיר קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "רק להסיר קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "רק להסיר תת-קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "טופס העברה"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "העברה אל %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "יצירת חשבון חדש"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "בחירת אנימציה חדשה"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
@@ -10156,219 +10252,238 @@ msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "פקודת LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "פקודת dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "בהתאם לתאריך"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "בחירת מידע"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "יתרת פתיחה"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "בחירת מידע"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10444,26 +10559,26 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Gnucash"
 msgstr "מזומן"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "או שהקובץ \"%s\" אינו קיים, או שזהו אינו קובץ רגיל."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10471,77 +10586,77 @@ msgstr ""
 "גריסבי צריך ליצור קובץ זמני בכדי לייבא נתונים של Gnucash, אבל לא ניתן ליצור "
 "קובץ. יש לבדוק אם קיימות למשתמש זה ההרשאות לעשות זאת."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ הזמני '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "קובץ דו\"ח שגוי"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "פעולה זו החזירה הודעה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "הקובץ החזיר הודעת שגיאה שאינה מוכרת."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "פעולה זו החזירה הודעה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "הקובץ החזיר הודעת שגיאה שאינה מוכרת."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "ריבית"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "דיבידנד"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "עמלת שירות"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "כספומט"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "נקודת מכירה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "תשלום אלקטרוני"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "מזומן"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "חוב יזום של הסוחר"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "סדר תשלום/העמדה חוזר"
 
@@ -10884,45 +10999,45 @@ msgstr "כ. אשראי"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[עיסקה יובאה ללא תאריך]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10931,33 +11046,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10966,22 +11081,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10990,55 +11105,55 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "נא להזין את שם הצד השלישי החדש"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-קו התקציב החדש"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11046,7 +11161,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11054,15 +11169,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11070,7 +11185,7 @@ msgid ""
 "If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11078,7 +11193,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -11086,13 +11201,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11101,7 +11216,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -11110,7 +11225,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11120,7 +11235,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -11133,13 +11248,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -11148,7 +11263,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -11157,7 +11272,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11166,13 +11281,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -11182,48 +11297,48 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
@@ -11260,7 +11375,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11271,12 +11386,12 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11286,7 +11401,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11295,7 +11410,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
@@ -11364,6 +11479,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage subdivisions"
+#~ msgstr "הצגת תת-חלוקות"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sort by date and transaction amount"
 #~ msgstr "בחירת העיסקאות לפי סכום"
 
@@ -12151,9 +12278,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sans 10"
 #~ msgstr "Sans 10"
 
-#~ msgid "Select a new animation"
-#~ msgstr "בחירת אנימציה חדשה"
-
 #~ msgid "Third party"
 #~ msgstr "צד × rty"  נימציה חדשה"  כום"  "   ן של הדפדפן."   <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "  צור "  τός "        Òx¾n‡+  ÎÜ×ÿ         €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+  èßn‡+                  $     ’èÚo‡+  €ÎÜ×ÿ    ýo‡+          ÃÜ×ÿ         `ÂÜ×ÿ  »¾n‡+        è     è!     è!     ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          íñ½n‡+                          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ         ÀŸ>p‡+  Ãù½n‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          `ÃÜ×ÿ  »¾n‡+  ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  Èmºo‡+          pÅÜ×ÿ         íñ½n‡+             	           Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ  @ÎÜ×ÿ  8ÎÜ×ÿ  ßn‡+  :              €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+                  pÅÜ×ÿ         @ÄÜ×ÿ  »¾n‡+  H   I       J   K           M   N   O       P   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         íñ½n‡+          8%‘o‡+          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ         0Ÿ>p‡+  Ãù½n‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+ 
          H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         PÅÜ×ÿ  »¾n‡+  8%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         €ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  (%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         °ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  %‘o‡+          ÇÜ×ÿ         àÅÜ×ÿ  »¾n‡+  	       ¨ž>p‡+  Ãù½n‡+         ¨™>p‡+  `ÀÜ×ÿ          Š¨no‡+  ¶ø½n‡+     ÿ  ؔ>p‡+  €ÆÜ×ÿ          y¨no‡+  ¶ø½n‡+          >p‡+  °ÆÜ×ÿ          Z¨no‡+  ¶ø½n‡+  ØTno‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  Ø´Úo‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          àlo‡+          0ÈÜ×ÿ          ÇÜ×ÿ  »¾n‡+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ          íñ½n‡+          S   T                  8¿Úo‡+  Ãù½n‡+  Ø´Úo‡+   ¹Úo‡+  Èt¿n‡+          c   f           Õ_ at fÆS o‡+  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ           ÈÜ×ÿ  »¾n‡+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ                €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+         èßn‡+  àÆÜ×ÿ          o‡+  ¶ø½n‡+  èßn‡+          ÎÜ×ÿ          OÎÜ×ÿ  õœßn
 ‡+  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ         0ÉÜ×ÿ  »¾n‡+  8~o‡+    ©×œ×™×©×™"
 
@@ -12178,9 +12302,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "סגירת העץ"
 
-#~ msgid "Display sub-divisions"
-#~ msgstr "הצגת תת-חלוקות"
-
 #~ msgid "Amount per category"
 #~ msgstr "כמות לקטגוריה"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cdb64c2..0d2fe1f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Nome conto"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Controllo"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Indirizzo secondario"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleziona un nuovo logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Mesi"
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
@@ -625,12 +625,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
@@ -981,8 +981,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
@@ -1131,23 +1131,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
@@ -1225,22 +1225,22 @@ msgstr "Conto monetario"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Seleziona"
@@ -1459,8 +1459,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
@@ -1491,8 +1491,8 @@ msgstr "Due linee alla volta"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tre linee alla volta"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Ripartizione incopleta"
@@ -1589,44 +1589,44 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Import categories"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti gli anni finanziari"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Fondere i due elenchi categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1634,124 +1634,139 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr "Nuova categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importa un elenco categorie."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Una linea alla volta"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Category view"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 #, fuzzy
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "La categoria '%s' esiste già."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "la categoria"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Visualizza sotto-categorie"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr ""
@@ -1884,7 +1899,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1901,23 +1916,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -1962,44 +1977,44 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2271,12 +2286,12 @@ msgid "No subcategory"
 msgstr "Nessuna sotto-categoria"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Conto %d"
@@ -2306,7 +2321,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2477,14 +2492,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
@@ -2605,7 +2620,7 @@ msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto"
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
@@ -2613,7 +2628,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
@@ -2726,7 +2741,7 @@ msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Giorni"
@@ -2774,7 +2789,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
@@ -2785,22 +2800,24 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
@@ -3119,7 +3136,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -3684,7 +3701,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
@@ -3702,7 +3719,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -4462,7 +4479,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4950,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5042,12 +5059,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Browser Web"
@@ -5057,46 +5074,46 @@ msgstr "Browser Web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "File di backup"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -5343,7 +5360,7 @@ msgstr "Nuova banca"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
@@ -7026,12 +7043,12 @@ msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7136,7 +7153,7 @@ msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
@@ -7492,7 +7509,7 @@ msgstr ""
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
@@ -7524,7 +7541,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -7577,32 +7594,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7610,12 +7627,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7810,13 +7827,13 @@ msgstr "Manuale"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
@@ -7945,7 +7962,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -8078,7 +8095,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -8243,7 +8260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Associa transazione con"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
@@ -8380,7 +8397,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -8769,8 +8786,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:992
@@ -9156,7 +9173,7 @@ msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
@@ -9179,7 +9196,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
@@ -9192,7 +9209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
@@ -9366,38 +9383,38 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Controllo spese"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Importa le linee budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "File linee budget non valido"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr "Importa le linee budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
 msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9405,111 +9422,127 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Modo di visualizzazione"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Sotto-budget linee totali"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 #, fuzzy
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 #, fuzzy
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
 "budgetary line already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Linea budget '%s' esiste già."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Elimina una linea budget"
+
+# QUI2
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9517,312 +9550,324 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Documenti recenti"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salva come"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Esporta file"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conto del titolo"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Aggiungi transazioni"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Rimuovi transazione"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Scegli conto"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Guida rapida"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Informazioni su Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Sito web Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Segnala un bug"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Una linea per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Due linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Tre linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Quattro linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Conti chiusi"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Conti importati"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Nuova categoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nuova categoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Nessuna sottocategoria"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
+#, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 #, fuzzy
 msgid "split"
 msgstr "Ripartizione"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9830,43 +9875,95 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Trasferire la transazione a"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Tabella di registrazione"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Trasferimento a %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Seleziona una nuova animazione"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
@@ -9892,219 +9989,238 @@ msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "per data"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Selezione informazioni"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Selezione informazioni"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Scegli conto"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10180,25 +10296,25 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "Il file \"%s\" non esiste o non è valido"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10207,82 +10323,82 @@ msgstr ""
 "dati da Gnucash ma il file non può essere importato.  Controlla di avere i "
 "permessi per farlo."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "File di rapporto non valido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
 "creato...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Interessi"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendi"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Cile"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Stampa in un file"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pagamento elettronico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Cile"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10629,45 +10745,45 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Transazione importata senza data]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Pagina principale"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10676,33 +10792,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10711,22 +10827,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10735,55 +10851,55 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10791,7 +10907,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10799,15 +10915,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10815,7 +10931,7 @@ msgid ""
 "If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10823,7 +10939,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10831,13 +10947,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10846,7 +10962,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10855,7 +10971,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10865,7 +10981,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -10878,13 +10994,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -10893,7 +11009,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -10902,7 +11018,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10911,13 +11027,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -10927,48 +11043,48 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostra registrazioni"
@@ -11005,7 +11121,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11016,12 +11132,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11031,7 +11147,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser co  browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "   \n"   t>%s</tt>.  נא לשנות את "  צור "  τός "        Òx¾n‡+  ÎÜ×ÿ         €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+  èßn‡+                  $     ’èÚo‡+  €ÎÜ×ÿ    ýo‡+          ÃÜ×ÿ         `ÂÜ×ÿ  »¾n‡+        è     è!     è!     ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          íñ½n‡+                          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ         ÀŸ>p‡+  Ãù½n‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          `ÃÜ×ÿ  »¾n‡+  ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  Èmºo‡+          pÅÜ×ÿ         íñ½n‡+             	           Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ  @ÎÜ×ÿ  8ÎÜ×ÿ  ßn‡+  :              €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+                  pÅÜ×ÿ         @ÄÜ×ÿ  »¾n‡+  H   I       J   K           M   N   O       P   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         íñ½n‡+          8%‘o‡+          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ         0Ÿ>p‡+  Ãù½n‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+ 
          H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         PÅÜ×ÿ  »¾n‡+  8%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         €ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  (%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         °ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  %‘o‡+          ÇÜ×ÿ         àÅÜ×ÿ  »¾n‡+  	       ¨ž>p‡+  Ãù½n‡+         ¨™>p‡+  `ÀÜ×ÿ          Š¨no‡+  ¶ø½n‡+     ÿ  ؔ>p‡+  €ÆÜ×ÿ          y¨no‡+  ¶ø½n‡+          >p‡+  °ÆÜ×ÿ          Z¨no‡+  ¶ø½n‡+  ØTno‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  Ø´Úo‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          àlo‡+          0ÈÜ×ÿ          ÇÜ×ÿ  »¾n‡+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ          íñ½n‡+          S   T                  8¿Úo‡+  Ãù½n‡+  Ø´Úo‡+   ¹Úo‡+  Èt¿n‡+          c   f           Õ_ at fÆS o‡+  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ           ÈÜ×ÿ  »¾n‡+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ                €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+         èßn‡+  àÆÜ×ÿ          o‡+  ¶ø½n‡+  èßn‡+          ÎÜ×ÿ          OÎÜ×ÿ  õœßn
 ‡+  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ         0ÉÜ×ÿ  »¾n‡+  8~o‡+    rrettamente."
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11040,7 +11156,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -11109,6 +11225,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Seleziona i file da importare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Trasferire la transazione a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage subdivisions"
+#~ msgstr "Mostra le sottocategorie"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sort by date and transaction amount"
 #~ msgstr "Seleziona la transazione per importo"
 
@@ -11881,9 +12009,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click on preview to change animation"
 #~ msgstr "Clicca su anteprima per cambiare l'animazione"
 
-#~ msgid "Select a new animation"
-#~ msgstr "Seleziona una nuova animazione"
-
 #~ msgid "Third party"
 #~ msgstr "Categorie personalizzate"
 
@@ -11909,9 +12034,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Chiudi albero"
 
-#~ msgid "Display sub-divisions"
-#~ msgstr "Mostra le sottocategorie"
-
 #~ msgid "Amount per subcategory"
 #~ msgstr "Totale per sottocategoria"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ea9117b..dc7f915 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Konta veids"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fonti un logo"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Izvēlēties krāsas"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Atpakaļ uz noklusēto"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Sekundārā adrese"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Izvēlēties jaunu logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr "RÄ«kjoslas"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Mēnesis"
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Piezīme: Šī iespēja tiek izmantota, ja nav paredzēts sākuma datums."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontu dati"
 
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
 
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Kategorija"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
 
@@ -931,8 +931,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
@@ -1075,23 +1075,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
@@ -1168,21 +1168,21 @@ msgstr "Kases konts"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Drukāt darījumu sarakstu"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "Divu pozīciju skats"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Trīs pozīciju skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Pilnīgs skats"
 
@@ -1499,33 +1499,33 @@ msgstr "Izpildīt pašreizējos plānotos darījumus"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Eksportēt kategorijas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorijas .cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importēt kategorijas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Apvienot importētās kategorijas ar esošajām?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "Fails jau ir kategorijas. Ja izvēlēsieties turpināt, pašreizējās kategorijas "
 "tiks apvienotas kopā ar importēto."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "tiks apvienotas kopā ar importēto. Pēc tam kad darbība būs atsaukta jūs "
 "varēsiet aizvietot esošās kategorijas ar importētajām."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Aizstāt esošās"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr ""
 "Jauna\n"
 "kategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1568,67 +1568,67 @@ msgstr ""
 "Jauna\n"
 "apakškategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
 msgstr "Rekvizīti"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Mainīt skatu režīmu"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 msgid "Category view"
 msgstr "Kategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Apakškategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ipašības %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nav definēta apakškategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nav definēta kategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1636,22 +1636,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sāda apakškategorija '%s' jau pastāv, lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr "Šāda kategorija '%s' jau pastāv, lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Kategorija jau eksistē"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Jauna apakškategorija"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Rādīt apakškategorijas"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr "Drošības funkcija nav ieviesta"
@@ -1795,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
@@ -1815,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nerādīt šo ziņojumu vairs"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1823,11 +1838,11 @@ msgstr ""
 "Sveiki, jūs starp diviām versijām. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
 "daudz. Lai jums jauka diena."
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "Iespējams nopietns bojājums."
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1835,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "Var notikt neparedzamas lietas. Saglabājiet katru modifikāciju atsevišķā "
 "failā, jo Grizbi var sabojāt failu."
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Neatcerēties"
 
@@ -1876,44 +1891,44 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Izcelsme"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Kļūdu labošana ieslēgta, līmenis ir '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr "Nepareizs atkļūdošanas līmenis. pārbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOŠANU"
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. Lūdzu nosūtiet šo kļūdas ziņojumu."
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi neizdevās parādīt failu logu..."
 
@@ -2180,12 +2195,12 @@ msgstr "Darījuma sadalīšana"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nav apakškategoriju"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nav budžeta pozīciju"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "No payee"
 msgstr "Nav partnera"
 
@@ -2214,7 +2229,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
@@ -2381,14 +2396,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
@@ -2503,7 +2518,7 @@ msgstr "Izvēlēties kontus, kas iekļauti ziņojumā"
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Izvēlēties visus"
 
@@ -2511,7 +2526,7 @@ msgstr "Izvēlēties visus"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
 
@@ -2618,7 +2633,7 @@ msgstr "Izejošās budžeta pozīcijas"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
 
@@ -2661,7 +2676,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "payee"
 msgstr "darījuma partneris"
 
@@ -2670,20 +2685,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
@@ -2979,7 +2996,7 @@ msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
@@ -3519,7 +3536,7 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Galvenā lapa"
 
@@ -3536,7 +3553,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
@@ -4297,7 +4314,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Jūsu IBAN numurs nav pareizs. Lūdzu pārbaudiet to."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhīvs"
 
@@ -4846,7 +4863,7 @@ msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Grisbi šifrēti faili"
 
@@ -4958,11 +4975,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Grisbi galvenā konfigurācija"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web pārlūka komandas"
 
@@ -4973,43 +4990,43 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot % s, lai izvērstu URL. Piemēram:  'Firefox - tālvadības %"
 "s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Konta failu apstrāde"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Aizverot automātiski saglabāt"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Izveidot faila dublējuma kopiju pirms saglabāšanas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju ik minūti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 msgid " minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Dublējuma direktorijs"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
 
@@ -5274,7 +5291,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontakta vārds"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Bankas"
 
@@ -6936,12 +6953,12 @@ msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "Darījums %d ir budžetā n°%d un apakšbudžetā n°%d , bet tie nepastāv."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7036,7 +7053,7 @@ msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
@@ -7427,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 "citu nosaukumu vai aktivizējiet \"%s \" opciju preferencēs."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Spēkā bloķēto failu saglabāšana"
 
@@ -7460,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
@@ -7517,12 +7534,12 @@ msgstr ""
 "<b>Vai vēlaties dzēst šo failu:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7531,20 +7548,20 @@ msgstr ""
 "%s tas šķiet nav regulārs konfigurācijas fails,\n"
 "lūdzu pārbaudiet to."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Dzēst konfigurācijas failu no iepriekšējās versijas"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7556,11 +7573,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Vai vēlaties izdzēst šo failu?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izvēlēties failu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7771,13 +7788,13 @@ msgstr "Manuāli"
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Čeku/Pārveidojumu numurs"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
@@ -7898,7 +7915,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Darījumu veidlapa"
 
@@ -8028,7 +8045,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automātisks/manuāls"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -8185,7 +8202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Saistīt darbību ar"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr "ar spraudni"
 
@@ -8323,7 +8340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Dzēst saskaņošnu"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Šķirot pēc saskaņošanas"
 
@@ -8729,9 +8746,10 @@ msgstr ""
 "pieprasījāt kārtot pēc numura %d kurš neeksistē... atgriezties pie datuma"
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 "Jūs nevarat izveidot jaunus darījuma partnerus vai kategorijas un "
 "apakškategorijas, nemainot iespējas uzstādījumos"
@@ -9124,7 +9142,7 @@ msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "Automātiski saistīt kategoriju par darījuma partneri, ja tas ir iespējams"
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
@@ -9144,7 +9162,7 @@ msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
@@ -9159,7 +9177,7 @@ msgstr ""
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
@@ -9318,27 +9336,27 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importēt CSV kontu"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Budžeta sarakstu imports"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr "Apvienot importētos budžeta sarakstus ar esošajiem?"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9346,7 +9364,7 @@ msgstr ""
 "Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vēlaties turpināt, budžeta saraksti "
 "tiks apvienoti ar importēto."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9357,7 +9375,7 @@ msgstr ""
 "apvienoti ar importēto. To nevar atsaukt.\n"
 "Var arī nolemt aizstāt esošos budžeta sarakstus ar importēto."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
@@ -9365,11 +9383,11 @@ msgstr ""
 "Jauns\n"
 "budžeta saraksts"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
@@ -9377,11 +9395,11 @@ msgstr ""
 "Jauns apakš\n"
 "budžeta saraksts"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
@@ -9389,40 +9407,40 @@ msgstr ""
 "Importēt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
 "saraksta (.cgsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Eksportēt Grisbi budžeta sarakstu failā (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Dzēst atlasīto budžeta sarakstu"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Rediģēt atlasīto budžeta sarakstu"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Mainīt attēlošanas režīmu"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Budžeta ierakstu skats"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Apakšbudžets nav definēts"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Budžets nav definēts"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9431,7 +9449,7 @@ msgstr ""
 "Jūs mēģinājāt pārdēvēt pašreizējo apakšbudžeta sarakstu uz '%s', bet šis "
 "apakšbudžeta saraksta nosaukums jau pastāv. Lūdzu, izvēlieties citu."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9440,16 +9458,31 @@ msgstr ""
 "Jūs mēģinājāt pārdēvēt pašreizējo budžeta sarakstu uz '%s', bet šis budžeta "
 "saraksta nosaukums jau pastāv. Lūdzu, izvēlieties citu."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Budžeta saraksts jau eksistē"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Jauns apakšbudžets"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Rediģēt atlasīto budžeta sarakstu"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9459,7 +9492,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jāveic GTK atjaunināšana."
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9467,268 +9500,280 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Jauns konta fails..."
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atvērt..."
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Nesen atvērtie faili"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Saglabāt kā..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importēt failu..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt kontu kā QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Darījumu arhīvs..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt arhīvā kā GSB/QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Slēpt kontu failu"
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nerādīt QIF failus..."
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Jauns darījums"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Noņemt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Klonēt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Rediģēt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst par _plānoto darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_New account"
 msgstr "_Jauns konts"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Noņemt pašreizējo kontu"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "_Plīdzība"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Rokasgrāmata"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Ātrā sākšana"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Tulkošana"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Par Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi web adrese"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Ziņot par kļūdu"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Dienas padoms"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Rādīt _vienā rindā katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _divās rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _trīs rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _četrās rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Atkļūdošanas režīms"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Rādīt darījuma _veidlapu"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Rādīt _arhīva ierakstus"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Rādīt _slēgtos kontus"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nezināms konts"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 msgid "New budget"
 msgstr "Jauns budžets"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Jauns budžets #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Jauna apakškategorija"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Jauna kategorija"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Jauna kategorija #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Jauns apakšpartneris"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Jauns apakšpartneris"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "New payee"
 msgstr "Jauns partneris"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Jauns partneris #%d"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 msgid "split"
 msgstr "sadalīt"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "Teorētiski tam nevajadzētu notikt."
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Nevar noņemt atlasīto nodaļu."
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' joprojām satur darījumus, jeb ir arhivēti darījumi."
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9739,32 +9784,32 @@ msgstr ""
 "citu (apakš-)%s. Pretējā gadījumā darbības var vienkārši izdzēst, norādot "
 "nodaļu"
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus partnerim"
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo partneri"
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo apakš-%s"
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9773,11 +9818,65 @@ msgstr ""
 "Ir obligāti jānorāda galamērķis %s darījumu pārvietošanai, taču %s netika "
 "ievadīti."
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Rādīt darījuma _veidlapu"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Pārvietot uz %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Izvēlēties visus darījumus"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+"Ir obligāti jānorāda galamērķis %s darījumu pārvietošanai, taču %s netika "
+"ievadīti."
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "Brīdinājums, jūs nevarat izveidot darījuma partnerus vai kategorijas"
+
 #: ../src/navigation.c:1019
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Pēdējais paziņojums:"
@@ -9800,132 +9899,132 @@ msgid "closed"
 msgstr "aizvērts"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Grisbi iestatījumi"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 msgid "Main"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Saskaņošana"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Ziņojumi un brīdinājumi"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr "Darba režīma saraksts"
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Ziņas pirms dzēšanas"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 msgid "Content"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr "Darba režīms"
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr "Pabeigšana"
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valūtas saites"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Dienas padoms"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Parādīt dienas padomus"
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Parādīt šādus brīdinājuma ziņojumus"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Parādīt šādus ziņojumus"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Saspiest Grisbi failu"
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Iegaumēt pēdējos atvērtos failus"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Dublējums"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Izveidot vienotu dublējuma failu"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Saspiest Grisbi dublējumus"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju pēc failu atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9934,71 +10033,90 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot %s lai izvērstu URL, t.i.:\n"
 "'firefox-tālvadība %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "LaTeX atbalsts (vecās drukas sistēmas)"
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX komandas"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips komandas"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Plānotāja brīdinājumi pie Grisbi atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt, kad plānotajam darījumam pienāk beigu datums"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt plānotos darījumus par mēnesi"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Dienu skaits pirms brīdinājuma vai izpildes"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Šķirot darījumus"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "by number"
 msgstr "pēc numura"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "pēc datuma"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Mainīt atlasi"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Pievienot bilanci"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Mainīt atlasi"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Faila formāts"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Depozīts"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju"
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10094,26 +10212,26 @@ msgstr ""
 "Sintakses kļūda!\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Gnucash"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 "Nederīgs Gnucash konts, lūdzu, pārbaudiet vai Gnucash fails nav saspiests."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10121,72 +10239,72 @@ msgstr ""
 "Grisbi nepieciešams atvērt pagaidu failu, lai importētu gnucash datus, bet "
 "failu nevar izveidot. Pārbaudiet, vai jums ir atļauja to darīt."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Nederīgs OFX fails"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "OFX apstrādei atgriests ar šādu ziņojumu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "OFX apstrāde beidzās ar brīdinājuma ziņojumu, kas tas nav derīgs."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "OFX apstrāde atgrieza šādu kļūdas ziņojumu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "OFX apstrāde beidzās ar kļūdas ziņojumu, kas tas nav derīgs."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Darījums, mēģināts saglabāt bez konta izveides...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Procenti"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendes"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "Pakalpojuma cena"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Maksa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomāts"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Tirdzniecības vietas"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektroniskie norēķini"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "Nauda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Debeta uzsākšanas subjekts"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Atkārtot maksājuma/rīkojuma orderi"
 
@@ -10516,39 +10634,39 @@ msgstr "karte"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Importēt darījumu bez datuma]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Brīdinājums, jūs satrieks esošā piezīme."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Dzēst izvēlēto partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Pārvaldīt partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Pārvaldīt šo partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Noņemt neizmantoto partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Noņemt atsevišķu partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10561,21 +10679,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Noņemt %d partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Nav darījuma partnera, lai noņemtu."
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr "Partnera skats"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10584,11 +10702,11 @@ msgstr ""
 "Jūs centāties pārdēvēt darījuma partneri uz '%s', bet šāds partneris jau "
 "pastāv. lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Darījuma partneris jau pastāv"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10602,21 +10720,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Labāk ir veidot rezerves kopijas, ja vēl neesat to darījis."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Viens darījuma partneris ir aizstāts ar citu."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d partneris tika aizstāts ar jaunu."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Izvēlēties partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10630,50 +10748,50 @@ msgstr ""
 "    %virknes, virknes %\n"
 "    %virknes%, virkne_1%virkne_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Saglabājiet partneri piezīmēs"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificēts"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 msgid "Payee number"
 msgstr "Partnera numurs"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1150
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
 msgid "Total number of payees :"
 msgstr "Kopējs partneru skaits :"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
 msgid "Number of selected payees :"
 msgstr "Izvēlēto partneru skaits :"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Partneri meklē : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1276
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Jauns partneris :%s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10684,7 +10802,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai esat pārliecināts?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1359
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10695,15 +10813,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai esat pārliecināts?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1523
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Izvēlieties partneri meklēšanai."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1527
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Sargieties nelietojat kādu no modeļu pētījumiem."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1625
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10714,7 +10832,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja atbildat Jā, esošās piezīme tiks aizstāts ar %s"
 
-#: ../src/tip.c:37
+#: ../src/tip.c:36
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
 "your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10722,7 +10840,7 @@ msgid ""
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:41
+#: ../src/tip.c:40
 msgid ""
 "Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
 "\n"
@@ -10730,13 +10848,13 @@ msgid ""
 "programming error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:43
 msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:46
+#: ../src/tip.c:45
 msgid ""
 "You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
 "items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10745,7 +10863,7 @@ msgid ""
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:50
+#: ../src/tip.c:49
 msgid ""
 "You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
 "transaction form.\n"
@@ -10754,7 +10872,7 @@ msgid ""
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:54
+#: ../src/tip.c:53
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10764,7 +10882,7 @@ msgid ""
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:59
+#: ../src/tip.c:58
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -10777,13 +10895,13 @@ msgid ""
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:66
+#: ../src/tip.c:65
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:68
+#: ../src/tip.c:67
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -10792,7 +10910,7 @@ msgid ""
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:72
+#: ../src/tip.c:71
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -10801,7 +10919,7 @@ msgid ""
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:76
+#: ../src/tip.c:75
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10810,13 +10928,13 @@ msgid ""
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:80
+#: ../src/tip.c:79
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:82
+#: ../src/tip.c:81
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -10826,47 +10944,47 @@ msgid ""
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:86
+#: ../src/tip.c:85
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:88
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
 "you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:91
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
 "column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:94
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:95
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:97
+#: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
 msgid "Did you know that..."
 msgstr "Vai jūs zināt ka..."
 
-#: ../src/tip.c:136
+#: ../src/tip.c:135
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Rādīt padomus, nākamreiz startējot"
 
@@ -10907,7 +11025,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr "Aicinām kārtot pēc kolonas %d, kas ir lielāka par redzamo kolonu (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:188
+#: ../s c/utils.c:188  t pēc kolonas %d, kas ir lielāka par redzamo kolonu (%d)"      a "  mu)"  "  א לשנות את "  צור "  τός "        Òx¾n‡+  ÎÜ×ÿ         €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+  èßn‡+                  $     ’èÚo‡+  €ÎÜ×ÿ    ýo‡+          ÃÜ×ÿ         `ÂÜ×ÿ  »¾n‡+        è     è!     è!     ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          íñ½n‡+                          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ         ÀŸ>p‡+  Ãù½n‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          x¤Úo‡+          ÄÜ×ÿ          `ÃÜ×ÿ  »¾n‡+  ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  Èmºo‡+          pÅÜ×ÿ         íñ½n‡+             	           Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ  °ñ½n‡+  OÎÜ×ÿ  @ÎÜ×ÿ  8ÎÜ×ÿ  ßn‡+  :              €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+  Èt¿n‡+                  pÅÜ×ÿ         @ÄÜ×ÿ  »¾n‡+  H   I       J   K           M   N   O       P   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         íñ½n‡+          8%‘o‡+          Ö¾n‡+  ÎÜ×ÿ         0Ÿ>p‡+  Ãù½n‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+ 
          H%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         PÅÜ×ÿ  »¾n‡+  8%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         €ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  (%‘o‡+          ÇÜ×ÿ         °ÅÜ×ÿ  »¾n‡+  %‘o‡+          ÇÜ×ÿ         àÅÜ×ÿ  »¾n‡+  	       ¨ž>p‡+  Ãù½n‡+         ¨™>p‡+  `ÀÜ×ÿ          Š¨no‡+  ¶ø½n‡+     ÿ  ؔ>p‡+  €ÆÜ×ÿ          y¨no‡+  ¶ø½n‡+          >p‡+  °ÆÜ×ÿ          Z¨no‡+  ¶ø½n‡+  ØTno‡+   °Úo‡+   Yno‡+   >p‡+  Ø´Úo‡+  ؔ>p‡+  ¨™>p‡+  Èt¿n‡+          àlo‡+          0ÈÜ×ÿ          ÇÜ×ÿ  »¾n‡+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ          íñ½n‡+          S   T                  8¿Úo‡+  Ãù½n‡+  Ø´Úo‡+   ¹Úo‡+  Èt¿n‡+          c   f           Õ_ at fÆS o‡+  €ÎÜ×ÿ  pÛ8o‡+          PÉÜ×ÿ           ÈÜ×ÿ  »¾n‡+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÎÜ×ÿ  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ                €ÎÜ×ÿ  Ãù½n‡+         èßn‡+  àÆÜ×ÿ          o‡+  ¶ø½n‡+  èßn‡+          ÎÜ×ÿ          OÎÜ×ÿ  õœßn
 ‡+  €ÎÜ×ÿ  H~o‡+          €ËÜ×ÿ         0ÉÜ×ÿ  »¾n‡+  8~o‡+    rc/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10920,11 +11038,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus."
 
-#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
+#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
 
-#: ../src/utils.c:226
+#: ../src/utils.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10935,7 +11053,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:552
+#: ../src/utils.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10945,7 +11063,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
@@ -11015,6 +11133,14 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a %s"
+#~ msgstr "Izvēlēties failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer the transactions"
+#~ msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
+
 #~ msgid "Options for sorting by date"
 #~ msgstr "Iespējas šķirot pēc datuma"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 09410a1..c1349e2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #. set the name
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:98
 #: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:721 ../src/tiers_onglet.c:643
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Rekening naam"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:378
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Controleren"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:396
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Alternatieve adres"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Kies een ander logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:414
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:573
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
@@ -641,12 +641,12 @@ msgid "Credit Data"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:162
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
-#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:171
+#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
-#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
 
@@ -999,8 +999,8 @@ msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
-#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:571
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
@@ -1149,23 +1149,23 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:751
 #: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:717
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
-#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:455
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
@@ -1243,22 +1243,22 @@ msgstr "Kasrekening"
 #. Description entry
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:712
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:248
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -1407,12 +1407,12 @@ msgstr "Herstel standaard"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
 #: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
 #: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
@@ -1442,8 +1442,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
 #: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Kies"
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorteer transactielijst"
 
 #: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
-#: ../src/tiers_onglet.c:345
+#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
@@ -1509,8 +1509,8 @@ msgstr "Twee regels stand"
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Drie regels stand"
 
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:610
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
@@ -1608,37 +1608,37 @@ msgstr "Geef een geplande transactie in"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:358
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:385
+#: ../src/categories_onglet.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Import categories"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1229
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle financiële jaren"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:423
+#: ../src/categories_onglet.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "De twee categorielijsten samenvoegen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:425
+#: ../src/categories_onglet.c:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
 "samengevoegd."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426
+#: ../src/categories_onglet.c:442
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1655,125 +1655,140 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
+#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:503
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr "Nieuwe categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:492
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:498
+#: ../src/categories_onglet.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr "Nieuwe sub-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:505
+#: ../src/categories_onglet.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:560
+#: ../src/parametres.c:314 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
 # naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/categories_onglet.c:516
+#: ../src/categories_onglet.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importeer een categorielijst"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:590
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "de categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Een regel stand"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:582
+#: ../src/categories_onglet.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Category view"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:588
+#: ../src/categories_onglet.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
-#: ../src/tiers_onglet.c:605
+#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:641
+#: ../src/categories_onglet.c:657
 #, fuzzy
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Geen categorie (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:736
+#: ../src/categories_onglet.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:748
+#: ../src/categories_onglet.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:308
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nieuwe sub-categorie"
 
+#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-category"
+msgstr "de categorie"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-categories"
+msgstr "Toon sub-categorieën"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
+
 #: ../src/dialog.c:52
 msgid "Security feature not implemented"
 msgstr ""
@@ -1913,7 +1928,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:481
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1930,23 +1945,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:661
 msgid ""
 "Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
 "expected to crash very soon. Have a nice day."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:663
 msgid "Serious brain damage expected."
 msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
 
-#: ../src/dialog.c:670
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid ""
 "Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
 "file in case Grisbi would corrupt files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:672
+#: ../src/dialog.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
@@ -1990,44 +2005,44 @@ msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
+#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:210
+#: ../src/erreur.c:208
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:222
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:284
+#: ../src/erreur.c:282
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:288
+#: ../src/erreur.c:286
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:450
+#: ../src/erreur.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:532
+#: ../src/erreur.c:530
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2295,12 +2310,12 @@ msgstr "Opsplitsen van transactie"
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Geen naam"
@@ -2330,7 +2345,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:550
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2502,14 +2517,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:424
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:508
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
@@ -2629,7 +2644,7 @@ msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport "
 #: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
 #: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
 #: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecteer alles"
 
@@ -2637,7 +2652,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 #: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
 #: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
 #: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
-#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
@@ -2752,7 +2767,7 @@ msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. set the title
 #: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
-#: ../src/tiers_onglet.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dagen"
@@ -2802,7 +2817,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 #: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6722 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
@@ -2813,21 +2828,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/etats_config.c:6729
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_categories.c:66
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+#: ../src/meta_categories.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6736
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_budgetary.c:63
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
 
 #: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/meta_budgetary.c:64
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
@@ -3144,7 +3161,7 @@ msgstr "Alle transacties"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1161
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -3703,7 +3720,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:360
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
@@ -3721,7 +3738,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1119
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -4484,7 +4501,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -4975,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:868
+#: ../src/parametres.c:874
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5067,12 +5084,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web browser"
@@ -5083,46 +5100,46 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:857
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:860
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:864
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:914
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Reserve bestand"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:946
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:445
+#: ../src/parametres.c:451
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -5372,7 +5389,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:532
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7058,12 +7075,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1557
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#: ../src/gsb_data_category.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7171,7 +7188,7 @@ msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
 #: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:443
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
@@ -7553,7 +7570,7 @@ msgstr ""
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:869
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
@@ -7585,7 +7602,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:788
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
@@ -7639,12 +7656,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:944
+#: ../src/gsb_file_config.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:985
+#: ../src/gsb_file_config.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7653,20 +7670,20 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1022
+#: ../src/gsb_file_config.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1452
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1472
+#: ../src/gsb_file_config.c:1486
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7674,12 +7691,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1536
+#: ../src/gsb_file_config.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1559
+#: ../src/gsb_file_config.c:1573
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7877,13 +7894,13 @@ msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
 # helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:467
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
 #: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
-#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:423
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -8009,7 +8026,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:470
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -8142,7 +8159,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:541
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -8314,7 +8331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Associate transactions with"
 msgstr "Koppel de transacties aan"
 
-#: ../src/gsb_plugins.c:193
+#: ../src/gsb_plugins.c:177
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
@@ -8452,7 +8469,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -8848,8 +8865,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:989
 msgid ""
-"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
-"options in preferences"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:992
@@ -9235,7 +9252,7 @@ msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
@@ -9259,7 +9276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
@@ -9272,7 +9289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
@@ -9448,32 +9465,32 @@ msgstr ""
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
 msgid "Export the budgetary lines"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary-lines.igsb"
 msgstr "Budgetregels"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Import budgetary lines"
 msgstr "Importeer de budgetregels"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
 msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
 msgstr "Importeer de budgetregels"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
@@ -9482,7 +9499,7 @@ msgstr ""
 "Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
 "samengevoegd."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
 msgid ""
 "File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
 "budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
@@ -9490,111 +9507,126 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "budgetary line"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Create a new budgetary line"
 msgstr "Verwijder een budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "budgetary line"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-budgetary line"
 msgstr "Verwijder een budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
 "categories (.cgsb)"
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Verwijder een budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Verwijder een budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode"
 msgstr "Volgorde van weergave"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line view"
 msgstr "Budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary line view"
 msgstr "Sub-budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
 #, fuzzy
 msgid "No sub-budget defined"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
 #, fuzzy
 msgid "No budget defined"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
 "budgetary line already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:247
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Verwijder een budgetregel"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Geen sub-budgetregel"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
+
+#: ../src/main.c:484
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9602,313 +9634,325 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Open"
 
-#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Recent geopend"
 
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exporteer bestand"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "De transacties toevoegen"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:211
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:230
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Verwijder rekening"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:245
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Kies een rekening"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Snelstart"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Over Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Meld een bug"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Een regel per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Twee regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Drie regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vier regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug bestand"
 
-#: ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
-#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
+#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
+#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Gesloten rekeningen"
 
-#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
+#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:835
+#: ../src/menu.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:217
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:278
 msgid "New category"
 msgstr "Nieuwe categorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nieuwe categorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nieuwe sub-categorie"
 
 #: ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Geen sub-categorie"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
+#, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:325 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
 
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
 
-#: ../src/metatree.c:477
+#: ../src/metatree.c:532
 #, fuzzy
 msgid "split"
 msgstr "Opsplitsen"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:713
+#: ../src/metatree.c:769
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:714
+#: ../src/metatree.c:770
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
+#: ../src/metatree.c:1141
+msgid ""
+"This transaction is archived.\n"
+"\n"
+"You must view the transactions in this archive for access."
+msgstr ""
+
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1727
+#: ../src/metatree.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/metatree.c:1731
+#: ../src/metatree.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9916,43 +9960,95 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1744
+#: ../src/metatree.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:1746
+#: ../src/metatree.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:1844
+#: ../src/metatree.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Deze categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1846
+#: ../src/metatree.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Deze categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1889
+#: ../src/metatree.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1892
+#: ../src/metatree.c:1843 ../src/metatree.c:2881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
+#: ../src/metatree.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Transactie formulier"
+
+#: ../src/metatree.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
+
+#: ../src/metatree.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Overgeschreven naar %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
+
+#: ../src/metatree.c:2825 ../src/metatree.c:2846
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination"
+msgstr "Kies een ander animatie"
+
+#: ../src/metatree.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2907
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
 # datum laaste automatische controle
 #: ../src/navigation.c:1019
 #, fuzzy
@@ -9979,221 +10075,240 @@ msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:250
+#: ../src/parametres.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/parametres.c:280
+#: ../src/parametres.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
+#: ../src/parametres.c:295 ../src/parametres.c:853
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/parametres.c:1040
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/parametres.c:364
+#: ../src/parametres.c:370
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
+#: ../src/parametres.c:387 ../src/parametres.c:644
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:405 ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:432
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
+#: ../src/parametres.c:442 ../src/parametres.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:472
+#: ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:487
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:500
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/parametres.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/parametres.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:647
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:650
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:651
+#: ../src/parametres.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
+#: ../src/parametres.c:678 ../src/parametres.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: ../src/parametres.c:729
+#: ../src/parametres.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:879
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/parametres.c:887
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:909
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:957
+#: ../src/parametres.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:968
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1052
+#: ../src/parametres.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/parametres.c:1069
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1070
+#: ../src/parametres.c:1076
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1078
+#: ../src/parametres.c:1084
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1119
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 "Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "by date"
 msgstr "Volgens datum"
 
-#: ../src/parametres.c:1260
+#: ../src/parametres.c:1174
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Selecteer data"
+
+#: ../src/parametres.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#: ../src/parametres.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Selecteer data"
+
+#: ../src/parametres.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Kies een rekening"
 
-#: ../src/parametres.c:1266
+#: ../src/parametres.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/parametres.c:1332
+#: ../src/parametres.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1345
+#: ../src/parametres.c:1361
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1362
+#: ../src/parametres.c:1378
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1384
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10269,26 +10384,26 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Gnucash"
 msgstr "Contant"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
 #, c-format
 msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
 msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of het is een niet gebruikelijk bestand"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
 "file can't be created.  Check that you have permission to do that."
@@ -10297,77 +10412,77 @@ msgstr ""
 "importeren, maar het is niet mogelijk om een bestand te maken. Controleer of "
 "u schrijfbevoegdheid hebt."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Ongeldig rapport bestand"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:204
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:361
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:427
 msgid "Interest"
 msgstr "Rente"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividend"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:435
 msgid "Service charge"
 msgstr "Service kosten"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:439
 msgid "Fee"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:447
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Pinautomaat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:451
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punt van verkoop"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:459
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronische betaling"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:463
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:471
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Schuld bij handelaar"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:475
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
 
@@ -10716,47 +10831,47 @@ msgstr "ccard"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:289
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Verwijder begunstigde"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:392
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10765,33 +10880,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:412
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:436
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:686
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:690
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:812
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10800,22 +10915,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:934
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:938
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:991
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10825,55 +10940,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1012
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1029
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1037
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1124
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
 #, fuz