[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9.0-153-g3e5002f
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Apr 24 20:44:26 CEST 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 3e5002f94471f7640e0fe0e71ea6ee7e36855b7e (commit)
via a4b03c152fe2d9abd6fff33817f712abc4c8ce67 (commit)
from b7c5f5d24cf698ec31edc5001f21c753a1d47b62 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 3e5002f94471f7640e0fe0e71ea6ee7e36855b7e
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Apr 24 20:43:58 2011 +0200
update strings
commit a4b03c152fe2d9abd6fff33817f712abc4c8ce67
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Apr 24 20:40:57 2011 +0200
Improved management of the import of multiple files simultaneously
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c763fb1..35b2235 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Dalšà zůstatek"
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr " v "
@@ -660,12 +660,12 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
msgid "Duration: "
msgstr "TrvánÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
msgid "year"
msgstr "rok"
@@ -675,14 +675,14 @@ msgstr "Datum prvnà splátky: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -690,15 +690,15 @@ msgstr "%"
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÄsÃÄnà poplatky: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ úroÄenÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr "CAGR"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr "proporcionálnà sazba"
@@ -706,62 +706,62 @@ msgstr "proporcionálnà sazba"
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
msgid " year "
msgstr " rok "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
msgid " years "
msgstr " let "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Loan capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
msgid "Annual interest: "
msgstr "RoÄnà úrok: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Mezi 3 až 18 mÄsÃci"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Mezi 1 až 15 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Mezi 15 až 30 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid "Fees: "
msgstr "Poplatky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr " půjÄené jistiny"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
msgid "Duration"
msgstr "TrvánÃ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -770,14 +770,14 @@ msgstr ""
"obdobÃ"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr "Jistina"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"úroková mÃra"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -795,135 +795,135 @@ msgstr ""
"bez poplatků"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
msgid "Fees"
msgstr "Poplatky"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnà splátka"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Total cost"
msgstr "Celkové náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "let"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr "Zobrazit simulaci půjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabulka amortizace"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr "ZbývajÃcà jistina"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
msgid "Interests"
msgstr "Ãroky"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr "Splaceno z jistiny"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
msgid "Insurance"
msgstr "PojiÅ¡tÄnÃ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr "SpoÄÃtat"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
@@ -1041,14 +1041,14 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1089,8 +1089,8 @@ msgstr "Pozn."
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1207,38 +1207,38 @@ msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1247,81 +1247,81 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -4015,15 +4015,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Sestava: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -6944,22 +6944,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -7706,13 +7706,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
@@ -8875,20 +8875,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8904,52 +8904,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8957,15 +8957,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8973,26 +8973,26 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9004,24 +9004,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9034,12 +9034,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9066,15 +9066,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9086,11 +9086,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9100,23 +9100,25 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9124,27 +9126,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9153,24 +9155,25 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9178,52 +9181,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9234,34 +9237,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9269,7 +9272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9277,48 +9280,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index aaf2c7d..57ebf9b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Balancer"
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -712,13 +712,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Overførselsformular:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
@@ -730,15 +730,15 @@ msgstr "Betalingstype:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -747,15 +747,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÃ¥neder:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -763,69 +763,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Hver uge:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -833,169 +833,169 @@ msgid ""
msgstr "Balancer"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr "Noter"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1290,126 +1290,126 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -4084,17 +4084,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6941,22 +6941,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7600,14 +7600,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8749,20 +8749,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8772,93 +8772,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8867,27 +8867,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8896,41 +8896,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8938,233 +8938,235 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if found" ys): " xist." .125] ÿ a Q+ PÌ= ÿ "q"Q+ ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 05b3715..0cebfb3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Saldo"
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr " am "
@@ -666,12 +666,12 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
msgid "Duration: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
msgid "year"
msgstr "Jahr"
@@ -681,14 +681,14 @@ msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -696,15 +696,15 @@ msgstr "%"
msgid "Fees per month: "
msgstr "Gebühren pro Monat: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr "Ratenart: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr "kumulierte jährliche Wachstumsrate"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr "anteilsmäÃige Rate"
@@ -712,62 +712,62 @@ msgstr "anteilsmäÃige Rate"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
msgid " year "
msgstr " Jahr "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
msgid " years "
msgstr " Jahre "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Loan capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
msgid "Annual interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Zwischen 3 und 18 Monate"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Zwischen 1 und 15 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Zwischen 15 und 30 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid "Fees: "
msgstr "Gebühren: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr " vom geborgten Betrag"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
msgid "Duration"
msgstr "Zeitspanne"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"von Monaten"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Betrag"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"jährlich"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -803,135 +803,135 @@ msgstr ""
"ohne Gebühren"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
msgid "Monthly paid"
msgstr "Monatlich bezahlt"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Total cost"
msgstr "Kosten gesamt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tilgungsplan"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr "Restschuld"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
msgid "Interests"
msgstr "Anteile"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr "Getilgt"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
msgid "Insurance"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
msgid "Amortization"
msgstr "Rückzahlung"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "Monate"
@@ -1047,14 +1047,14 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1212,120 +1212,120 @@ msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
msgid "Start date: "
msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -4036,15 +4036,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Bericht: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
@@ -7004,22 +7004,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7786,13 +7786,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
@@ -8980,20 +8980,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9010,52 +9010,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9064,40 +9064,40 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9110,24 +9110,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9141,12 +9141,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9174,15 +9174,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9196,11 +9196,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9212,25 +9212,27 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9238,27 +9240,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9267,26 +9269,27 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9295,52 +9298,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9350,34 +9353,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9386,7 +9389,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9395,48 +9398,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 04f1cea..3a06b84 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -718,13 +718,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -736,15 +736,15 @@ msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -753,16 +753,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -770,69 +770,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Îμοιβή:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -840,168 +840,168 @@ msgid ""
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
@@ -1119,14 +1119,14 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1292,131 +1292,131 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -4183,17 +4183,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "ÎκθεÏη:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -7252,22 +7252,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -8036,13 +8036,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
@@ -9263,20 +9263,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9293,53 +9293,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9347,15 +9347,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9363,27 +9363,27 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9396,24 +9396,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9422,18 +9422,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9453,16 +9453,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9475,11 +9475,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9487,23 +9487,25 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9511,27 +9513,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9540,27 +9542,28 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9568,102 +9571,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. str "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν" ε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην " Ï" " " ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9672,7 +9675,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9680,22 +9683,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9703,28 +9706,28 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ea61207..02a6706 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -651,12 +651,12 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
msgid "year"
msgstr ""
@@ -666,14 +666,14 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -681,15 +681,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -697,218 +697,218 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr ""
@@ -1024,14 +1024,14 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1187,119 +1187,119 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3856,15 +3856,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6596,22 +6596,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7244,13 +7244,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8320,20 +8320,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8343,88 +8343,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8433,24 +8433,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8459,40 +8459,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8500,223 +8500,226 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f049980..fe40d3f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Balance adicional"
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr "en"
@@ -677,13 +677,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulación:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "la forma de pago: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -711,15 +711,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "Tres meses: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -727,69 +727,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tasa: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -797,168 +797,168 @@ msgid ""
msgstr "Final del periodo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "meses"
@@ -1076,14 +1076,14 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1124,8 +1124,8 @@ msgstr "Anotaciones"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1244,39 +1244,39 @@ msgstr "Copiar la cantidad promedio"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1285,83 +1285,83 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -4088,15 +4088,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Informe: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -7059,22 +7059,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7837,13 +7837,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
@@ -9041,20 +9041,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9070,52 +9070,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9123,15 +9123,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9140,26 +9140,26 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9172,24 +9172,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9202,12 +9202,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9224,7 +9224,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9234,15 +9234,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9254,11 +9254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9268,23 +9268,25 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9292,27 +9294,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9321,24 +9323,25 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9346,54 +9349,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9403,34 +9406,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9439,7 +9442,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9448,49 +9451,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: .. tstring 2 s importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n" st." ν λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n" λλαγÎÏ." " " ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" /src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f9a805d..6873341 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -697,13 +697,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ترجÙ
Ù:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -714,15 +714,15 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -731,15 +731,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "Ù
ا٠Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -747,237 +747,237 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÙÛÙ
ت:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
@@ -1095,14 +1095,14 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1265,125 +1265,125 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -4010,17 +4010,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6848,22 +6848,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7505,13 +7505,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8626,20 +8626,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8649,91 +8649,91 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8742,24 +8742,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8768,41 +8768,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8810,234 +8810,236 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4745b97..947dba1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Autre solde"
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr " au "
@@ -672,12 +672,12 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
msgid "Duration: "
msgstr "Durée : "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
msgid "year"
msgstr "année"
@@ -687,14 +687,14 @@ msgstr "Date de la première échéance : "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -702,15 +702,15 @@ msgstr "%"
msgid "Fees per month: "
msgstr "Frais par échéance : "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr "Type de taux : "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
@@ -718,62 +718,62 @@ msgstr "Taux proportionnel"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Loan capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
msgid "Annual interest: "
msgstr "Intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Entre 3 et 18 mois"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Entre 1 et 15 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Entre 15 et 30 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid "Fees: "
msgstr "Frais : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr " du capital emprunté"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"d'échéances"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"emprunté"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"annuel"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -809,135 +809,135 @@ msgstr ""
"hors frais"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "mois"
@@ -1055,14 +1055,14 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "Remarques"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1222,38 +1222,38 @@ msgstr "Copier la valeur moyenne"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1262,81 +1262,81 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -4055,15 +4055,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Ãtat : "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -7012,22 +7012,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -7794,13 +7794,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
@@ -8976,20 +8976,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9006,52 +9006,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9060,15 +9060,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9076,23 +9076,23 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Configuration de l'importation terminée"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9105,24 +9105,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9135,12 +9135,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9168,15 +9168,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9188,11 +9188,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9202,23 +9202,25 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
-msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-
#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
-msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
+#, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Confirmation des opérations à fusionner dans : %s"
+
+#: ../src/import.c:2261
+#, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations dans : %s"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9226,27 +9228,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9255,25 +9257,26 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
-msgstr "Opérations orphelines"
+#: ../src/import.c:3226
+#, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9281,52 +9284,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9337,42 +9340,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9381,48 +9384,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opératio s will be inverted.\n" compte %s.\n" " " t." ν λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n" λλαγÎÏ." " " ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" ns sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 138d13c..b1499e2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "×תרת פת×××"
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -1001,13 +1001,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "תר×××:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "××¨× ×תש×××:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -1036,16 +1036,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d ×××ש××:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ס××:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -1053,69 +1053,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "תש×××:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -1123,169 +1123,169 @@ msgid ""
msgstr "×תרת פת×××"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgstr "×ער×ת"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "ס××"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1582,131 +1582,131 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -4468,17 +4468,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "××\"×"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7347,22 +7347,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -8054,13 +8054,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -9250,21 +9250,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9274,96 +9274,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9372,27 +9372,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9401,42 +9401,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9444,63 +9444,64 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9509,24 +9510,25 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9534,153 +9536,153 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 234f575..bb15937 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -722,13 +722,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traduzione:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
@@ -740,15 +740,15 @@ msgstr "metodo di pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -757,16 +757,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d mesi:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -774,69 +774,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tassa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -844,169 +844,169 @@ msgid ""
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "Note"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1303,131 +1303,131 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -4205,17 +4205,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7086,22 +7086,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -7774,14 +7774,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8976,21 +8976,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9000,97 +9000,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9099,27 +9099,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9128,42 +9128,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9171,36 +9171,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9209,27 +9210,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9238,26 +9239,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9265,155 +9267,155 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le rted transactions will be added to the account %s.\n" the " that " xist." ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× " " " " ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 74502ea..1eb890f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Papildu bilance"
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr "laiks"
@@ -684,13 +684,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulogramma:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
@@ -702,15 +702,15 @@ msgstr "maksÄÅ¡anas veids:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -718,16 +718,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tips:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -735,237 +735,237 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Darbības vieta:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Maksa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
@@ -1082,14 +1082,14 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "Piezīmes"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1253,39 +1253,39 @@ msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1294,84 +1294,84 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
@@ -4082,17 +4082,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Konta tips:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Konta valūta:"
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "PÄrskats :"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
@@ -7046,22 +7046,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
@@ -7798,13 +7798,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
@@ -8977,20 +8977,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9004,53 +9004,53 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9058,15 +9058,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9074,27 +9074,27 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9106,24 +9106,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9136,12 +9136,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9168,16 +9168,16 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9189,11 +9189,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9202,50 +9202,52 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9254,24 +9256,25 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9279,54 +9282,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9336,92 +9339,92 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4b74e7a..80011f3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Begin saldo"
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -739,13 +739,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Vertaling:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
@@ -757,15 +757,15 @@ msgstr "methode van betaling:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -774,16 +774,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d maanden:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Soort:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -791,69 +791,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Kosten:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -861,170 +861,170 @@ msgid ""
msgstr "Begin saldo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1321,131 +1321,131 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -4228,17 +4228,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7129,22 +7129,22 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7854,13 +7854,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -9074,21 +9074,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9098,96 +9098,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9196,27 +9196,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9225,25 +9225,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9252,19 +9252,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9272,36 +9272,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9310,27 +9311,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9339,25 +9340,26 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9365,140 +9367,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing containing 'Rent' could be associated with a " " n" ספר ×××××× ×©× ××ש××× " " " " ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9506,17 +9508,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 49ddc4e..d078b5a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -725,13 +725,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "TÅumaczenie:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
@@ -743,15 +743,15 @@ msgstr "metodzie pÅatnoÅci:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -760,16 +760,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d miesiÄcy:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -777,69 +777,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "OpÅaty:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -847,169 +847,169 @@ msgid ""
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "Opis"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1306,131 +1306,131 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -4193,17 +4193,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nazwa konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Waluta:"
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "Raport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7071,22 +7071,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
@@ -7776,13 +7776,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8979,21 +8979,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9003,96 +9003,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9101,27 +9101,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9130,42 +9130,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9173,36 +9173,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9211,27 +9212,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9240,25 +9241,26 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9266,154 +9268,154 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ee56307..fee5a34 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -726,13 +726,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tradução:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
@@ -744,15 +744,15 @@ msgstr "forma de pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -760,16 +760,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -777,238 +777,238 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Taxa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "Notas"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1305,133 +1305,133 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -4208,17 +4208,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Moeda da conta:"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "Relatório"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7091,22 +7091,22 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -7806,13 +7806,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -9019,21 +9019,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9043,96 +9043,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Organizando:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9141,27 +9141,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9170,42 +9170,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9213,36 +9213,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9251,27 +9252,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9280,26 +9281,27 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9307,153 +9309,153 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../s c/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170 d be associated with a " t." ספר ×××××× ×©× ××ש××× " " " " ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" rc/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c8c14da..f60a7d0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -757,13 +757,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traducere:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
@@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "mod de platÄ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -792,16 +792,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d lunÄ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tip:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -809,69 +809,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ProaspÄt:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -879,169 +879,169 @@ msgid ""
msgstr "Sold iniţial"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "Observaţii"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1338,131 +1338,131 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -4231,17 +4231,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Deviza contului:"
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Stare"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7121,22 +7121,22 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -7835,13 +7835,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -9045,21 +9045,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9069,96 +9069,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Clasare:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9167,27 +9167,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9196,42 +9196,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9239,36 +9239,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9277,27 +9278,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9306,26 +9307,27 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9333,153 +9335,153 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2ac41e8..e35f040 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -689,13 +689,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
@@ -707,15 +707,15 @@ msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -724,16 +724,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "ТÑи меÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Тип:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -741,237 +741,237 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÐоноÑаÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
@@ -1089,14 +1089,14 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1261,129 +1261,129 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -4008,17 +4008,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
@@ -4245,7 +4245,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
@@ -6879,22 +6879,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
@@ -7536,14 +7536,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8639,20 +8639,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8669,90 +8669,90 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8764,24 +8764,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8790,41 +8790,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8832,135 +8832,138 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try вÑй год" ement" зÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ" " " " " ò÷"Q+ ÐÖ= ÿ @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ èCQ+ h? Q+ @×= ÿ a Q+ PÌ= ÿ Ë= ÿ ë"Q+ 6 è è! è! ÐÖ= ÿ @×= ÿ x$? Q+ PÍ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ À£ Q+ óx"Q+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ x$? Q+ PÍ= ÿ Ì= ÿ ë"Q+ à! à! ÐÖ= ÿ @×= ÿ Èí Q+ 0Î= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ ðp"Q+ ×= ÿ ×= ÿ øÖ= ÿ CQ+ p @×= ÿ óx"Q+ Èô#Q+ 0Î= ÿ Í= ÿ ë"Q+ G H I J K M N O P ÐÖ= ÿ @×= ÿ H¥õQ+ ÐÏ= ÿ "q"Q+ "Q+ ÐÖ= ÿ 0£ Q+ óx"Q+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+
H¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ 8¥õQ+ ÐÏ= ÿ @Î= ÿ ë"Q+ (¥õQ+ ÐÏ= ÿ pÎ= ÿ ë"Q+ ¥õQ+ ÐÏ= ÿ Î= ÿ ë"Q+ ¨£ Q+ óx"Q+ ¨£ Q+ É= ÿ (ÓQ+ æw"Q+ Ø£ Q+ @Ï= ÿ y(ÓQ+ æw"Q+ £ Q+ pÏ= ÿ Z(ÓQ+ æw"Q+ ØÔÒQ+ 0? Q+ ÙÒQ+ £ Q+ Ø4? Q+ Ø£ Q+ ¨£ Q+ Èô#Q+ àÑQ+ ðÐ= ÿ ÀÏ= ÿ ë"Q+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÖ= ÿ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ "q"Q+ 8?? Q+ óx"Q+ Ø4? Q+ 9? Q+ Èô#Q+ c f iQ+ @×= ÿ p[Q+ Ò= ÿ àÐ= ÿ ë"Q+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´2oQ+ Ø= ÿ F@
Q+ F@
Q+ ?
lQ+ @Ø= ÿ Ï= ÿ `Ó= ÿ iQ+ æw"Q+ èCQ+ ÀÙ= ÿ B@
Q+ Ø= ÿ ×= ÿ õDQ+ @×= ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB@
Q+ H×= ÿ ë" with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8970,94 +8973,94 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f748888..d0866fd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -651,12 +651,12 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
msgid "year"
msgstr ""
@@ -666,14 +666,14 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -681,15 +681,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -697,218 +697,218 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr ""
@@ -1024,14 +1024,14 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1187,119 +1187,119 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3856,15 +3856,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6596,22 +6596,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7244,13 +7244,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8320,20 +8320,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8343,88 +8343,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8433,24 +8433,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8459,40 +8459,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8500,223 +8500,226 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2254
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 39ad222..e6de155 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "åå§ä½é¢"
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid " at "
msgstr ""
@@ -722,13 +722,13 @@ msgid "Loan Capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ç¿»è¯:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
@@ -740,15 +740,15 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹å¼:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "%"
msgstr ""
@@ -757,16 +757,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d æ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ç±»å:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -774,69 +774,69 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:270
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:338
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:339
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:373
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "è´¹ç¨:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:388
+#: ../src/bet_finance_ui.c:398
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:475
+#: ../src/bet_finance_ui.c:485
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:494
+#: ../src/bet_finance_ui.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -844,169 +844,169 @@ msgid ""
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:513
+#: ../src/bet_finance_ui.c:523
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:542
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:561
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:608
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:620
+#: ../src/bet_finance_ui.c:630
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1532 ../src/bet_tab.c:2861
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1542
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:679
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3317 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2858
#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2871
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2986
#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3324
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:713 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:731 ../src/categories_onglet.c:744
#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
-#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3331
#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
@@ -1303,131 +1303,131 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:562
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:581
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:696 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:851 ../src/bet_tab.c:1043
+#: ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1369
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1376
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1393
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1410 ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1502
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1433
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1454
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1469
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1863
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1872 ../src/bet_tab.c:1894
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1885
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2393 ../src/bet_tab.c:2443 ../src/bet_tab.c:2503
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2401 ../src/bet_tab.c:2451 ../src/bet_tab.c:2509
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/bet_tab.c:2409 ../src/bet_tab.c:2459 ../src/bet_tab.c:2515
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2874 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2919
+#: ../src/bet_tab.c:2920
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2968
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3636 ../src/imputation_budgetaire.c:566
#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2267
#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -4173,17 +4173,17 @@ msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "è´¦æ·å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7049,22 +7049,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2737
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
-#: ../src/import.c:2743
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2743
+#: ../src/import.c:2749
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
-#: ../src/import.c:2773
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2761
+#: ../src/import.c:2779
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
@@ -7745,13 +7745,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
-#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2548 ../src/import.c:2595
+#: ../src/import.c:2718 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2767
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8941,21 +8941,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:275
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8965,96 +8965,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:409
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:477
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4403
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
-#: ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4299
+#: ../src/import.c:4322
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:786
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:812
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:824
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:862
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "æåº:"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:988
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1015
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1020
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1034
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1086
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1209
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1215
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9063,27 +9063,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1273
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1299
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1407
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9092,41 +9092,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1414
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1430
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1531
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1620
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9134,63 +9134,64 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1630
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1655
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1909
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2254
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+#: ../src/import.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2257
-msgid "Confirmation of importation of transactions"
+#: ../src/import.c:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2276
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2356
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2382
+#: ../src/import.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2396
+#: ../src/import.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2850
+#: ../src/import.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9199,179 +9200,180 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3217
-msgid "Orphaned transactions"
+#: ../src/import.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3244
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3296
+#: ../src/import.c:3310
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3350
+#: ../src/import.c:3364
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3365
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3627
+#: ../src/import.c:3641
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3634
+#: ../src/import.c:3648
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3667
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3663
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
+#: ../src/import.c:3688 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3682
+#: ../src/import.c:3696
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3697
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3698
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3723
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3730 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3718
+#: ../src/import.c:3732
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
+#: ../src/import.c:3801 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3801
+#: ../src/import.c:3815
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3810
+#: ../src/import.c:3824
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3819
+#: ../src/import.c:3833
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3856
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4136
+#: ../src/import.c:4150
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4373
+#: ../src/import.c:4387
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4433
+#: ../src/import.c:4447
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4524
+#: ../src/import.c:4538
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4535
+#: ../src/import.c:4549
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4576
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4571
+#: ../src/import.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4685
+#: ../src/import.c:4699
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4714
+#: ../src/import.c:4728
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index 1f0c28b..a84f577 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -93,7 +93,8 @@ static gboolean click_dialog_ope_orphelines ( GtkWidget *dialog,
static gboolean click_sur_liste_opes_orphelines ( GtkCellRendererToggle *renderer,
gchar *ligne,
GtkTreeModel *store );
-static void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *imported_account );
+static void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *imported_account,
+ gint account_number );
static void cree_liens_virements_ope_import ( void );
static GtkWidget *cree_ligne_recapitulatif ( struct struct_compte_importation * compte );
static gint gsb_import_add_currency ( struct struct_compte_importation * compte );
@@ -141,7 +142,8 @@ static void gsb_import_ope_import_toggled ( GtkWidget *button, GtkWidget *vbox )
static gboolean gsb_import_set_id_compte ( gint account_nb, gchar *imported_id );
static gboolean gsb_import_set_tmp_file ( gchar *filename,
gchar * pointeur_char );
-static void gsb_import_show_orphan_transactions ( GSList *orphan_list );
+static void gsb_import_show_orphan_transactions ( GSList *orphan_list,
+ gint account_number );
static gboolean import_account_action_activated ( GtkWidget * radio, gint action );
static gboolean import_active_toggled ( GtkCellRendererToggle * cell, gchar *path_str,
gpointer model );
@@ -2042,7 +2044,7 @@ void gsb_import_add_imported_transactions ( struct struct_compte_importation *im
/* if we are not sure about some transactions, ask now */
if ( demande_confirmation )
- confirmation_enregistrement_ope_import ( imported_account );
+ confirmation_enregistrement_ope_import ( imported_account, account_number );
/* ok, now we know what to do for each transactions, can import to the account */
mother_transaction_number = 0;
@@ -2234,7 +2236,8 @@ gboolean gsb_import_define_action ( struct struct_compte_importation *imported_a
*
* \return
* */
-void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *imported_account )
+void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *imported_account,
+ gint account_number )
{
GSList *list_tmp;
GtkWidget *dialog;
@@ -2250,11 +2253,13 @@ void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *
/* pbiava the 03/17/2009 modifications pour la fusion des opérations */
if ( etat.get_fusion_import_transactions )
- tmpstr = g_strdup (
- _("Confirmation of transactions to be merged") );
+ tmpstr = g_strdup_printf (
+ _("Confirmation of transactions to be merged in: %s"),
+ gsb_data_account_get_name ( account_number ) );
else
- tmpstr = g_strdup (
- _("Confirmation of importation of transactions") );
+ tmpstr = g_strdup_printf (
+ _("Confirmation of importation of transactions in: %s"),
+ gsb_data_account_get_name ( account_number ) );
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( tmpstr,
GTK_WINDOW ( run.window ),
GTK_DIALOG_MODAL,
@@ -2476,7 +2481,8 @@ dialog_return:
* \return the number of the new transaction
* */
gint gsb_import_create_transaction ( struct struct_ope_importation *imported_transaction,
- gint account_number, gchar * origine )
+ gint account_number,
+ gchar *origine )
{
gchar **tab_str;
gint transaction_number;
@@ -3194,27 +3200,33 @@ void pointe_opes_importees ( struct struct_compte_importation *imported_account,
* on les affiche dans une liste en proposant de les ajouter à la liste */
if ( liste_opes_import_celibataires )
- gsb_import_show_orphan_transactions ( liste_opes_import_celibataires );
+ gsb_import_show_orphan_transactions ( liste_opes_import_celibataires, account_number );
}
/**
- *
- *
*
- * \param
*
- * return
+ *
+ * \param
+ *
+ * return
*/
-void gsb_import_show_orphan_transactions ( GSList *orphan_list )
+void gsb_import_show_orphan_transactions ( GSList *orphan_list,
+ gint account_number )
{
GtkWidget *liste_ope_celibataires, *dialog, *label, *scrolled_window;
GtkListStore *store;
GtkCellRenderer *renderer;
GtkTreeViewColumn *column;
GSList *list_tmp;
+ gchar* tmp_str;
+
+ tmp_str = g_strdup_printf (
+ _("Orphaned transactions for: %s"),
+ gsb_data_account_get_name ( account_number ) );
- dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Orphaned transactions"),
+ dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( tmp_str,
GTK_WINDOW ( run.window ),
GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
GTK_STOCK_SELECT_ALL, GTK_RESPONSE_ACCEPT,
@@ -3222,6 +3234,8 @@ void gsb_import_show_orphan_transactions ( GSList *orphan_list )
GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
NULL );
+ g_free ( tmp_str );
+
gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( dialog ), 770, 412 );
gtk_window_set_position ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT );
gtk_window_set_resizable ( GTK_WINDOW ( dialog ), TRUE );
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list